Оружие, заряжающееся силой отдачи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: weapon, arms, weaponry, gun, armament, arsenal, hardware
огнестрельное оружие - firearms
ручное огнестрельное оружие - hand-held firearms
холодное оружие - steel arms
оружие общего назначения - general purpose weapon
выдавать разрешение на оружие - issue weapons permit
применять оружие - use weapon
зенитное управляемое оружие - antiaircraft guided weapon
противотанковое оружие - antitank covering weapon
лучевое оружие - beam weaponry
подводное оружие - undersea weapon
Синонимы к оружие: оружие, вооружение, винтовка, ружье
Значение оружие: Всякое средство, приспособленное, технически пригодное для нападения или защиты.
захватывать силой - seize
с большой силой - with great force
сдерживание силой - coercion
бросать с силой - hurtle
с удвоенной силой - with a vengeance
не снабженное исковой силой соглашение - nude pact
подавлять силой оружия - bayonet into submission
с силой посылать мяч - shoot ball
с особой силой - with special emphasis
закон с обратной силой - ex post facto law
Синонимы к силой: насильно, насильственно, силком, неволей, принудительно, поневоле, силою, силом, насильственным путем, принудительным путем
Значение силой: Насильно, против воли.
имя существительное: return, recoil, kick, output, efficiency, kickback, rebound, repercussion, useful effect, out-turn
отдача на воспитание - fosterage
отдача от - recoil from
отдача назад - handing back
максимальная неискаженная отдача - maximum undistorted output
отдача рулевой колонки - steering kickback
отдача приказа - issuance of an order
отдача заводной рукоятки - knocking of crank
Синонимы к отдача: возвращение, возврат, доход, прибыль, ответ, отдача, откат, отскок, омерзение, отвращение
Значение отдача: Отношение полезной работы механизма к поглощаемой им энергии, коэффициент полезного действия ( спец. ).
Если мы определим его оружие, это даст нам шанс победить его. |
If we can ID his weapon, it might give us a way to defeat him. |
Ядерное оружие помогает побеждать в компьютерных играх. |
Nuclear weapons help win games. |
Скажи им опустить оружие... или я взорву твоего первосвященника! |
You tell them to put down those guns... or I'm gonna blow up your high priest! |
Изображения с оружием допускаются, если оружие не направлено непосредственно на пользователя. |
Images of weapons are generally acceptable, as long as the weapon is not pointed directly at the person seeing it. |
Например, Гжегож Рыбарчик незаконно хранил оружие, которое часто используется профессиональными преступниками. |
For instance, Rybarczyk's unlawful possession of arms often used by professional criminals. |
Не то, что я ожидала услышать от представителя компании, которая производит оружие. |
Not something I'd expect to hear from a business that makes tools for war. |
In the past, weapons and armor had often been abandoned in the field after every battle. |
|
Он приготовил оружие и принял меры к тому, чтобы выстрела никто не слышал. |
He came prepared to shoot, and yet had taken precautions so that the gun wouldn't make a noise which would be heard. |
Он вынул обойму, заглянул в патронник, затем вернул оружие мне. |
He ejected the magazine and checked the chamber, then handed it back to me. |
Они используют гарпуны, огнестрельное оружие, тупые крючки, даже взрывчатые вещества, или ведите их в санкционированные громадные заливы где они сделаны к берегу, и может будьте убиты с ножами в отмели. |
They use harpoons, firearms, blunt hooks, even explosives, or drive them into authorized whaling bays where they are made to beach and can be killed with knives in the shallows. |
Он говорить, - Бросай своё оружие и отправляйся назад, на свою плантацию, или умрёшь |
He say, 'Lay down your arms and go back to your plantations, or die |
В любом случае, чтобы наделать шума, КамАЗам вовсе необязательно перевозить оружие или военную технику. Прибытия завтра к месту назначения может оказаться вполне достаточно. |
In any case, the Kamazes don’t have to be carrying weapons or military equipment to cause a fuss: Just reaching their destination tomorrow may do that in itself. |
Так было даже в тех случаях, когда ядерное оружие оказывалось в руках крупных стран с невменяемыми по внешнему виду руководителями. |
This was the case even when the weapons were taken on by large countries with seemingly deranged leaders. |
И, конечно же, реакция ядерных держав на катастрофу Фукусимы будет очень пристально отслеживаться и анализироваться в странах, тайно разрабатывающих ядерное оружие. |
And, of course, the reactions of the nuclear powers to the disaster at Fukushima will be watched and analyzed closely by the so-called clandestine threshold countries. |
Мы захватили оружие, имевшееся у японцев, и передали его французам, чтобы те смогли отвоевать ранее принадлежавшую им страну. |
We took the weapons in the possession of the Japanese and transferred them to the French, giving them the means to get back their previous colony. |
Судя по этому видео, боевики используют оружие российского производства — в том числе автоматы, пистолеты и ручные гранаты. |
The video showed fighters using various Russian-made weapons, including assault rifles, pistols, and hand grenades. |
А если рассматриваешь оружие лично, может оказаться, что оно от другого производителя, и таким образом, имеет иное происхождение. Об этом вряд ли можно догадаться, смотря зернистое видео на YouTube. |
In person, arms can turn out to have different manufacturers — and thus different backgrounds — than one could ever presume based on grainy YouTube footage. |
Инженеры должны были применять это оружие только после эвакуации местного населения, однако данное требование не очень успокаивало. |
Engineers were supposed to use the weapons only after local populations had been evacuated, but that requirement didn't settle nerves. |
Тем не менее, лодки Los Angeles уже увековечили себя в истории как главное подводное оружие самых сильных в мире ВМС на протяжении пяти десятилетий. |
Nevertheless, the Los Angeles class will have carved out a space as the sub-surface mainstay of the world’s most powerful Navy for five decades. |
Поэтому для Соединенных Штатов ядерное оружие было очень важным уравнивающим фактором. |
For the United States, nuclear weapons were the great equalizer. |
Не кнут или меч, не огонь или оружие. |
Not whips or swords or fire or guns. |
Мне нужны их банковские выписки, послужные списки, поездки за рубеж, разрешение на оружие, регистрация на машину, яйца любят вкрутую или всмятку, и все это мне нужно было вчера. |
I want their bank records, service records, foreign travel, gun registration, car registration, how they like their eggs, their favorite flavor of ice cream. And I want it yesterday. |
Все наступательное оружие находилось в распоряжении Миротворческих сил, но оборонительное было частным делом каждой страны, а потому считалось секретным. |
All attack weapons were held by Peace Forces but defense weapons were each nation's own pidgin and could be secret. |
Это не оружие, шлем вызвал статический разряд. |
It's not a weapon, yet it caused a cranial discharge. |
Что тут началось… Был кромешный ад. Швейцар, продавец газет, рабочие и куча остальных детективов кинулись на бронированный грузовик, облепили его, держа оружие наготове. |
Pandemonium erupted. The janitor, the news vendor, the workers in overalls, and a swarm of other detectives raced to the armored truck and surrounded it, guns drawn. |
Собрать оружие, обеспечить охрану периметра. |
Secure any weapons, and let's set up a perimeter! |
Мы собираемся делать плазменное оружие типа водяного пистолета, сэр. |
It's gonna make the plasma weapon look like a squirt gun, sir. |
Бросьте оружие, Капитан Рейнольдс |
Drop that firearm, Captain Reynolds |
Как вы знаете, начиная с 2011 года, 14 стран собирали ДНК мировых лидеров, в надежде создать индивидуальное оружие... |
As you know, since 2011, 14 countries have been collecting the DNA of world leaders in pursuit of creating individualized weapons... |
Знай, что Гоголь предоставит тебе не ограниченный кредит, оружие, явочные квартиры по всему миру. |
And you know Gogol will provide you With unlimited cash, weapons, safe houses all around the world. |
Вы делаете все, чтобы распространить по земному шару оружие массового уничтожения, в то время как понтифик странствует по миру, умоляя политических лидеров не поддаваться этому безумию. |
You proliferate weapons of mass destruction, but it is the Pope who travels the world beseeching leaders to use restraint. |
Это оружие окончательно сместит баланс сил в пользу Марса. |
It's a weapon that will conclusively tilt the balance of power in favor of Mars. |
Now, put down your guns and step out. |
|
Помести метательное оружие на землю. |
Place projectile weapon on the ground. |
Два таких автобуса и задача выполнена, и они еще смогут перевозить кокаин или метамфетамины, или оружие, все, что захотят. |
Two buses in this country could be shooting all the smack it wanted and still have room for coke or meth or handguns or whatever else they wanted to bring across. |
Они используют любое старое оружие. |
They'll reuse any old weapon. |
Lay down your arms, hand over the loot, or I'll shoot. |
|
Или возможно это то лучевое оружие, которым они в тебя выстрелили, чтобы не дать тебе взорваться. |
Or maybe it's that ray gun they shot you with to keep you from exploding. |
A bad man bought some guns from me. |
|
И оружие, из которого вы стреляли по машине Дорита, когда увидели,что он уходит с вашим чемоданчиком. |
And e gun you fired at Dorit's car after you w him take off with your case. |
Его брат общался с тем, кто предлагает наличные и оружие любому, готовому сражаться с оккупантами в нашем секторе. |
His cousin signed up with someone offering cash and weapons to anyone willing to fight the Occupation in the LA bloc. |
Это исследовательская лаборатория, где такие люди, как ты, пытаются разработать новое оружие. |
It's a research laboratory where people like you are trying to fabricate new weapons. |
The most powerful force of nature is not a nuclear weapon. |
|
They stored these weapons in accordance with her will. |
|
Как я рада, что твоему отцу посчастливилось достать оружие. |
Oh, I am very glad that your father had the good fortune to obtain a weapon. |
То есть ты говоришь, мол, давайте не будем рассказывать о том, как мы использовали химическое оружие, |
You're saying don't run a story about the use of chemical weapons |
С другой стороны, люди используют инопланетное оружие, детская больница Нэшнл Сити была повреждена. |
In another case of humans using alien weaponry, the National City Children's Hospital has been damaged. |
Охотнику, одежду и оружие которого мы только что описали, было на вид лет пятьдесят. Кожа у него была смуглая, а черты лица на первый взгляд казались суровыми. |
The individual thus clothed and equipped was apparently about fifty years of age, with a complexion inclining to dark, and features that, at first sight, exhibited a grave aspect. |
See? My net is more powerful than your bullets |
|
Жетон и оружие, Коул. |
Badge and gun, Cohle. |
Надо действовать тихо, не давая им шанса использовать оружие. |
It must be done in silence, without giving them the chance to use their weapons. |
Он также заявил, что право на ношение оружия не является неограниченным и что оружие и владение им будут по-прежнему регулироваться. |
It also stated that the right to bear arms is not unlimited and that guns and gun ownership would continue to be regulated. |
Скипетр-это мощное оружие, которое может быть использовано для победы над миром и возвращения безликих. |
The Sceptre is a powerful weapon which can be used to defeat and overcome the world and bring back the Faceless Ones. |
На улицах снова появилась полиция, вновь открылись разграбленные магазины, и гражданское население сдавало нелицензированное оружие. |
A police presence was back on the streets, looted shops were re-opening, and unlicensed arms were being surrendered by the civilian populace. |
На юге США арбалет использовался для охоты и ведения военных действий, когда огнестрельное оружие или порох были недоступны из-за экономических трудностей или изоляции. |
In the US South, the crossbow was used for hunting and warfare when firearms or gunpowder were unavailable because of economic hardships or isolation. |
В 1950 году, в ознаменование золотого юбилея города, от колледжа оружия был получен грант на оружие. |
In 1950, in celebration of the borough's golden jubilee, a grant of arms was obtained from the College of Arms. |
Подтвердив свои подозрения, боевые корабли вступили в бой с несколькими вооруженными противниками в окрестностях Мỹ лая; позже одно оружие было извлечено из этого места. |
Confirming their suspicions, the gunships engaged several armed enemies in a vicinity of Mỹ Lai; later, one weapon was retrieved from the site. |
Лицензия на стрелковый спорт позволяет перевозить незаряженное огнестрельное оружие и стрелять из него в специально отведенных для этого тирах. |
A shooting sports license permits transporting unloaded firearms and firing them in designated shooting ranges. |
Кускатлек снова атаковал и на этот раз украл испанское оружие. |
The Cuzcatlec attacked again, and on this occasion stole Spanish weaponry. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оружие, заряжающееся силой отдачи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оружие, заряжающееся силой отдачи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оружие,, заряжающееся, силой, отдачи . Также, к фразе «оружие, заряжающееся силой отдачи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.