Отвратительные нарушения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отвратительность - disgust
отвратительный тип - disgusting type
найти отвратительный - find distasteful
отвратительный монстр - hideous monster
отвратительное зловоние - ugly stench
отвратительное подробно - gruesome detail
это так отвратительно - this is so disgusting
чувствовать себя совершенно отвратительно - crook as a mangy dog
отвратительное убийство - gruesome murder
отвратится - be turned away
нарушение общественного порядка - public order disturbance
весна нарушение - spring breaking
до сих пор в нарушение - still in breach
значительное нарушение - considerable disruption
коллективное нарушение - collective impairment
выполнять нарушение - perform infringement
нарушение недвижимости - property infringement
Нарушение процедуры против - infringement procedures against
нарушение раздела - breach of section
нарушение табу - breaking the taboo
Синонимы к нарушения: нарушение, посягательство
Мне отвратительны совершаемые этой властью нарушения прав человека, убийства, грязные трюки, а также использование уголовных дел для запугивания политических оппонентов. |
I hate its human-rights abuses, assassinations, dirty tricks, and criminal prosecutions to intimidate political opponents. |
Несомненно, он хотел, чтобы отвратительная катастрофа произошла возможно скорее. |
No doubt he wanted to be done with that abomination as quickly as possible. |
Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда. |
The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations. |
Нарушение функции тромбоцитов и остановка сердца говорит об опухоли поджелудочной. |
The platelet dysfunction and cardiac arrest points to a pancreatic tumor. |
Кафе У бабушки временно превратилось в улей, кишащий отвратительно добродетельными пчелками. |
Granny's Diner is being converted into a temporary hive for the vilest of creatures the pious little fleas. |
It's a place where unspeakable deeds dwell in darkness. |
|
Но человеческая жизнь столь многогранна, прекрасна и отвратительна. |
But human life is meaningful, rich, beautiful and filthy. |
Я хочу сказать что убийство во имя Господа не только отвратительно, но также чрезвычайно глупо. |
I want to say that killing for God is not only hideous murder, it is also utterly ridiculous. |
Вашингтону и его союзникам надо делать то же самое, даже в такой организации как ШОС, которая может быть отвратительной в плане соблюдения норм и стандартов. |
Washington and its allies should do the same, even with organizations like the SCO that might be normatively noxious. |
Я... я сказала, что приду, быть может, но это ничего не значит... А вы ворвались в мой дом, захватили меня врасплох... Это отвратительно! |
I-I said I might come, but that was far from doing it. And to have you come here and take advantage of me in this way! I think you're horrid. |
Какое-то отвратительное создание, небольшой зародыш - как отдельный организм, потом более развитые формы. |
Just a horrified creature, a small foetus-like entity, then more developed forms. |
Посмотрите, в каком вы состоянии! - сказал он. - Посмотрите, какой отвратительной грязью покрыто ваше тело. |
'Look at the condition you are in!' he said. 'Look at this filthy grime all over your body. |
Просто с ещё одним отвратительным воспоминанием. |
With just another filthy memory. |
Что так отталкивает нас во внешности альбиноса и делает его порой отвратительным -даже в глазах собственных родных и близких? |
What is it that in the Albino man so peculiarly repels and often shocks the eye, as that sometimes he is loathed by his own kith and kin! |
Зрелище было уродливое и отвратительное, и я поспешил отойти. |
It was an inexpressibly grotesque and vile performance, and I hastened away. |
Этим, предположительно, займется та отвратительная машина для убийств, которая не покромсала нас до этого. |
That is assuming those vile killing machines don't shred us before then. |
Его охватил отвратительный ужас. |
A horrible pang of terror went through him. |
Это совершенно отвратительно. |
This is not a discrimination, it's completely an atrocity. |
Вот какой он имел вид, и это было отвратительно. |
That's how he looked, and it was odious. |
The time and place would render that odious. |
|
И это было самой отвратительной вещью на свете. Даниэль бросился в свою ванную и его вырвало. |
And that was the most unspeakable thing of all. Daniel ran to his bathroom and vomited all over himself. |
Так пусть же непреклонность моего решения отвратит ваши помыслы от того, что (может быть) не суждено нам судьбой. |
A firm persuasion of this must teach you to divert your thoughts from what fortune hath (perhaps) made impossible. |
Они становились отталкивающими, глупыми, отвратительными сквернословами. |
They became sodden, stupid, ugly or obscene. |
Это нарушение Договора об Антарктике. |
You are in violation of the Antarctic Treaty System. |
Possession of an offensive haircut? |
|
Зачем придумывать нарушение питания, интрижку Стэнли, и меня с голосом собачки? |
Why make up an eating disorder, stanley's affair, Me being a spokesdog? |
Коррупцию и, э, нарушение этики государственными должностными лицами. |
Uh, public officials for, uh, corruption and ethics violations. |
That lady has the most disgusting butt scab. |
|
What you're doing to this girl is repugnant. |
|
Неделю назад ты наезжала на треугольное нарушение, а сейчас ты ничего не знаешь об одном из величайших игроков своего поколения? |
Not one week ago you were dissecting the triangle offense and now you know nothing about one of the greatest players of his generation? |
Ты еще более отвратительно богохульствуешь, чем эта девушка! |
You speak more poisonous blasphemy than the girl! |
But it's so round, so hideously round. |
|
When your job involves daily law-Breaking. |
|
Твои муж и дочь отвратительны. |
Your husband and daughter being obnoxious. |
Я всю ночь не спал, писал это отвратительное письмо для Эмили. |
I was up all night writing this nasty letter to Emily. |
Любое вопиющее нарушение повлечёт досрочное прекращение вашего визита. |
Any flagrant disobedience will result in the early termination of your stay. |
Если вы не прогоните эту отвратительную овчарку, - сказал лорд Стайн, бросая через плечо яростный взгляд, - я отравлю ее. |
If you don't turn off that abominable sheep-dog, said Lord Steyne, with a savage look over his shoulder at her, I will have her poisoned. |
Ты так отвратительно упрям. |
You are hopelessly obstinate and disruptive. |
На ней запечатлено очередное нарушение общественного порядка на улицах Балтимора. |
Depicts the most recent in a wave of public disturbances plaguing the streets of Baltimore. |
Тодд Ингрэм, ты арестован за веганское нарушение, пункт 827, Кофе с молоком. |
Todd Ingram, you're under arrest for veganity violation, code number 827, imbibement of half-and-half. |
I'm almost disgustingly full. |
|
Я думал у нее нарушение речи. |
I thought she had a speech impediment. |
Послушай, Ренди, мне жаль, Но я однажды уже нарушил собственный моральный кодекс и это было отвратительно. |
Listen, Randy, I'm sorry, but I broke my own moral code once and I felt evil. |
Это не только нарушение закона, алкоголь разрушает клетки мозга. |
Not only is it against the law, alcohol destroys brain cells. |
Кто-то может сказать, что на такое нарушение можно не обращать внимания но с другой стороны, это... Это типично как наш мэр управляет городом в течение 12 лет. |
You could say this is a petty matter to object to but you could also say that... this is typical of how the lord mayor has ruled for twelve years. |
Эта паранджа это нарушение человеческих прав, и я сильно потратилась на этот топ. |
That burqa is a human rights violation, and I spent a lot on this top. |
Это нарушение страхового договора, так что мы попробуем заставить твоего босса восстановить тебя на работе. |
Now, that's a policy violation, so we might be able to compel your boss to rehire you. |
Вам может показаться, что это хороший сувенир, которым можно в будущем хвастаться перед детьми, но для меня это нарушение доверия. |
I know you probably think that this will be a good souvenir to show your children someday, but to me it's a severe breach of trust. |
Ношение оружия на станции - нарушение галактической хартии. |
Bringing a weapon on board this station is a violation of galactic charter. |
Some would say I was drab and disgusting. |
|
Я приковал его наручниками к койке и оформил нарушение правил досрочного освобождения. |
I cuffed him to the bed and booked him for parole violations. |
We have no idea what hideous creatures might be out there! |
|
Рядом с этими военными чудовищами, отвратительными железными чудовищами, грузно сидевшими на воде, оно радовало глаз своим изяществом и грацией. |
It looked graceful and pretty beside these iron war monsters squatted on the water. |
Это отвратительно, даже аморально. |
It is repugnant, even immoral. |
- Это было отвратительно, и мне понравилось. Я любил свою собственную ошибку—не ту, из-за которой я ошибся, а саму ошибку. |
'It was foul, and I loved it. I loved my own error—not that for which I erred, but the error itself. |
Это отвратительная картина какого-то больного эксгибиционистского мастербинга и не имеет абсолютно никакого отношения к Электроэякуляции. |
This is a disgusting picture of some sick exhibitionist masterbating and has absolutely nothing to do with Electroejaculation. |
Ибо Ихор поэтов более отвратителен, чем кровь, ибо гниение крови называется ихором. |
Thorax with a slight tuft of outspreading hair behind the collar and paired tufts on metathorax. |
С годами Портрет молодого, красивого Дориана превратился в отвратительное, похожее на демона существо, отражающее грехи Дориана. |
Over the years, the portrait of the young, handsome, Dorian has warped into a hideous, demon-like creature reflecting Dorian's sins. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отвратительные нарушения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отвратительные нарушения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отвратительные, нарушения . Также, к фразе «отвратительные нарушения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.