От имени Российской Федерации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
скрывать от глаз - conceal
уставший от жизни - tired of life
освобождать от должности - dismiss
получить ветер от факта - get wind of the fact
от имени других лиц - for others
ключ от комнаты - room key
освобождать кишки от содержимого - strip out casing contents
загрязнение от судоходства - pollution from ships
отклонение от основного маршрута - divergence from the main route
потери от вредных организмов - loss caused by noxious organisms
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Российский государственный педагогический университет имени А. И . Герцена - Herzen State Pedagogical University of Russia
в качестве доверенного лица от имени - as trustee on behalf of
закупщик от имени мясокомбината - packer buyer
другие лица от имени - by others on behalf of
имени авторов - behalf of the authors
подписать от имени - sign on behalf
от имени всех сотрудников - on behalf of all employees
от имени владельца - behalf of the owner
участие от имени - engagement on behalf of
проводится от имени - conducted on behalf of
Синонимы к имени: имя
Российский сельскохозяйственный банк - Russian Agricultural Bank
капитан российских судов - captain of Russian vessels
уголовно-исполнительный кодекс Российской Федерации - Penal Code of the Russian Federation
временный российский национальный комитет - since the Russian National Committee
оперативная группа российских войск в приднестровье - operational group of Russian troops in Transnistria
департамент пресс-службы и информации правительства Российской Федерации - Russian Government's Department of Press and Information
замглавы министерства промышленности и торговли Российской Федерации - Deputy Minister of Industry and Trade of the Russian Federation
заместитель министра природных ресурсов и экологии Российской Федерации - Deputy Minister of Natural Resources and Environmental Protection of the Russian Federation
российские акции - russian shares
требовать от Российской Федерации - demand from the russian federation
советник по правовым вопросам председателя федерации независимых профсоюзов России - Legal Adviser to the Chairman of Federation of Independent Labor Unions of Russia
комитет совета федерации по экономической политике - Federation Council Committee on Economic Policy
федеральный центр информатизации при центральной избирательной комиссии Российской Федерации - Federal Informatization Center under the Russian CEC
Гражданский кодекс Российской Федерации - Civil Code of the Russian Federation
акты Российской федерации - acts of the russian federation
федерация профсоюзов - federation of trade unions
президент федерации Боснии - president of the federation of bosnia
Франция и Россия Федерация - france and the russian federation
территория федерации - the territory of the federation
Россия Федерация сообщила - russian federation reported
Синонимы к Федерации: конфедераты, объединяет, филиалы, союзники
С учетом растущей важности этого вида мяса делегация Российской Федерации предложила разработать стандарт на оленину. |
Given the growing importance of this meat, the delegation of the Russian Federation proposed to develop a standard for deer meat. |
Его страна готова финансировать этот институт на равной основе с Европейским союзом для проведения такой же деятельности в Российской Федерации. |
His country was prepared to finance that institution on par with European Union funding for similar activities in the Russian Federation. |
В предлагаемом Российской Федерацией рабочем документе приводится отличная основа для обсуждения в Комитете. |
The working paper presented by the Russian Federation offered an excellent basis for the Committee's deliberations. |
После аннексии Крыма Российской Федерацией и начала войны в Донбассе Вассерман стал все более критично относиться к украинскому правительству. |
After the annexation of Crimea by the Russian Federation and the start of the war in Donbass Wasserman became increasingly critical towards Ukrainian government. |
Она стремится завершить разработку трехсторонних соглашений с Китаем и Российской Федерацией, с тем чтобы содействовать транзитным перевозкам по самому крупному в мире сухопутному коридору. |
It was seeking to complete trilateral arrangements with China and the Russian Federation to facilitate transit traffic through the world's largest land corridor. |
В этой связи моя делегация приветствует подписанное Соединенными Штатами и Российской Федерацией в мае этого года Соглашение о сокращении стратегических ядерных вооружений. |
My delegation therefore welcomes the agreement signed last May between the United States and the Russian Federation for a reduction of their strategic nuclear weapons. |
Однако силы Российской Федерации в Армении противодействовали их передвижениям и тем самым исключали любую возможность того, что Турция может сыграть военную роль в конфликте. |
Russian Federation forces in Armenia however countered their movements and thus warded off any possibility that Turkey might play a military role in the conflict. |
Это единственный Балтийский порт в Российской Федерации, который остается незамерзающим зимой. |
It is the only Baltic port in the Russian Federation that remains ice-free in winter. |
С 1994 года страна имеет ограниченное военное партнерство с Российской Федерацией, другими странами СНГ и партнерство с НАТО. |
The country has had a limited military partnership with Russian Federation, other CIS countries and a partnership with NATO since 1994. |
Аннексия Крыма Российской Федерацией произошла после украинской революции 2014 года. |
The annexation of Crimea by the Russian Federation took place in the aftermath of the 2014 Ukrainian revolution. |
17 апреля - В Красноярском крае, в Таймырском и Эвенкийском автономных округах прошёл референдум по объединению в единый субъект Российской Федерации с 2007 года. |
February 20 - Early Legislative elections in Portugal resulted in a landslide victory for José Sócrates and the Socialist Party. |
Тем не менее, между Российской Федерацией и Советским Союзом существует масса фундаментальных отличий. |
As should be clear, though, the Russia Federation and the Soviet Union have some fundamental differences. |
28 февраля 2014 года российский депутат Сергей Миронов вместе с другими депутатами Госдумы внес на рассмотрение Госдумы законопроект об изменении порядка присоединения субъектов Федерации к России. |
On 28 February 2014, Russian MP Sergey Mironov, along with other members of the Duma, introduced a bill to alter Russia's procedure for adding federal subjects. |
В новый справочник «Нефтеперерабатывающие заводы РФ» включено 176 компаний Российской Федерации, которые занимаются переработкой нефти или газового конденсата; из них - 27 основных НПЗ, 18 ГПЗ и 131 мини НПЗ. |
All our publications are made in Russian, but they can be translated in English by your request with the charge for interpreter's services. |
Позвольте мне присоединиться к другим друзьям Российской Федерации и поздравить Вас с отмечаемым сегодня национальным праздником. |
Let me also join other friends of the Russian Federation in wishing you congratulations on your national day today. |
Грузия решительно требует от Российской Федерации немедленно вывести с территории Грузии незаконно введенные военные подразделения. |
Georgia categorically demands from the Russian Federation immediate withdrawal of the illegally introduced military units from the territory of Georgia. |
Она была организована в Астане по предложению представителя Республики Башкортостан при Торговом представительстве Российской Федерации в Республике Казахстан Ержана Азанова. |
It was carried out in Astana at the suggestion of Erzhan Azanov, Bashkortostan Republic representative of Russia Federation trade mission in Kazakhstan Republic. |
Ну а теперь я с удовольствием передаю слово заместителю главы делегации Российской Федерации гну Антону Васильеву. |
It is my pleasure now to call upon Mr. Anton Vasiliev, the deputy head of delegation of the Russian Federation. |
В соответствии с действующим в Российской Федерации законодательством на городские и пригородные перевозки распространяется ряд льгот и мер государственной поддержки. |
Current federal law provides for a variety of incentives and forms of State support for urban and suburban transport. |
Правительство США также создало Центр стратегической стабильности 2000 года в качестве совместной операции с Российской Федерацией. |
The U.S. Government also established the Center for Year 2000 Strategic Stability as a joint operation with the Russian Federation. |
Из года в год Центральный Банк Российской Федерации (ЦБР) перекладывает вину за собственную неэффективность в снижении уровня инфляции на погоду, низкий урожай или другие факторы, не относящиеся к кредитно-денежной политике. |
Year after year, the Russian Central Bank (RCB) blames the weather, the poor harvest, or other non-monetary factors for its feeble performance in lowering the inflation rate. |
Это были последние всенародные украинские выборы, в которых Крым участвовал до аннексии Крыма Российской Федерацией. |
This was the last national Ukrainian election Crimea participated in prior to the annexation of Crimea by the Russian Federation. |
Так, уже принят закон о континентальном шельфе Российской Федерации. |
We have already adopted a federal law on the continental shelf of the Russian Federation. |
Однако для Владимира Путина личные политические интересы всегда важнее интересов Российской Федерации. |
For Vladimir Putin, however, personal political interests always trump the interests of the Russian Federation. |
В Российской Федерации также проживает несколько значительных меньшинств. |
The Russian Federation is also home to several sizable minorities. |
Самый неотложный вопрос - совместный с МВФ американо-китайский заём для Российской Федерации. |
The most pressing order of business is the joint IMF, American-Chinese debt relief package to the Russian Federation. |
Однако ИААФ отклонила эту просьбу, которая позже была отозвана Российской Федерацией легкой атлетики. |
The IAAF, however, refused the request, which was later withdrawn by the Russian athletics federation. |
В настоящее время в Российской Федерации действуют законодательные акты, предусматривающие охрану окружающей природной среды и решение проблем устойчивого развития. |
Current Russian legislation seeks to protect the environment and assist sustainable development. |
Виктор Янукович, действующий премьер-министр, поддерживаемый как Кучмой, так и Российской Федерацией, хотел более тесных связей с Россией. |
Viktor Yanukovych, the incumbent Prime Minister, supported by both Kuchma and by the Russian Federation, wanted closer ties with Russia. |
Эта встреча была отложена на несколько дней, и новый раунд переговоров под эгидой Российской Федерации начался 2 ноября. |
This meeting was postponed for several days and a new round of talks under the auspices of the Russian Federation began on 2 November. |
Всемирная встреча на высшем уровне способствовала обеспечению приоритетности ряда важных вопросов в рамках политической повестки дня в Российской Федерации, таких, как водоснабжение и образование в интересах устойчивого развития. |
The Summit had been helpful in placing a number of important issues high on the political agenda in the Russian Federation, such as water and education for sustainable development. |
Подкомиссия запрашивала у Российской Федерации дополнительную информацию по отдельным элементам российской заявки. |
It requested additional information from the Russian Federation on certain elements of its submission. |
Во время длившегося четыре с половиной часа телемарафона он насмехался над теми, кто «имеет паспорт гражданина Российской Федерации, но действует в интересах иностранного государства и на иностранные деньги». |
In a four and a half hour marathon, he derided “those with a passport of citizenship, who work in the interests of foreign governments for foreign money.” |
Высшим российским военным учебным заведением является Общевойсковая академия Вооруженных Сил Российской Федерации. |
The highest Russian military school is the Combined Arms Academy of the Armed Forces of the Russian Federation. |
Освобождение от предполагаемой деятельности Российской Федерации следует искать в политических ветвях власти, а не в суде”. |
“Relief from the alleged activities of the Russian Federation should be sought from the political branches of the Government and not from the court”. |
Согласно данным Российской Федерации, трансграничное воздействие связано с поступлением железа, меди, цинка, свинца, марганца, фенолов, пестицидов и нефтепродуктов. |
Given data from the Russian Federation, iron, copper, zinc, lead, manganese, phenols, pesticides and oil products cause transboundary impact. |
Организация принимала участие и в других мероприятиях, таких, как конференция по проблемам развития людских ресурсов, организованная ПРООН в Российской Федерации. |
The organization was represented at other presentations such as human development challenges in the Russian Federation sponsored by UNDP. |
Шмель проектируется, производится и экспортируется Российской Федерацией, а ранее-Советским Союзом. |
The Shmel is designed, produced and exported by the Russian Federation and previously by the Soviet Union. |
В настоящее время в исправительных учреждениях уголовно-исполнительной системы Российской Федерации отсутствует переполнение. |
There is currently no overcrowding in penal correction institutions. |
В Российской Федерации наиболее труднорегистрируемой группой являются нерегулярные эмигранты, бездомные и лица, проживающие в отдаленных районах. |
In the Russian Federation, the most important difficult-to-count groups were irregular migrants, homeless and people living in remote areas. |
«Роснефть» сообщила только, что на них будут финансироваться ее «проекты в Российской Федерации». |
Rosneft would only say the proceeds would be used for financing its project in the Russian Federation. |
В соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации от 1992 года 19 районов Российской Федерации закрыты для иностранцев без специального разрешения. |
In accordance with the Government Decree of 1992, 19 areas of the Russian Federation are closed to foreigners without special permits. |
Вскоре после обретения независимости Крым был аннексирован Российской Федерацией. |
Shortly after the independence, Crimea was annexed by the Russian Federation. |
Две братские автономные республики - Башкортостан и Татарстан – считаются одними из самых влиятельных и независимых субъектов Российской Федерации. |
Bashkortostan and its sister republic, Tatarstan, are two of the more important and independent-minded autonomous republics in Russia. |
И не случайно в марте этого года черкесский вопрос обсуждал Совет Федерации, являющийся верхней палатой российского парламента. |
And it is more than just a coincidence that this past March the Circassian issue was discussed in the Federation Council, the upper chamber of the Russian Parliament. |
The same goes for the Russia Federation. |
|
В 2015 году Центральный банк Российской Федерации выпустил 100-рублевую банкноту в ознаменование аннексии Крыма Российской Федерацией. |
In 2015, the Central Bank of the Russian Federation issued a 100-rubles note to commemorate the annexation of Crimea by the Russian Federation. |
Правительство Российской Федерации подтвердило аналогичное предложение в отношении ГЛОНАСС, в которую входят 24 действующих навигационных спутника. |
The Government of the Russian Federation confirmed a similar offer for GLONASS, consisting of 24 operational navigation satellites. |
Данное обстоятельство учитывается соответствующими правоохранительными органами Российской Федерации по указанным вопросам. |
That is borne in mind by the Russian law-enforcement agencies that deal with such matters. |
Телевизионный фильм, посвященный этой поездке, будет способствовать информированию о нынешнем положении детей в Российской Федерации. |
The television film of the mission will help to build awareness of the situation of children in the Russian Federation today. |
Он попросил меня взглянуть на предложение, которое он собирается сделать делегатам от Федерации. |
He asked me to look over a proposal he's going to make to the Federation delegates. |
Его делегация надеется, что Соединенные Штаты и Российская Федерация начнут в скором времени переговоры по СНВ-З. |
His delegation hoped that the United States and the Russian Federation would shortly begin to negotiate START III. |
11 лет назад один из их историков собрал большое количество данных об истоках космических путешествий Федерации. |
Eleven years ago, one of their historians collected massive amounts of data about the origin of space travel in the Federation. |
Федерация снабжает их дейридием но даже новых месторождений в квадранте Гамма недостаточно для нужд целого народа. |
The Federation's been working to supply them with deuridium but the new deposits aren't enough to service the whole population. |
Совет Федерации проинформировал Гаурона, что если нападение осуществится, это пошатнет мирный договор с Клингонской Империей. |
The Federation Council has informed Gowron that if the attack goes forward, it will jeopardize our treaty with the Klingon Empire. |
I'm from the American Federation of Variety Artists. |
|
Принятые решения создают правовую основу для функционирования системы пунктов пропуска на государственной границе Российской Федерации в Республике Крым и Севастополе. |
The adopted decisions create a legal basis for the functioning of a checkpoint system at the Russian state border in the Republic of Crimea and Sevastopol. |
Школа черри Уиллингэм присоединилась к Федерации в 2017 году, став Академией Приората Пемброк. |
Cherry Willingham School joined the federation in 2017, becoming The Priory Pembroke Academy. |
Во время соревнований большинство федераций также применяют такие запреты. |
During competition, most federations also enforce such bans. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «от имени Российской Федерации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «от имени Российской Федерации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: от, имени, Российской, Федерации . Также, к фразе «от имени Российской Федерации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.