Осуждать ростовщичество - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: condemn, decry, reprobate, judge, denounce, criticize, convict, censure, criminate, rebuke
словосочетание: sit in judgment
осуждать - condemn
осуждать судебный процесс - condemn trial
склонный осуждать - inclined to blame
осуждать людей - judge people
осуждать решительно - strongly condemn
осуждать режим - condemn a regime
осуждать ростовщичество - to condemn / outlaw usury
обвинять, осуждать, порицать кого-л. - to pick a hole in one's coat / pick a hole in smb.
осуждать невиновного - to convict the innocent
обвинять и осуждать - to indict and convict
Синонимы к осуждать: критиковать, обвинять, порицать, упрекать, судить, порочить, винить, всех собак вешать, клеймить презрением, давать срок
с ростовщичеством - with usury
лавка ростовщика - moneylender's shop
ростовщический - usurious
брать взаймы на ростовщических условиях - to borrow on usurious terms
доход от ростовщичества - usurious income
заниматься ростовщичеством - to engage in usury, to practise usury
кредиты ростовщичество - loans sharking
незаконные, ростовщические проценты - illegal interest
осуждать ростовщичество - to condemn / outlaw usury
ростовщическая сделка - usurious transaction
Синонимы к ростовщичество: лихоимство
Его проповеди были сосредоточены на реформировании нравственности людей, и многие из его обличений касались грехов ростовщичества и похоти. |
His preaching focused on reforming people's morality and many of his denunciations were upon the sins of usury and lustfulness. |
Начиная с Михаила IV, который был бывшим ростовщиком, содержание золота стало все более снижаться, а монеты обесцениваться. |
Starting with Michael IV, who was a former money lender, the gold content began to be increasingly lowered and the coins debased. |
Гоблин и Ростовщик нашли укромное местечко, откуда могли наблюдать за судном. |
Goblin and Pawnbroker found a good spot from which they could watch it. |
Он решил, что сделка была вполне законной, поэтому ростовщик должен получить фунт плоти. |
He decided the agreement was legal and binding and that the moneylender was entitled to his pound of flesh. |
Они боятся иметь собственное мнение они боятся, что их будут осуждать. |
They're terrified at having an opinion or being different because they risk being judged. |
Борьбу какого-либо народа против иностранной оккупации нельзя осуждать как терроризм, несмотря на наличие индивидуальных актов террора. |
A people's struggle against foreign occupation cannot be denounced as terrorism even if there are individual acts of terrorism. |
Никто не будет осуждать вас за подчинение приказу, рядовой Блоксэм. |
Nobody is going to criticise you for obeying an order, Private Bloxham. |
Он отказался осуждать Россию за хакерские атаки на американские компьютеры. |
He has refused to blame Russia for hacking American computers. |
Так что за денежками придется вам идти к ростовщикам-саквояжникам. |
You can go to the Carpetbag usurers if you want money. |
Он все называл меня ростовщиком - пусть попомнит о своем векселе! |
He was wont to call me usurer. Let him look to his bond. |
I expect that she was going to call on old Gobseck, a money-lender. |
|
Ясно, что раз графиня тоже ходила к старому ростовщику, значит дело было крайне спешное. |
It is clear that it was an urgent matter if the Countess also went herself to the old money lender. |
Ты хочешь осуждать меня за это? |
You want to vilify me for that? |
Что не смотря на любые проблемы, которые мы раскроем, я не буду осуждать свою мать, поэтому ... |
That no matter what other troubles we unveiled, I would not blame my mother, so... |
Все одинаково будут нами недовольны, и все одинаково будут нас осуждать. |
No one will like us, and everyone will condemn us. |
YOU DON'T THINK THEY'D FIND IT MORALLY REPREHENSIBLE? |
|
Мари Морисо превратилась в мадам Жизель, ростовщицу. |
Marie Morisot became Madame Giselle, money lender. |
Из-за сукиного сына меня почти растоптали до смерти, пока компашка ростовщика попивала шампанское и развлекалась. |
Son of a bitch almost got me trampled to death while a bunch of one percenters sipped champagne and cheered. |
The latter was not to be censured for his misjudgment. |
|
That's too much reverence for a mere private lender like myself. |
|
Передайте ей от меня, что ее мать не следует осуждать. |
Tell her, from me, that her mother is not to be judged. |
Не буду я вас осуждать за то, что вы задерживали Санта Клауса перед группой детей. |
I'm not gonna give you crap about arresting Santa Claus in front of a bunch of children. |
Занимается учетом векселей, а еще, как говорится, ростовщичеством. |
The discounting line is his line principally, and he's what you may call a dealer in bills. |
Я знаю одного ростовщика. Ему всегда нужны люди для давления и возврата. |
I know a loan shark, always needs enforcement and recovery. |
Не успеем мы выпить кофе, - сказал он, - как появится наш ростовщик. |
Ere we have done with this, said he, we may expect our famous Hebrew. |
За пять шиллингов и ломбардную квитанцию на заложенный костюм он раздобыл у ростовщика сюртук, сидевший на нем не так уж плохо. |
For five shillings and the pawn-ticket on a suit he was able to get from a pawnbroker a frock coat which fitted him fairly well. |
Oh, why is everyone so judgmental? |
|
The man I recognized, a moneylender from Davidstown. |
|
Потом мне посчастливилось вручить телеграмму ростовщице миссис Финукейн. И Святой Фрэнсис улыбнулся мне еще раз. |
And then, as luck would have it, I had to deliver a telegram... to the moneylender, Mrs. Finucane, and St. Francis smiled down on me once more. |
I heard that the factory and the house were all taken by a moneylender. |
|
Я не стану осуждать Филлис за осквернение Рождества. |
I am not going to judge Phyllis for desecrating Christmas. |
Время жатвы для ростовщиков. |
Harvest time for the moneylenders. |
I'm not going to sit in judgement, sir, if that's what you mean. |
|
Потому, что он еще и ростовщик. |
Because he's also A loan shark. |
I mean, what's a loan shark supposed to do? |
|
Кто сказал тебе, что убийство Питера Хойта имеет отношение к ростовщичеству? |
Who told you that the Peter Hoyt murder had anything to do with loan-sharking? |
Выясняется, что с ним еще и становится ясно, почему акул-ростовщиков называют ростовщиками. |
Turns out he also puts the loan in loan shark. |
Эти ростовщики шныряли всюду, и им срочно нужны были наличные. |
There were these loan sharks and they needed cash fast. |
Мадам Жизель - таков ее профессиональный псевдоним, под которым она занималась бизнесом, - являлась одной из самых известных ростовщиц в Париже. |
Madame Giselle - to give her her professional name; the name under which she did business - was one of the best-known money lenders in Paris. |
Я здесь не для того, чтобы осуждать тебя за решение, которое ты приняла 32 года назад. |
I'm not here to rake you over the coals for a decision that you made 32 years ago. |
Вчера - наверху счастья, у герцогини, а утром -на последней ступени бедствия, у ростовщика: вот вам парижанка! - сказал Вотрен. |
So the wheel turns, said Vautrin; yesterday night at a duchess' ball, this morning in a money-lender's office, on the lowest rung of the ladder - just like a Parisienne! |
То, против чего они возражают, является частью этого механизированного государства и мы не можем с готовностью осуждать эту точку зрения. |
What they object to is being a part of this mechanised state and we cannot readily condemn this point of view. |
Анджуло хотел контролировать все - ростовщиков, торговые автоматы, все источники. |
Angiulo wanted to control everything, loan-sharking, vending machines, all the rackets. |
Басс отнес часы к соседнему ростовщику и после долгих препирательств заложил их за десять долларов. |
Bass took it, and after much argument with the local pawn broker, he had been able to bring home ten dollars. |
В Шри-Ланке ломбардирование является прибыльным бизнесом, которым занимаются специализированные ростовщики, а также коммерческие банки и другие финансовые компании. |
In Sri Lanka, pawnbroking is a lucrative business engaged in by specialized pawnbrokers as well as commercial banks and other finance companies. |
Чтобы финансировать свою войну против Уэльса в 1276 году, Эдуард I Английский обложил налогом еврейских ростовщиков. |
To finance his war against Wales in 1276, Edward I of England taxed Jewish moneylenders. |
На протяжении всей депрессии 1873-1878 годов он говорил, что ростовщичество было главной политической проблемой того времени. |
Throughout the depression from 1873–78, he said that usury was the foremost political problem of the day. |
Только те, кто не знает о славе Бога, будут настаивать на одном имени и одной форме для его поклонения и, что еще хуже, осуждать использование других имен и форм. |
Only those who are ignorant of God's glory will insist on one Name and one Form for His adoration and, what is worse, condemn the use of other Names and Forms. |
Он снялся в гастрольной версии Королевской охоты Солнца, а также появился в качестве статиста в фильме 1965 года ростовщик. |
He acted in a touring company version of The Royal Hunt of the Sun, and also appeared as an extra in the 1965 film The Pawnbroker. |
В обвинительном заключении китайская триада обвиняется в вымогательстве, ростовщичестве, незаконных азартных играх, проституции и незаконном обороте наркотиков. |
The indictment accuses the Chinese triad of extortion, usury, illegal gambling, prostitution and drug trafficking. |
Бен переживает серьезные финансовые проблемы и прибегает к опасному и неуправляемому ростовщику, чтобы выручить его. |
Ben is going through severe financial problems, and resorts to a dangerous and unruly loan shark to bail him out. |
Майк вмешивается в бизнес ростовщика Бена в попытке защитить Рене, но он платит самую высокую цену. |
Mike meddles in the business of Ben's loan shark in an attempt to protect Renee, but he pays the ultimate price. |
Ссуда может считаться ростовщической из-за чрезмерных или неправомерных процентных ставок или других факторов, определенных законами страны. |
A loan may be considered usurious because of excessive or abusive interest rates or other factors defined by a nation's laws. |
В Божественной комедии Данте помещает ростовщиков во внутреннее кольцо седьмого круга ада. |
In The Divine Comedy, Dante places the usurers in the inner ring of the seventh circle of hell. |
Создание ростовщических займов часто называют ростовщичеством. |
The making of usurious loans is often called loan sharking. |
Далее, евреи эксплуатировали ремесленников ссудами под ростовщические проценты. |
Further, the Jews had exploited artisans 'with loans at usurious rates'. |
Томми только узнает, что промоутер в последнее время использует интернет для продвижения поддельных акций и должен деньги ростовщику. |
Tommy only finds out that the promoter has been using the Internet to promote bogus stocks lately and owes money to a loan shark. |
Джабез Уилсон, лондонский ростовщик, приходит посоветоваться с Шерлоком Холмсом и доктором Ватсоном. |
Jabez Wilson, a London pawnbroker, comes to consult Sherlock Holmes and Doctor Watson. |
Like Jabba, Pizza the Hutt is a loan shark and mobster. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осуждать ростовщичество».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осуждать ростовщичество» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осуждать, ростовщичество . Также, к фразе «осуждать ростовщичество» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.