Ответить на их просьбу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вопросы должны ответить - questions must be answered
дурак может задать больше вопросов в час, чем мудрый человек может ответить на семь лет - a fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years
готова ответить - is ready to respond
ответить на любые вопросы, вы можете иметь - answer any questions you may have
ответить описанию - answer to the description
ответить на ласку - respond to the caress
не может ответить - can not be answered
я попытался ответить - i tried to answer
ответить смеясь - laugh a reply
ответить написанные - respond to written
Синонимы к ответить: дать ответ, откликнуться, отозваться, расплатиться, поплатиться, ответствовать, отреагировать, отпарировать, парировать, огрызнуться
Антонимы к ответить: игнорировать
разбивать на шпации - space
вносить на рассмотрение - bring in
провалиться на экзамене - Fail on exam
назначать на должность - appoint to office
делать поправку на преувеличение - discount
выведенный на экран - displayed
на чем - on what
привозить на рынок - market
лечь бременем на чьи-л. плечи - lay down the burden on smb. shoulders
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
найти их - find them
проверьте их - check them out
без их письменного разрешения - without their written permission
ввергнут их - cast them
делают их часть - are doing their part
как их объекта - as their object
в их восстановлении - in their recovery
в их интерпретации - in their interpretation
в их оригинале - in their original
в их стенах - within their walls
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
выполнять просьбу - satisfy request
вновь подтвердил свою просьбу о том, - reiterated its request that
выполнить нашу просьбу - comply with our request
ответить на эту просьбу - respond to that request
чтобы удовлетворить эту просьбу - to meet this request
одобряет просьбу - approves the request for
предоставить их просьбу - grant their request
подтверждаем нашу просьбу - reiterate our request
рассмотреть мою просьбу - consider my request
повторяет свою просьбу о том, - reiterates its request that
Я предлагаю вам ответить на мою просьбу или воздержаться от фактических рассуждений. |
I say for you to answer my request or stay out of a factual discusion. |
Ладно, дай мне ответить на твою просьбу. |
Okay, let me answer your request. |
УКГВ ответило отказом на просьбу поручить какому-нибудь высокопоставленному руководителю дать интервью или ответить на дальнейшие вопросы. |
OCHA declined to make any senior official available for an interview or to respond to further questions. |
Лондон словно подменил человека, он даже не позаботился ответить на нашу искреннюю просьбу. |
It seems that London has turned the man into someone who does not care enough to reply to a sincere entreaty from us all. |
Ее очень огорчило то, что на ее убедительную просьбу принц-регент даже не соизволил ответить. |
It was terribly upsetting to her that the prince regent had ignored her urgent request. |
Но Клавдия Ивановна не смогла ответить. |
Claudia Ivanovna, however, was unable to answer. |
Я бы выполнил вашу просьбу, но отправка корабля ослабит защиту. |
I wish that were possible, councillor, but I do not believe our defense can suffer the loss of another ship. |
They didn't know how to answer their children's questions. |
|
Как хотелось мне ответить на этот вопрос возможно полнее и откровеннее! |
How much I wished to reply fully to this question! |
Он помолчал довольно долго, прежде чем наконец решился ответить на ее вопрос. |
Long minutes passed before Gabriel decided to finally answer her question. |
Просьбу, высказанную недобросовестно и направленную на достижение эффекта фактического обжалования, будет достаточно легко выявить, и ее подача должна служить основанием для взимания дополнительного гонорара. |
A request presented in bad faith and aimed at producing the effect of a de facto appeal should be easy to identify and justify the charging of additional fees. |
Today is an important day for me... so I will accommodate your request. |
|
Хочешь обсудить твою просьбу о Шейле? |
Is this about implementing your request with Sheila? |
Мистер Филдс, я удовлетворил вашу просьбу о дополнительной безопасности, однако если я увижу этого человека завтра, вам придётся защищать его от меня. |
Mr Fields, I'm happy to indulge your request for security, but if I see him tomorrow night, you'll have to protect him from me. |
Не думаю, что это изменит мой ответ, но после такого красноречия, я просто не смогу оставить вашу просьбу без внимания. |
I'm not sure it would change my answer, but after such eloquence, to refuse your request would seem ungenerous. |
Ниже прилагается список государств - членов Совета по правам человека и государств со статусом наблюдателя, которые поддержали эту просьбу. |
Please find the attached list of the members and observer States of the Human Rights Council that have signed the list of co-sponsorship. |
Если из десяти тысяч одну только просьбу удовлетворить, то все пойдут с просьбами. |
If out of ten thousand petitions only one is granted, all would come with petitions. |
Г онора обратилась к Партриджу, но тот отказался исполнить просьбу, потому что друг мой, -сказал он, - лег очень поздно и будет крайне недоволен, если его потревожат так рано. |
Honour applied herself to Partridge; but he refused, for my friend, cries he, went to bed very late, and he would be very angry to be disturbed so soon. |
Передайте, что я не склонна удовлетворять его просьбу. |
Tell him that I am disinclined to acquiesce to his request. |
что ты не можешь ответить на мои чувства но продолжать подавлять их было бы гораздо хуже. |
I'm disappointed that you can't reciprocate my feelings... ... butcontinuingto suppressthem would have been much more malignant. |
Ты должна ответить на 4 вопроса Морриса о финансовой пригодности. |
Therefore you have to answer Morris's four questions of financial worthiness. |
The number you have called is currently unavailable. |
|
А ты моя мама, которая одобрила просьбу нашего отца сделать меня беременной. |
And you're my mother who authorized our father's request to impregnate me. |
Г-н Посол, вы были вызваны сюда, чтобы ответить за незаконную и вопиющую кибератаку со стороны вашей страны на наш самолет Президента. |
Mr. Ambassador, you have been summoned here to answer for the illegal and unconscionable cyber attack your country made on Air Force One. |
Нет способа найти единственную абсолютную истину, неоспоримый аргумент, который может помочь ответить на все вопросы человечества. |
There is no way of finding a single absolute truth, an irrefutable argument that might help to answer the questions of mankind. |
Компьютер мог бы ответить на этот запрос, но мы не догадались поинтересоваться... И потом, я очень замерз... просто ужасно, да и пользы от меня здесь мало... |
The computer knows, but we never thought to ask it that.-I'm cold and I don't see what use I am up here. |
Женщине не терпелось ответить, но мужчина с новым ругательством пнул ее в ногу своим тяжелым сапогом. |
The woman had a great desire to answer, but the man, with another oath, openly kicked at her foot with his heavy boot. |
Повелеваю тебе ответить ему! |
I command thee to reply to him. |
Не помню, успел ли и сумел ли я ответить ей, - я был смущен ее появлением. |
I don't remember whether I had time or self-possession to answer her-I was taken aback at seeing her. |
Я полагаю за общее правило, что, если женщина сомневается, принять ли ей предложение, ей следует, конечно же, ответить отказом. |
I think as a general rule, if a woman doubts whether to accept a man or not, she really ought to refuse him. |
Would he not some day be held responsible for them? |
|
Я просто собиралась задать ему вопрос, на который он, как избранный чиновник, должен быть в состоянии ответить. |
I was gonna ask him a question which, as an elected official, he should be able to field. |
Я знаю, это нелегко, но пожалуйста, найди время мне ответить. |
I know it may not be easy, but please take the time to write back. |
Someone has to be responsible for setting off that blast. |
|
Иногда и великие философы не могли ответить ему на то, что его мучило, а к некоторым из них он чувствовал духовную близость. |
Sometimes great philosophers seemed to have nothing to say to him, but at others he recognised a mind with which he felt himself at home. |
Похоже, из-за чрезмерной предосторожности, мои коллеги продолжают задавать вам косвенные вопросы, на которые вы можете ответить лишь отвлеченно. |
It seems to be that, perhaps out of an excess of caution, my colleagues keep asking you indirect questions to which you can only reply in a roundabout way. |
That's a rather difficult question to answer. |
|
Как христианам, нам очень сложно ответить на эти вопросы. |
As Christians, those are difficult questions to answer. |
Он поднимет брови с этим своим мерзким выражением, которое появляется у него на лице, стоит ей только упомянуть имя Эшли, и почти наверняка откажется выполнить ее просьбу. |
He would raise his brows in that nasty way he always had when she even mentioned Ashley's name and, like as not, would refuse to give her the hat. |
Довольно раздраженно она в конце концов сообщила мне, что просьбу о том, чтобы сделать исключение, может рассматривать только главный врач. |
Rather reluctantly she did finally inform me that the doctor in charge had discretion in exceptional cases. |
Он завернул мою просьбу о покупке фазово-контрастного микроскопа. |
He has withdrawn my funds for a phase contrast microscope. |
Айвенго поспешил ответить, что чувствует себя прекрасно, гораздо лучше, чем мог ожидать. - И все благодаря твоему искусству, милая Ревекка! -прибавил он. |
Ivanhoe answered her hastily that he was, in point of health, as well, and better than he could have expected-Thanks, he said, dear Rebecca, to thy helpful skill. |
Действительно, ответить резким отказом нежно любимому отцу было для нее дело нелегкое. |
Indeed, to give a peremptory denial to a father whom she so tenderly loved, was no easy task. |
По соображениям национальной безопасности, я не могу ответить на вопрос. |
I cannot answer on grounds of national security. |
Я удовлетворю вашу просьбу.. |
I will grant your petition. |
Рейган чувствовал, что может ответить на вопросы о незаконных действиях, но не о том, что он упустил шанс освободить заложников. |
Reagan felt that he could answer questions about illegal actions but not about him passing up the chance to free hostages. |
Поэтому Эдуард объявил о своем намерении отречься от престола; парламенты Соединенного Королевства и других стран Содружества удовлетворили его просьбу. |
Accordingly, Edward announced his intention to abdicate; the Parliaments of the United Kingdom and of other Commonwealth countries granted his request. |
Англо-советское вторжение было спровоцировано в ответ на то, что Реза отклонил просьбу убрать немецких резидентов, которые могли угрожать Абаданскому нефтеперерабатывающему заводу. |
The Anglo-Soviet invasion was instigated in response to Reza for having denied the request to remove the German residents, who could threaten the Abadan refinery. |
Регина растрогана, но у нее есть другой мотив, чтобы ответить ему взаимностью. |
Regina is touched, but has another motive to return his affection. |
23 июня 1503 года Братство подписало акт, оспаривающий просьбу де Предиса об оценке или возвращении картины. |
On June 23, 1503, the Confraternity set out a deed contesting de Predis' request for evaluation or return of the painting. |
Суд отклонил эту просьбу, постановив, что суд Онтарио обладает юрисдикцией. |
The court denied the request, ruling that the Ontario court did have jurisdiction. |
Если вы можете помочь ответить на этот вопрос, мы будем очень признательны. |
If you can help answer the question it would be greatly appreciated. |
Позже Смит согласился на просьбу своей жены об аннулировании брака, которую окружной судья округа Уэйн Чарлин Элдер удовлетворила в октябре. |
Smith later consented to his wife's request for an annulment, which Wayne County Circuit Judge Charlene Elder granted on Oct. |
Совет удовлетворил его просьбу на экспериментальной основе и при условии, что программа будет самоокупаемой. |
The Board granted his request on an experimental basis and on the condition that the program would be self-supporting. |
Хилл отказался удовлетворить просьбу Брахама и отклонил его просьбу о последней операции. |
Hill refused to countenance Braham's request and denied his plea for one last operation. |
Судья удовлетворил просьбу Эллисона об ограничительном судебном приказе против Александра и отклонил аналогичную просьбу Александра против Эллисона. |
A judge granted Ellison's request for a restraining order against Alexander and refused a similar request by Alexander against Ellison. |
Бенедикт испытывает отвращение и сначала отвергает ее просьбу. |
Benedick is disgusted and at first denies her request. |
Несмотря на просьбу Burritos о том, чтобы остатки их рекламного бюджета были направлены на продвижение сингла, он также провалился. |
Despite a request from the Burritos that the remnants of their publicity budget be diverted to promotion of the single, it also flopped. |
Власти удовлетворили его просьбу и отвели его в дом судьи, который устраивал пир с несколькими друзьями. |
The authorities honoured his request and took him to the house of the magistrate, who was holding a banquet with some friends. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ответить на их просьбу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ответить на их просьбу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ответить, на, их, просьбу . Также, к фразе «ответить на их просьбу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.