Относящийся к обмену веществ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Относящийся к обмену веществ - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
metabolic
Translate
относящийся к обмену веществ -

- относиться

глагол: treat, cover, refer, concern, relate, belong, apply, regard, take, pertain

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- обмен [имя существительное]

имя существительное: exchange, interchange, swap, trade, swop, metathesis, truck, chop, dicker

- вещество [имя существительное]

имя существительное: substance, matter, material, stuff, agent



Если вы хотите опубликовать текстовые документы, относящиеся к вашей переписке с редакторами AP, пожалуйста, смотрите Вики-Источник о том, как это сделать, здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wish to release text documents pertaining to your correspondence with AP editors, please see Wikisource on how to do this, here.

То, что должно было защитить нас от голода и нехватки еды, будет приводить к ожирению, проблемам с сердечно-сосудистой системой и нарушению обмена веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same preparation that was supposed to protect us from hunger and famine is going to cause obesity, cardiovascular problems and metabolic disease.

Потребление химических веществ, производимых промышленностью, за последние десятилетия резко возросло, составив около 400 млн. т в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consumption of industrially produced chemicals has skyrocketed over the past decades to be at about 400 million tons a year.

Итог: расширение возможностей иранской полиции по перехвату и изъятию незаконных партий наркотиков и химических веществ-прекурсоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outcome: increased capability of the Iranian police to intercept and seize illicit consignments of narcotic drugs and chemical precursors.

Запрет привлекать детей к противозаконному производству наркотических средств и психотропных веществ и торговле ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prohibition of the employment of children in the illicit production of narcotic drugs and psychotropic substances and trafficking therein.

Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable.

Такая вопиющая обструкционистская политика включает в себя приостановление 1173 контрактов, относящихся к строительным материалам и гуманитарным нуждам, на сумму более 2 млрд. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such egregious obstructions include the suspension of 1173 contracts, valued at more than $2 billion, relating to construction materials and humanitarian needs.

Зависимость от веществ, разрушающих озоновый слой, на единицу чистой добавленной стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dependency on ozone-depleting substances per unit of net value added.

Комиссия приняла 20 проектов основных положений, относящихся к первой главе Руководства по практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission adopted 20 draft guidelines pertaining to the first chapter of the Guide to practice.

своевременная регистрация беременных, которые проходят медицинское обследование на предмет выявления малокровия и других отклонений, связанных с дефицитом питательных веществ;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early booking in of expectant mothers who receive medical examinations to detect anaemia and other nutritional deficiencies;.

Тем временем рекомендации, относящиеся к моей сфере компетенции, осуществляются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the recommendations that fall within my own authority are being implemented.

Эти вопросы были выбраны для подробного рассмотрения, поскольку сбор и обработка относящихся к ним данных связаны с наибольшими расходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These topics were chosen for detailed consideration, as they were the most expensive topics to collect and process.

просить Стороны, располагающие каким-либо производством веществ, не разрушающих озонового слоя, при котором озоноразрушающие вещества используются в качестве исходного сырья:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To request parties having any production of non-ozone-depleting substances in which ozone-depleting substances are used as feedstock:.

Данные из этого регистра передаются в Европейский регистр выбросов вредных веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The data of the register shall be transmitted to the European Register of Noxious Substance Emissions.

Продолжается формирование аналогичной системы для реагирования на чрезвычайные происшествия, в том числе пожары, аварийные выбросы или утечки опасных веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accomplishment of a similar system is continuing for extraordinary events such as fires, uncontrolled spill-out or flow-out of dangerous goods.

В настоящее время проводится набор региональных координаторов по блоку химических веществ, которые будут размещаться в региональных отделениях ЮНЕП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regional chemicals cluster coordinators located within the UNEP regional offices are currently under recruitment.

Но я не вижу никаких признаков органических веществ или изменения цвета, которые бы указывали на присутствие крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't see any evidence of organic materials Or discoloration that would indicate the presence of blood.

Видимо, все дело в обмене веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their metabolism reacted differently, I suppose.

Какие-либо из указанных веществ распадаются на вторичные продукты, которые не обнаруживаются сенсорами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do any of the substances break down into by-products that are not scanned for?

Он настороженно и с большим волнением слушал об этих относящихся к прошлому узах и был полон недобрых предчувствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was already in a state of keen sensitiveness and hardly allayed agitation on the subject of ties in the past, and his presentiments were not agreeable.

На спортивном веб-сайте над котором я работаю, я говорю там о спорте и на темы, относящиеся к спорту, но, я не знаю...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's this sports website I'm working on where I talk about sports and sports-related topics, but I don't know.

В соответствии с интересами национальной безопасности, все оборудование, цифровые носители и записи относящиеся к исследованию временных завихрений подлежат изъятию для секретных военных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the national security act, all equipment, data, and records relating to the investigation of temporal vortices are hereby requisitioned for classified military purposes.

Мы можем по крайней мере сыграть в настольную игру Или заняться чем-то, не относящимся к вампирам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we at least play a board game or do something non-vampire related.

Даты, которые он выбрал, вероятно связаны с событием, относящимся к его дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dates he chooses probably correspond to an event Involving his own daughter.

Участники Бойцовского Чемпионата сдали положительный тест на несколько запрещённых веществ из-за энергетического напитка Бойцовское Молоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fighters at a UFC event in Philly tested positive for several banned substances, stemming from an energy drink called Fight Milk.

Вы будете строго придерживаться фактов, относящихся к этому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will adhere strictly to the facts of your case.

Есть 27 специальных правил, относящихся к приготовлению пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

27 rules alone, concern food preparation.

Монопропелленты-это пропелленты, состоящие из химических веществ, выделяющих энергию путем экзотермического химического разложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monopropellants are propellants consisting of chemicals that release energy through exothermic chemical decomposition.

Конечным результатом этих двух тесно связанных путей является окисление питательных веществ с получением полезной химической энергии в форме АТФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The net result of these two closely linked pathways is the oxidation of nutrients to produce usable chemical energy in the form of ATP.

Другие виды применения зависят от характеристик конкретного элемента, таких как его биологическая роль в качестве питательных веществ или ядов или некоторых других специфических атомных свойств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other uses depend on the characteristics of the specific element, such as their biological role as nutrients or poisons or some other specific atomic properties.

В сочетании с размером корней было обнаружено, что другие генетические адаптации корней к условиям с низким содержанием фосфора, такие как микоризные симбиозы, увеличивают потребление питательных веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In conjunction to root size, other genetic root adaptations to low phosphorus conditions such as mycorrhizal symbioses have been found to increase nutrient intake.

Кроме того, способ организации статьи не является репрезентативным для области эстетики, в которой в основном рассматриваются принципы, относящиеся ко всем видам искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the way the article organized is not representative of the field of aesthetics, which mainly discusses principles relating to all forms of art.

Хлорфенолы могут происходить из различных загрязняющих веществ, таких как те, которые содержатся в некоторых пестицидах и консервантах древесины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chlorophenols can originate from various contaminants such as those found in some pesticides and wood preservatives.

Кокосовый крем содержит большее количество растворимых, взвешенных веществ, что делает его хорошим ингредиентом для десертов, а также насыщенных и сухих соусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coconut cream contains a higher amount of soluble, suspended solids, which makes it a good ingredient for desserts, and rich and dry sauces.

Рукав также ограничивает доступность питательных веществ, которые могли бы поддерживать сульфатвосстанавливающие бактерии, ингибируя микробно-индуцированную коррозию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sleeve also restricts the availability of nutrients which could support sulfate-reducing bacteria, inhibiting microbially induced corrosion.

Хитозан усиливает транспорт полярных лекарственных веществ через эпителиальные поверхности, а также является биосовместимым и биоразлагаемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chitosan enhances the transport of polar drugs across epithelial surfaces, and is biocompatible and biodegradable.

Порошок MKP часто используется в качестве источника питательных веществ в тепличной торговле и гидропонике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MKP powder is often used as a nutrient source in the greenhouse trade and in hydroponics.

Раздражение кожи обычно усиливается в ряду неионных, амфотерных, анионных, катионных поверхностно-активных веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skin irritancy generally increases in the series non-ionic, amphoteric, anionic, cationic surfactants.

Производство большинства промышленно важных химических веществ включает в себя катализ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The production of most industrially important chemicals involves catalysis.

Кроме того, суд по юрисдикционным спорам выносит решения по делам, которые не могут быть легко классифицированы как относящиеся к компетенции одной судебной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Court of Jurisdictional Disputes rules on cases that cannot be classified readily as falling within the purview of one court system.

Характерными признаками такой реакции являются местное воспаление и выделение химических веществ, таких как цитокины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hallmarks of such response include local inflammation and the release of chemicals such as cytokines.

Кроме того, эндосперм формирует запас питательных веществ для эмбриона в большинстве монокотильдонов и эндосперм двудольных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the endosperm forms a supply of nutrients for the embryo in most monocotyledons and the endospermic dicotyledons.

Гуаниин-это перевод с санскрита Авалокитасвара или Авалокитешвара, относящийся к махаяне бодхисаттве с тем же именем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guānyīn is a translation from the Sanskrit Avalokitasvara or Avalokiteśvara, referring to the Mahāyāna bodhisattva of the same name.

Многие полицейские силы больше не подвергают своих сотрудников воздействию химических веществ во время обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many police forces are no longer exposing their members to the chemicals during training.

Время пребывания зависит от конструкции и работы системы, характеристик загрязняющих веществ и почвы, а также степени необходимой обработки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Residence time depends upon the design and operation of the system, characteristics of the contaminants and the soil, and the degree of treatment required.

Некоторые из найденных химических веществ и токсичных материалов включали бензол, хлороформ, толуол, диоксин и различные виды ПХБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the chemicals and toxic materials found included benzene, chloroform, toluene, dioxin, and various kinds of PCB.

MUTCD позволяет использовать флуоресцентный желто-зеленый цвет фона для знаков, относящихся к людям, переходящим дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's wilted or genetically engineered or even entirely artificial, it can still comfortably be called a rose.

Взрывание льда является самым безопасным методом взрывной технологии из-за отсутствия загрязняющих веществ в воздухе, совместимых с другими взрывными технологиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ice blasting is the safest method of blasting technology because of the lack of air pollutants consistent with other blasting technology.

Вторичной переменной является доступность питательных веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A secondary variable is nutrient availability.

Слияние уровней соответствия-баллов объединяет баллы, полученные несколькими классификаторами, относящимися к различным модальностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matching-score level fusion consolidates the scores generated by multiple classifiers pertaining to different modalities.

Сегодня защита прибрежной среды от разлива нефти или других загрязняющих веществ является одним из важнейших приоритетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, protecting the coastal environment from spillage of oil or other contaminants is a high priority.

В случае острой нехватки питательных веществ и на определенных этапах жизни можно использовать пищевые добавки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of acute nutrient deficiency and in specific life phases, food supplements can be used.

Однако законодательство, касающееся безопасного хранения взрывчатых веществ, действительно применяется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, legislation related to the safe storage of explosive materials does apply.

Сохранилось около 80 его инструментов и около 100 документов, относящихся к его работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 80 of his instruments survive, and around 100 documents that relate to his work.

Он измерил удельную теплоту многих веществ, используя термин теплоемкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He measured the specific heat of many substances, using the term capacity for heat.

Лаборатория Сэнфорда следит за здоровьем этих потоков, подсчитывая популяции рыб и макро-беспозвоночных и проверяя их на наличие загрязняющих веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanford Lab monitors the health of these streams, counting fish and macro invertebrate populations and tests for contaminants.

Недостаток питательных веществ в рационе или отсутствие сбалансированного питания может способствовать обесцвечиванию области под глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of nutrients in the diet, or the lack of a balanced diet, can contribute to the discoloration of the area under the eyes.

Это Архив тем, относящихся к внешним ссылкам, ссылкам и дальнейшему чтению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an archive of topics relating to external links, references and further reading.

Почва в большей части южной части Вьетнама имеет относительно низкий уровень питательных веществ в результате интенсивного культивирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soil in much of the southern part of Vietnam is relatively low in nutrients as a result of intense cultivation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «относящийся к обмену веществ». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «относящийся к обмену веществ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: относящийся, к, обмену, веществ . Также, к фразе «относящийся к обмену веществ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information