Оставьте себе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оставьте себе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
keep it for yourself
Translate
оставьте себе -

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself



Наклей ещё один стикер себе на бампер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make one hell of a bumper sticker.

Поймут ли они, когда надо остановиться, или начнут нивелировать свои достижения в ходе попыток сохранить себе власть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will they know when to stop or will they start undoing its good achievements as they try to preserve their power?

Я просто хочу, чтобы ты знала, что я никогда не прощу себе этот эгоизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want you to know that I'll never forgive myself for being so selfish.

Что будет, если вам поручат освещать президентские выборы в сверхдержаве, где один из кандидатов позволяет себе расистские, сексистские и ксенофобские высказывания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or what happens if you're assigned to cover the presidential elections of the primary superpower, and one of the candidates makes comments that are racist, sexist and xenophobic?

У церкви, конечно же, было своё мнение по поводу возможного будущего, и вы могли на самом деле купить себе это самое будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Church definitely had their idea of what the future could be, and you could actually pay your way into that future.

Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can never go the distance if we forget to take care of ourselves.

Представьте себе свет, падающий в дико крутой гравитационный колодец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine light falling into a savagely steep gravitational well.

Он почмокал губами и стал снова наливать себе из бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smacked his lips and poured more from the bottle.

Мы не можем позволить себе идти на .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot afford to go to-the .

Орм отрезал себе кусок баранины и стал его жевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cut a slice of mutton and began chewing.

Меньше всего теперь я мог позволить себе выказать слабость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't afford to show any weakness now.

Тем самым я обеспечила себе место в зале славы чудаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereby securing a place in the geek hall of fame.

Будучи наивными они не могут объективно оценить, что есть истина, а что является преувеличением и выбрать действительно хороший продукт, только если они покупают товар и проверяют его на себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being naive they cannot evaluate objectively what is truthful and what is exaggerated and select the really good products unless they buy the goods and check for themselves.

Потом скрутил веревку простым скользящим узлом и надел себе на шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he made another loop with a simple slip knot and put it over his head.

Джеруша машинально повесила плащ, подняла комбинезон и прижала к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hung her coat on a hook mechanically, picked up the jump suit and held it against herself.

Они тоже притягивали к себе недоверчивые взгляды, и Базел сочувственно хрюкнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They attracted their own share of distrustful looks, and he snorted in understanding.

И еще мы не можем позволить себе роскоши носиться с нашей повышенной чувствительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can't afford the luxury of paying attention to our delicate sensibilities.

Пришелец выявляет наши слабости и посылает сведения к себе домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The alien pinpoints our weaknesses and transmits his findings home.

Она вовсе не собиралась привлекать к себе внимание и уже порассказала куда больше, чем хотела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had not meant to make such a show of herself, nor to tell as much as she had.

Настоящим преступлением в данном случае является глупость, высокомерие и не правильный выбор себе родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real crimes here are stupidity, arrogance, and a bad choice of parents.

Федерация сочувствует их горю, но они никак не помогут себе атаками, подобной этой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federation is sympathetic to their cause but they're not helping themselves with an attack like this.

Боюсь, не могу позволить себе платить столь непомерные цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid I can't possibly afford your exorbitant prices.

И я собирался позволить себе сгнить в тюрьме за то, что я сделал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was gonna let myself rot in prison for what I did...

Рада, что разрушение моей страны изменила твое отношение к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad the slow destruction of my country has changed the way you see yourself.

Я решил задать себе великолепный пир, поселиться в хорошей гостинице и обзавестись новым имуществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I decided to treat myself to a sumptuous feast, and then put up at a good hotel, and accumulate a new outfit of property.

Чтобы я мог уйти и отправиться в паб и купить себе освежающую пинту пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I can leave here and I can go to the pub and buy myself a nice, refreshing pint.

Нинхурзаг никогда не думала о себе как об актрисе, но сейчас ей приходилось играть роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ninhursag had never considered herself an actress, but perhaps she was one now.

Время от времени лишь частные автомобили решительно прокладывали себе путь сквозь туман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only from time to time individual cars went on their way with determined optimism.

Но он представить себе не мог, что им будут манипулировать, его обманут, обведут вокруг пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had not imagined being manipulated, being tricked, being suckered.

Я полностью отдаю себе отчет, что это было неправильное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm perfectly aware that this was the wrong attitude for me to take.

Человечество не может обеспечить себе выживание, пока не рассеется по вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way we can guarantee our own survival until the human race can get out of the neighborhood.

Представьте себе Эдварда Мэллори в кабинете его просторного кембриджского особняка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Envision Edward Mallory in the scholarly office of his palatial Cambridge home.

Нес ли в себе тот сперматозоид будущий дар воображения и писательского таланта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had any of the sperm had the potentiality for his imagination and writing talent?

Я думаю, мы знаем как налить вино себе самим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe we know how to pour our own wine.

если лицо при возбуждении ходатайства о въезде в Азербайджанскую Республику, представило о себе ложные сведения;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the person submitted false particulars about himself/herself in applying to enter Azerbaijan;.

Они глубоко взволновали нас, рассказав, что значит испытывать на себе расизм и дискриминацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They impressed and touched us with their accounts of what it feels like to be on the receiving end of racism and discrimination.

Мне приходится хромать по трем пролетам лестницы, я не могу позволить себе купить мебель, и ночью здесь холодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a limp up three flights of stairs, I can't afford any furniture, and it's cold at night.

Может ты сердишься на себя что не позволял себе принять его все эти годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you're mad at yourself for taking him for granted all these years.

Мне бы не хотелось, чтобы он так испортил себе жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not want it wasted his life well.

Ничего себе - срезал уголок, Энакин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was some short cut, Anakin.

А я нашел этих так себе за пару минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meant something very bad was going down.

Вот Рейхсканцелярия, где фюрер устроил себе двухэтажную квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's the Reich Chancellery where the Führer fixed himself up a duplex.

Генри сам может о себе позаботиться, уж поверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry can handle himself, trust me.

Буквально, представьте себе верёвку. У неё очень сложная структура плетения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So literally, you think about a rope. It has very complex structure in the weave.

Представь себе, Баравелли и собачник хотят нас похитить, чтобы... мы не смогли сегодня играть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennings says Baravelli and the dog catcher are coming to kidnap us to keep us out of the game.

Поставки оружия — это сама по себе не стратегия для Украины и для урегулирования конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sending weapons in and of itself is not a strategy, either for Ukraine, or for settling the conflict.

Или, может, ты переутомилась и немного не в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe you're overtired and a little out of it.

Не нужно больших усилий, чтобы представить себе какой-нибудь несчастный случай, который приведет к открытому конфликту. Российский бомбардировщик может столкнуться с европейским гражданским авиалайнером в воздушном пространстве НАТО или вблизи него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requires little effort to imagine an accident leading to outright conflict: A Russian bomber could collide with a European civilian airliner in or near NATO airspace.

Известно, что владельцы компаний забирают себе деньги и сбегают в Лондон или на Кипр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Company owners are known for taking the money and running to London, or Cyprus.

Он добирается к себе в офис на автобусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He commutes to his office by bus.

Я позволил себе послать Вам этот факс вместо того, чтобы беспокоить Вас по телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am taking the liberty of writing you this fax instead of interrupting you by phone.

Однако парадокс, который несут в себе мультимедийные технологии, заключается в отсутствии присутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the paradox this media technology presents is the absence of presence.

Всю дорогу он очень переживал, говорил, что больше никогда не найдет себе такую девушку, как Сара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, he was really upset on the plane, and he said, I'll never find another girl like Sarah.

Мне был сделан подарок - сам по себе являющийся еще одной демонстрацией своевольного использования президентской власти - а не доказательством уважения моральных принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was receiving a gift-itself merely another demonstration of the president's arbitrary exercise of power-not proof of respect for moral principles.

Я обещал себе обязательно сделать это попозже. Не удивительно, что это попозже никогда не наступало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'd commit to doing it later, and not surprisingly, later never came.

Северная Корея уже продает свои баллистические ракеты другим странам, в частности Ирану. Довольно легко представить себе, что со временем она может начать продавать и ядерное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

North Korea is already unique in selling its ballistic missiles, to Iran most notably; it’s not difficult to imagine it selling nuclear weapons, too.

Он никому не желает зла... - Пожалуйста, не добавляйте: разве лишь себе самому, - таких я терпеть не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is nobody's enemy- -Don't add but his own, interposed Estella, for I hate that class of man.

Но он тотчас же встряхнул головой, иронически поздравил себя с формальным поступлением в селадоны и отправился к себе в комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he shook his head at once, ironically congratulated himself on his formal assumption of the r?le of a Don Juan, and went back to his own room.

При каждом переносе она подкидывала себе крысу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With every transfer, she was basically RAT'ing herself.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставьте себе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставьте себе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставьте, себе . Также, к фразе «оставьте себе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information