Отвечают наши цели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
комиссар, отвечающий за - commissioner in charge of
эксперты отвечают - experts meets
отвечают необходимым требованиям - meet the necessary requirements
не отвечают критерию - not meet the criterion
отвечают требованиям главы - meet the requirements of chapter
не отвечающие установленным требованиям суда - substandard ships
отвечают строгим стандартам - meet the exacting standards
не отвечают этим критериям - not meet these criteria
отвечают наши цели - meet our objectives
отвечают объективным - meet an objective
Синонимы к отвечают: идти, именно так, сто процентов, соответствовать, подходить, честное слово, платить, абсолютно, сто пудов
наши дни сочтены - our days are numbered
значительно превзошел наши ожидания - has far exceeded our expectations
наши поставки - our supply
наши молитвы были услышаны - our prayers have been answered
прочитать наши обзоры - read our reviews
Наши клиенты ценят - our clients appreciate
удовлетворить наши потребности - satisfy our needs
наши бабушки и дедушки - our grandparents
наши гости наслаждались - our guests enjoyed
наши знания о - our knowledge about
Синонимы к наши: наши, наш, наша, наше, свое
устроенный для данной цели - ad hoc
программный поиск после потери цели - long-range holdover
достигать намеченной цели - hit the target
бумажные цели - paper aims
вклад в достижение этой цели - contribution to this goal
заранее определенные цели - predetermined objectives
Цели развития тысячелетия к 2015 году - millennium development goals by 2015
нормативные цели - regulatory targets
санкционированные цели - mandated goals
эти цели в виду, - these goals in mind
Синонимы к цели: намерение, умысел, помысел, план, цель, расчет, надобность, задача, финиш, мишень
Полковник Шеппард и доктор Бекетт больше не отвечают наши вызовы по рации. |
Colonel Sheppard and Dr. Beckett are no longer responding to our radio calls. |
Офицер палубы докладывает, что они в зоне нашей видимости, но они не отвечают на наши запросы. |
O.O.D. reports they are in range of bridge-to-bridge, but they're not answering our hails on any channel. |
База республики продолжает передавать, что всё в порядке, но по какой-то причине наши дроид-коммандос не отвечают. |
The Republic base is still transmitting the all-clear signal, but for some reason, our commando droids are not responding. |
Мы надеемся, что наши условия отвечают Вашим потребностям, и что Вы разместите у нас заказ. |
We hope our conditions meet your requirements and you will place an order with us. |
Не пропустите онлайн-семинары, во время которых наши аналитики рассматривают текущую ситуацию на рынке и отвечают на Ваши вопросы. |
Don’t miss their Live Trading Sessions where they asses live markets and end with a Q&A session. |
Наши разведчики не отвечают, но вирус хаоса наверняка уже заразил большую часть города. |
Our scout teams are not reporting in, but the chaos virus is sure to have infected most of the city by now. |
Когда мы встречаем кого-то нового и невероятного, он вторгается в наши синапсы, как вирус, воздействуя на нейрохимические вещества, которые отвечают за привлечение, возбуждение, даже одержимость. |
When we meet somebody new and exciting, they invade our synapses like a virus, triggering neurochemicals that feed into attraction, arousal, even obsession. |
Когда результаты работы наших алгоритмов будут совпадать со смоделированными изображениями вверху, мы будем уверены, что наши алгоритмы верны. |
When the results of our algorithms on the bottom look very similar to the simulation's truth image on top, then we can start to become more confident in our algorithms. |
Но отвечают всё больше. |
More every time. |
Но меня удивляет и даже внушает страх то, как мало влияния оказали результаты того исследования на наши представления о человеческих страданиях и войне. |
But what is surprising and somewhat dismaying, is how little impact this insight has had, in terms of how we think about human suffering and war. |
Специалисты называют это контрольными данными, и вот что самое важное: создавая эти машины, мы прививаем им наши ценности. |
In scientific terms, this is what we call ground truth, and here's the important point: in producing these machines, we are therefore teaching them a sense of our values. |
Мне же очень хотелось выяснить социальные и личностные причины того, почему некоторые наши молодые люди так восприимчивы к влиянию подобных групп. |
But what I was more interested in finding out was what are the human, what are the personal reasons why some of our young people are susceptible to groups like this. |
Сериалы учат нас, как отбросить сомнения и поверить в наши способности: быть смелыми, уязвимыми, гибкими и жизнестойкими. |
Soap operas teach us to push away doubt and believe in our capacity for bravery, vulnerability, adaptability and resilience. |
Blair has no respect for our traditions or the monarchy. |
|
В наши дни существует расслабляющая музыка, которую мы используем в медицине. |
Nowadays we have relaxing music, which we use in medicine. |
Мы должны внедрять наши западные идеалы и добиться, чтобы Восток признал их. |
We've got to apply our Western ideals and teach the East to recognise them. |
Если наши глаза открыты и мы способны это постичь и принять. |
If our eyes are opened and we are able to perceive and take that in. |
What progress do our pupils make at the seminary, Tonila? |
|
И каждое вербует каперов, которые в гробу видели все наши империалистические авантюры. |
All of them are recruiting privateers who won't take kindly to any imperialist adventures on our part. |
Будем считать, что наши прошлые ошибки в войне были искуплены новым героем Америки. |
Let's hope that our failures on the battlefield Redeem the new savior of the Republic. |
Мы имеем очень смутное представление, за что отвечают определенные отделы. |
We only have a vague idea of what happens in any given area. |
Все эти войны, голод, наводнения и землетрясения отвечают определённым нуждам. |
These wars, famines, floods and quakes meet well-defined needs. |
Наши парни даже помогли племенной полиции накрыть плантацию на наших землях. |
Our boys even helped the tribal police take down a Mexican pot farm on res land. |
Our allies and the satyr still have a head start on the Fleece. |
|
Наши сёстры ведут уединенную жизнь и не привыкли к мирянам. |
Our Sisters lead sheltered lives and are unused to laymen. |
А ты знаешь, что случается когда люди натворят бед и не отвечают за последствия? |
Do you know what happens ...if people constantly create trouble and don't have to pay the consequences? |
Though I hope our gifts will show our regard. |
|
Так вот как портал в преисподнюю выглядит в наши дни. |
So this is what what a portal to the underworld looks like these days. |
Our best wishes and prayers go with you. |
|
I say this hoping to repair you and me. |
|
После того как мы получим ваш заказ, наши специалисты составят смету на место применения продукции и будут сделаны замеры. |
After your request is reached to us, our professional team explores the application place and measures the area. |
В целях предупреждения мошенничества и противодействия ему мы можем обмениваться предоставленной нам информацией с другими органами, которые отвечают за аудит общественных средств и управление ими. |
In order to prevent and detect fraud we may share information provided to us with other bodies responsible for auditing or administering public funds. |
Наши руководители поставили перед нами сложные, но достижимые цели. |
Leaders put before us difficult but achievable goals. |
Мы располагаем знаниями, потому что мы изучали историю, знакомы с опытом многих стран мира и наблюдали, как живут наши коллеги. |
We have knowledge because we have studied history, have seen the experiences of many countries around the world and have observed our colleagues live their lives. |
The prisoners will be murdered! |
|
Имеющиеся в наличии инструменты и средства защиты рассчитаны на взрослых и не отвечают потребностям детей. |
Tools and safety equipment, when available, have been designed for adults and to correspond to the measurement of children. |
Наши предки твердо верили, что дерево придает силу, долголетие и гармонию дому. |
Our ancestors firmly believed that a tree gives energy, longevity and harmony for their homes. |
Our thoughts and prayers are with them at this difficult moment. |
|
Мы убеждены в том, что активный и энергичный представитель может значительно повысить наши объемы сбыта. |
We are convinced that a dynamic and energetic representative is well able to increase our sales considerably. |
Наши родители заботились о нас, а теперь наша очередь позаботиться о них. |
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. |
Да, тут опять наши туманы. Едешь колёсами наполовину в воде. |
We had one of our heavy mists, water in the streets up over the hub caps. |
И с нашей стороны, мы извиняемся за то, что заряжаясь, наши совершенно нормальные мобильники сломали твой подозрительно хрупкий фургон. |
And for our part, we're sorry that charging our perfectly normal cell phones destroyed your weirdly fragile RV. |
You will not dirty our garments or cause them to stench. |
|
Я никогда не пользовалась воском. А даже если бы и пользовалась, наши ничтожные выражения чувств побледнели бы в сравнении с красноречием Майкла. |
I've never once waxed, and even if I did, our paltry expressions would pale in comparison to Michael's rhapsodizing. |
По мере того, как наши ряды росли, нам нужно было все больше и больше фермента. |
As our numbers kept growing, we needed more and more of the enzyme. |
Мне сказывали, что в Риме наши художники в Ватикан ни ногой. |
I am told that in Rome our artists don't even enter the Vatican. |
Другой цирк скоро обглодает наши кости, если не будет публики. |
Some outfit will be feeding off our carcass if we don't bring in the people. |
В результате наши беседы стали более сердечными. |
The result was that our relations became more cordial. |
Наши фирменные блюда есть в вашем меню, но засахаренная утка - мое любимое. |
Tonight's specials are in your menu, but the confit de canard is my favorite. |
Все наши постеры были расклеены рядом с постерами The Wings, и мы этим гордились, конечно же. |
All of our posters were stuck right next to the posters of the Wings, so it made us proud of course, you know. |
Повтори сигнал по шестому проводу, -озабоченно попросил просунувшийся в окно Симаков. - Там что-то не отвечают. |
Repeat the signal over the sixth line, Simakov requested anxiously, sticking his head through the window. We don't seem to be getting any reaction on it. |
я подам в суд не на группу... поскольку они отвечают который спонсирует эту группу. |
I mean technically I'm not suing the support group... but... Los Angeles County cause they oversee... the community center that sponsors the group. |
С точки зрения неврологии, она активизирует те же части мозга, что отвечают за привыкание. |
Neuroscience tells us it activates the same parts of the brain as habit-forming addiction. |
Увидел, что она была права, нету следов от старых гвоздей что отвечают изначальному положению картин. |
I saw that she was right- there's no old nail holes that correspond to the frames' original arrangement. |
Как известно издатели ничего так не бояться как издания книжек, которые полностью отвечают. |
It's common knowledge that book publishers dislike nothing more than publishing books. |
What would you say to the authorities regarding the matter? |
|
Мозги говорят мне играй аккуратно, но мои причандалы отвечают сделай их. |
My brain says play it safe, but my man parts say go for it. |
Мои люди не отвечают за ваши договоры. |
My people are not responsible for your agreements. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отвечают наши цели».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отвечают наши цели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отвечают, наши, цели . Также, к фразе «отвечают наши цели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.