Особенно в стране - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: special, especially, particularly, specially, peculiarly, notably, specifically, extra, singularly, chiefly
сокращение: esp.
особенная атмосфера - special atmosphere
особенно сильный удар - particularly strong impact
были особенно успешными - were particularly successful
особенно в некоторых - especially in some
особенно в той части - especially the part
особенно благословлен - particularly blessed
особенно вредно - particularly detrimental
особенно рад видеть - especially happy to see
особенно своевременным - particularly timely
особенно хороший эффект - specially good effect
Синонимы к особенно: особенно, особо, отдельно, специально, в особенности, в частности, главным образом, существенным образом, преимущественно, прежде всего
Значение особенно: Не как всегда, не как все, не как обычно.
в этом - in that
сгибать в виде крюка - hook
захватывать в вилку - bracket
устраиваемый в память - memorial
даже в таких условиях - even in such conditions
поднимать в воздух - lift into the air
в начале - at the beginning
счет в гостинице - reckoning
посвящение в тайну - initiation
имеющийся в распоряжении - available
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
время в стране - time in the country
в бедной стране, как - in a poor country like
в моей стране - in my country
в стране исследований - in-country research
в стране обзора - in-country review
в той же стране, - in the same country as
живущий в этой стране - living in this country
о моей стране - about my country
мир в стране - peace in the country
по всей стране было - throughout the country was
Особенно серьезные проблемы возникают в стране, в которой повышается уровень преступности и для которой характерны новые и изощренные преступления в связи с тем, что ГНП не обладает надлежащими возможностями, связанными с расследованием преступлений. |
Particularly problematic in a country with increasing criminality - some of it new and sophisticated - is the HNP's lack of a criminal investigative capacity. |
В своей неофициальной переписи он рассказывает о существовании значительного еврейского населения по всей стране, особенно в Иерусалиме, Тверии, Цфате и газе. |
In his informal census he relates the existence of significant Jewish populations throughout the country, particularly in Jerusalem, Tiberias, Safed and Gaza. |
Статус Мэдисона в партии был подорван его связью с блокадой, которая была непопулярна по всей стране и особенно на северо-востоке. |
Madison's status in the party was damaged by his association with the embargo, which was unpopular throughout the country and especially in the Northeast. |
Кейптаун особенно преуспел в сокращении потерь воды из-за утечек, причем уровень потерь воды составил 14 процентов по сравнению со средним показателем по стране в 35 процентов. |
Cape Town was particularly successful at reducing water loss through leaks, with a water loss rate of 14 per cent, compared to a national average of 35 per cent. |
Оперативники КПП разъезжали на красно-бело-зеленых фургонах по всей стране, играя музыку и собирая общественную поддержку партии и особенно Нкрумы. |
CPP operatives drove red-white-and-green vans across the country, playing music and rallying public support for the party and especially for Nkrumah. |
Пенсильвания, особенно ее западная часть и район Питтсбурга, имеет один из самых высоких процентов Пресвитериан в стране. |
Pennsylvania, especially its western part and the Pittsburgh area, has one of the highest percentages of Presbyterians in the nation. |
Гомосексуальные половые акты могут быть незаконными, особенно в соответствии с законами о содомии, и там, где они законны, возраст согласия часто отличается от страны к стране.гомосексуальные половые акты гомосексуалистов могут быть незаконными. |
Homosexual sex acts may be illegal, especially under sodomy laws, and where they are legal, the age of consent often differs from country to country. |
В развитых странах мира горнодобывающая промышленность в Австралии, с BHP Billiton, основанной и штаб-квартирой в стране, и горнодобывающая промышленность в Канаде особенно значительны. |
In the developed world, mining in Australia, with BHP Billiton founded and headquartered in the country, and mining in Canada are particularly significant. |
Nearshoring - это бизнес-процессы, особенно процессы информационных технологий, в соседней стране, часто граничащие с целевой страной. |
Nearshoring is having business processes, especially information technology processes, in a nearby country, often sharing a border with the target country. |
Изучение иностранных языков особенно важно в нашей стране. |
Learning a foreign language is especially important in our country. |
В своих мемуарах в стране крови и слез Кюнцлер рассказывает о массовых убийствах, свидетелем которых он стал в Османской Турции и особенно в Урфе. |
In his memoirs, In the Land of Blood and Tears, Künzler recounts the massacres he had witnessed in Ottoman Turkey and especially in Urfa. |
Молоко было основным продуктом питания, особенно среди пастушеских племен в этой стране. |
Milk has been a staple food, especially among the pastoral tribes in this country. |
Для Индии быстрая урбанизация особенно важна, поскольку она даёт стране возможность в полной мере воспользоваться преимуществами демографических дивидендов в виде молодого населения. |
For India, rapid urbanization is particularly vital to enable the country to take full advantage of the demographic dividend afforded by its young population. |
Большинство из них расположены на юге и юго-западе США, но компания расширяется по всей стране, особенно на севере и юго-востоке. |
Most locations are in the south and southwestern United States, but the company is expanding into areas across the country, particularly the north and southeast. |
Он отличал эту веру от своих положительных чувств по отношению к стране и ее народу, особенно к представителям рабочего класса. |
He differentiated this belief from his positive feelings toward the country and its people, especially members of the working class. |
R1b особенно доминирует в Стране Басков и Каталонии, встречаясь со скоростью более 80%. |
R1b is particularly dominant in the Basque Country and Catalonia, occurring at rate of over 80%. |
Такое отсутствие авторитета вкупе с экономическими трудностями жизни в нищей стране делает охранников особенно уязвимыми для подкупа со стороны заключенных. |
Such lack of authority, coupled with the economic hardships of living in a poverty-stricken country, makes the guards especially vulnerable to bribery by inmates. |
Он также был впечатлен свободой слова, доступной в стране, особенно в уголке ораторов. |
He was also impressed by the freedom of speech available in the country, especially that at Speakers' Corner. |
Во время турне по США в 1964 году группа столкнулась с реальностью расовой сегрегации в стране в то время, особенно на юге. |
During the 1964 US tour, the group were confronted with the reality of racial segregation in the country at the time, particularly in the South. |
Это особенно желательно для владельцев товарных знаков, когда владелец регистрации доменного имени может находиться в другой стране или даже быть анонимным. |
This is particularly desirable to trademark owners when the domain name registrant may be in another country or even anonymous. |
Сексуальное насилие является особенно широко распространенной и разрушительной проблемой по всей стране. |
Sexual violence is an especially widespread and devastating issue across the country. |
Но какая у меня может быть будущность, особенно здесь, в нашей стране? |
But there's no future for me in a social way, not in this country. |
По словам Познера, те же самые внутренние проблемы помешали стране попросить у США финансовую помощь в начале 1990-х годов, когда она переживала особенно тяжелый период. |
Pozner says those domestic issues also prevented Russia from what amounts to asking the U.S. for financial aid in the early 1990’s when the country was struggling. |
Это особенно верно в Лондоне, где некоторые из самых богатых людей в стране владели ими в таких местах, как Белгрейв-сквер и Карлтон-Хаус-террас. |
This is especially true in London, where some of the wealthiest people in the country owned them in locations such as Belgrave Square and Carlton House Terrace. |
На Аляске самый высокий уровень сексуального насилия в стране, особенно в сельских районах. |
Alaska has the highest rate of sexual assault in the nation, especially in rural areas. |
Чтобы получить их, он решил построить свой первый завод в стране или районе, где безработица была особенно высока. |
To gain these, he looked to build his first factory in a country or area where unemployment was particularly high. |
В стране вспыхнули ожесточенные демонстрации, возглавляемые студентами, а затем крестьянскими политическими группами, особенно в восточных провинциях Соединенных Штатов, Бихаре и Западной Бенгалии. |
The country erupted in violent demonstrations led by students and later by peasant political groups, especially in Eastern United Provinces, Bihar, and western Bengal. |
Сиэтл был умеренно процветающим в 1920-х годах, но особенно сильно пострадал во время Великой Депрессии, переживая некоторые из самых жестоких трудовых конфликтов в стране в ту эпоху. |
Seattle was mildly prosperous in the 1920s but was particularly hard hit in the Great Depression, experiencing some of the country's harshest labor strife in that era. |
Примеры можно увидеть в статуях по всей стране, особенно в общественных парках и местах. |
Examples can be seen in statues throughout the country especially in public parks and spaces. |
Каплуны Вилальба, Луго особенно известны и продаются по всей стране. |
Capons of Vilalba, Lugo are particularly famous and are sold all over the country. |
Это уникальная симбиотическая связь с огнем, которая завораживает, особенно для такого вездесущего дерева в большой стране / континенте. |
It’s a unique symbiotic relationship with fire that is fascinating, especially for such a ubiquitous tree in a large country / continent. |
После смерти императора Годзюна антияпонские митинги прошли по всей стране, особенно движение 1 марта 1919 года. |
Upon Emperor Gojong's death, anti-Japanese rallies took place nationwide, most notably the March 1st Movement of 1919. |
В Нидерландах рестораны быстрого питания walk-up с автоматом automatiek, типичным голландским торговым автоматом, находятся по всей стране, особенно в Амстердаме. |
In the Netherlands, walk-up fast food restaurants with automatiek, a typical Dutch vending machine, are found throughout the country, most notably in Amsterdam. |
Согласие по определению является обратимым, особенно когда происходит существенное изменение условий в стране и/или субрегионе в период существования миссии. |
Consent is reversible, especially when the conditions in the country and/or the subregion change significantly during the life of the mission. |
Покойный Гэри Остин, основатель Groundlings, преподавал импровизацию по всей стране, особенно в Лос-Анджелесе. |
The late Gary Austin, founder of The Groundlings, taught improvisation around the country, focusing especially in Los Angeles. |
В ней не было ничего особенно странного или неожиданного, однако она показывает, что рождаемость в стране удерживается на уровне 2012 года, а смертность несколько уменьшилась. |
Nothing particularly bizarre or unexpected happened, but the data show that births have held steady at their 2012 level while deaths have modestly decreased. |
Признание марки или, как его еще называют, узнаваемость бренда помогает людям найти нужный размер, количество, вкус, особенно, когда они находятся в другой стране и не знают о специфике местного производства. |
Recognition of a brand or, how it is called, brand awareness helps people to find the necessary size, quantity, taste, especially, when they are in another country and do not know the local products specifications. |
Но особенно соблазнительной выглядела дурная привычка выставлять между белыми зубами кончик языка. |
What made her particularly tempting was a nasty habit she had of protruding the tip of her tongue between her white teeth. |
Больше всего меня задевали те люди, кричащие и убегающие, особенно — запуганные дети. |
It was always the people screaming and running that really got me the most, especially those terrified-looking children. |
Этому преданию особенно упорно верят те, кто наиболее склонен снимать шляпы в присутствии младшей знати. |
This first tradition is most doggedly believed by those same ones most prone to doff their caps in the presence of minor nobility. |
Моя проблема в том, что я пытаюсь быть вежливым со всеми, особенно в джакузи. |
My problem is, I try to be nice to everybody, especially in hot tubs. |
Однако никогда ране е экономического превосходства не удавалось достичь коммунистической стране с огромным населением. |
What is unprecedented is that something similar should occur in a Communist nation, or in one with such a massive population. |
Но в расчете на душу населения количество абортов в стране значительно выше, чем в других европейских странах или в США. |
But the abortion rate is vastly higher, per capita, than other European countries or the United States. |
Хотя они в стране новички, американские мусульмане имеют тенденцию быть образованными и успешными в экономическом смысле. |
Even though they’re new, American Muslims tend to be economically successful and highly educated. |
С точки зрения многих критиков администрации, особенно республиканцев Конгресса, попытки наладить отношения с Москвой наивны и основаны на пустых мечтаниях. |
To many of the administration’s critics, especially Republicans on Capitol Hill, pursuing engagement with Moscow is based on naivety and wishful thinking. |
2) Полная зависимость России от Европы как от главного покупателя делает ее зависимой от Запада в области экспортных поступлений, необходимых стране для развития экономики. |
2) Russia's overall dependence on Europe as its main customer locked Russia into a dependence on the West for the export income needed to power its economy. |
Знаете, что иски о признании отцовства особенно конфликтные. |
You know that paternity suits are particularly contentious. |
Вероятно, нашей королеве следует руководствоваться регентом, кем-то старше и мудрее, кто не принесет стране дурную славу? |
Should our queen not be guided by a regent, someone older and wiser who will not lead the country into disrepute? |
У меня болезнь какая-то особенно унизительная. Особенно оскорбительная. |
My disease is something specially humiliating, specially offensive. |
А что в этой стране есть ограничение на луковый суп? |
So there's prohibition in this country against onion soup? |
И из-за этого в данном случае особенно... государство выиграло... от его неправомерных действий. |
And on the facts in this case... particularly, the state has benefited... from his illegal actions. |
По работе я езжу по стране туда-сюда. |
My work takes me up and down the country. |
Мистер Шустер, хотя выступление и было превосходным... особенно ударные... но вам не кажется, что объект песни немного неуместен? |
Mr. Schuester, while the performance was excellent- particularly the drumming- don't you think that the subject matter is a little inappropriate? |
I have thousands of men across the country. |
|
Единственное имя на этом письме - моё, и единственная возможность, которую я вижу - служить моей стране, как и вы двое. |
The only name on this letter is mine, and the only option I'm considering is serving my country like you two did. |
Я хочу пробудить в людях гнев и нетерпимость к коррупционерам в нашей стране. |
'I want people to become angry 'about the corrupt elements in our country. |
Та, что преследует нас по всей стране, чтобы вернуть меня в камеру смертника? |
The one who's been chasing us all over kingdom come, trying to put me back on death row? |
– Объяви об этом, приравняй Спанки к Аль-Каиде, и босс попадет под шквал критики со всех сторон, по всей стране. |
You go out with that, lumping Spanky with Al Qaeda, the boss becomes a punch line for the left and the right, from sea to shining sea! |
И они очень красивы, но... в нашей стране невеста всегда с гвоздиками. |
And they are very beautiful, but... In our country, a bride always walks with carnations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «особенно в стране».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «особенно в стране» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: особенно, в, стране . Также, к фразе «особенно в стране» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.