От пола до потолка, двери - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смещенный от центра - off-center
отступление моря от берега - dereliction
пятно от пальца - blotch
отказаться от призрака - give up the ghost
защиты от - defenses against
прибыль от переработки - downstream earning
уклоняться от вопроса - dodge the question
царапина от проводки - guide scratch
свобода от нужды - freedom from want
зона, свободная от алкоголя, - alcohol free area
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
пола пиджака - jacket tail
полагается - relies
взрослые того же пола - adults of the same sex
каркас пола - floor framework
выбор пола - gender selection
есть основания полагать, что они - there is reason to believe that they
концепция пола - floor concept
полагаться на такие - rely on such
пол Заливка и выравнивание пола - floor screeding
не нужно полагаться на - don't need to rely on
Синонимы к пола: юбка, пола, подол, край, окраина, полоса, круг, колени, фалда, ущелье
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
доводить до минимума - minimize
восстановление протектора от плеча до плеча шины - shoulder-to-shoulder retreading
дальность полета до цели - impact range
до-бемоль - c flat
довести себя до исступления - bring yourself into a frenzy
отклонение (суммы итога) в центах (при учете с округлением до одного доллара) - deviation (total amount) in cents (with allowance rounded to one dollar)
до времени; до поры до времени - to time; for the time being
до жуткости - to the eeriness
до чего… - what a ...
от любви до ненависти один шаг - from love to hate one step
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
кессон потолка - soffit
балка подвесного потолка - ceiling joist
зарплата потолка - salary ceiling
колонка потолка - ceiling column
уровень потолка - ceiling level
с пола до потолка, окна - with floor to ceiling windows
Тип потолка - ceiling type
подход потолка - approach ceiling
ставки потолка - ceiling rates
смывать с потолка - flush with the ceiling
нижний брус обвязки двери - mock cant
к вашей двери - to your door
венецианские двери - venetian door
в задней двери - in the back door
внутренние и наружные двери - interior and exterior doors
желтые двери - yellow doors
подключение двери - connecting door
оставить его у двери - leave it at the door
отодвинуть задвижку двери - unfasten the bolt of a door
от двери до двери судоходства - door-to-door shipping
Синонимы к двери: дверь, дверца
Я позаботился о машине, она ждет возле двери, чтобы отвезти вас в лабораторию. |
I've arranged for a car. It's waiting downstairs, take you to the lab. |
Сквозь открытые двери в комнату залетел ветерок и принес с собой слабый аромат весенних цветов. |
A small breath of air had been blowing from the garden through the open doors that led out to the patio and the room was faintly perfumed with the scent of springtime bloom. |
Задержалась ненадолго возле туалетного столика и подошла к двери. |
She paused briefly at her dressing table, then went to the door. |
The good folk of Braavos would soon be shuttering their windows and sliding bars across their doors. |
|
Клубы дыма кольцами поднимались вверх, в утреннем свете доходили до потолка и прилипали к нему. |
The smoke curled upwards in the moming light and attached itself to the ceiling. |
Под свое убежище бродяги выбрали сталактитовый замок, свисавший с потолка пещеры. |
The rogues had taken a stalactite castle, hanging from the cavern ceiling, for their hiding place. |
Прозвенел звонок у входной двери, но никто не обратил на него внимания. |
The front door bell rang, but no one paid any attention to it. |
Справиться с замком на двери оказалось лишь ненамного сложнее. |
The lock on the door itself was only a little trickier. |
Я еще не знала, в каком таинственном месте мы будем прятаться... В семь часов тридцать минут мы захлопнули за собой двери. Единственное существо, с которым я простилась, был Маврик, мой любимый котенок, его должны были приютить соседи. |
Margot stuffed her satchel with schoolbooks, went to get her bicycle and, with Miep leading the way, rode off into the great unknown. |
The doors were locked and we couldn't get in anyhow. |
|
У него трудности из-за того, что они застревают в двери. |
He's having trouble getting it over the metal door jamb. |
С громким хлопаньем открывались и закрывались двери, и на улицу вырывался запах вина и звуки корнет-а-пистонов. |
The doors swung to and fro, letting a smell of wine and a sound of cornet playing escape into the open air. |
Через две двери от угла, по левой стороне, если идти к востоку, линия домов нарушалась входом во двор, и как раз там высилось массивное здание. |
Two doors from one corner, on the left hand going east the line was broken by the entry of a court; and just at that point a certain sinister block of building thrust forward its gable on the street. |
Потом он услышал, как в замок первой двери вставили ключ и как она заскрипела на петлях. |
A key was inserted in the lock of the first door, and the creaking of hinges was audible. |
Окна были маленькие, с мелкими ромбами стекол, и открывались наружу на петлях, как двери. |
The windows were small, glazed with little diamond-shaped panes, and they opened outward, on hinges, like doors. |
Так сделано, чтобы направить взрывную волну наружу если что-то случится... А техник запускает машину из-за бронированной двери.... |
This has been done to guide the air out in case of technician activainge the machine behind the door... |
И никто не пожалел, когда двери склепа закрылись за нею и наконец снова можно стало дышать. |
And no one was sorry when the vault doors were closed on her and breathing could become normal at last. |
Когда прозвонил колокол, все собрали вещи и направились к двери, Гарри среди остальных, но... |
When the bell rang, everyone gathered up their things and headed for the door, Harry among them, but — |
Расположение диковинной старинной двери и странная ухмыляющаяся маска говорили прежде всего о том, что с историей этого дома были некогда связаны какие-то темные дела. |
The position of the queer old door and the odd presence of the leering mask suggested one thing above all others as appertaining to the mansion's past history-intrigue. |
Еще секунда - раздался выстрел; щепка, оторванная от захлопнутой Кемпом кухонной двери, пролетела над его головой. |
The revolver cracked just too late, and a splinter from the edge of the closing door flashed over his head. |
Позволим яду отравить наши жилы и ляжем замертво на землю, ибо я распахнул двери небосвода! |
Let poison fall and lie dead upon the ground for I have thrown open the doors of the firmament! |
Трейси взглянула на свое отражение в витрине, улыбнулась и направилась к двери, услужливо открытой швейцаром. |
Tracy checked her reflection in the display window, smiled broadly, and strutted toward the door, which was opened by a uniformed attendant. |
Then, at this sound the solemn procession made its reappearance. |
|
Посетители выходили перекошенные из ореховой двери. |
Visitors came out of the walnut doors with distorted faces. |
Мы вторгаемся в Афганистан, там прекращается добыча нефти, цены на бензин взлетают до потолка. |
We invade, it shuts production in Afghanistan, gas prices go through the roof. |
Мы ставим в туалетах двери, которые открывают наши ноги предполагая, что замки могут не работать? |
We're designing bathroom doors with our legs exposed in anticipation of the locks not working? |
Ага!- Генерал засопел, надвинул пыльную шляпу и решительно зашагал к двери. |
I see, the general snorted, pulled his dusty hat over his eyes and walked determinedly to the door. |
Стук двери, захлопнувшейся за лакеем, заставил Кэмпбела нервно вздрогнуть. Встав изза стола, он подошел к камину. |
As the hall door shut, Campbell started nervously, and, having got up from the chair, went over to the chimney-piece. |
О боже, боже, боже, - беззвучно твердил Йоссариан, свисая с потолка кабины. Он не мог пошевельнуть пальцем. |
Oh, God! Oh, God, oh, God, Yossarian had been pleading wordlessly as he dangled from the ceiling of the nose of the ship by the top of his head, unable to move. |
Ее ожившие чувства улавливали каждое его движение: вот он уже возле вешалки для шляп... вот возле самой двери. |
Her quickened sense could interpret every sound of motion: now he was at the hat-stand-now at the very room-door. |
Нет, старые стены были построены для деревянного потолка, а он использовал камень. |
No, the old walls were made for a wooden ceiling, but he put stone on them. |
Here the doors to right and left were painted white. |
|
Возможно, она еще помнит девушку с хвостом, прыгающую с потолка и на всех нападающую. |
She might remember a girl with a tail leaping off the ceiling and attacking everyone. |
Потому что на двери нет замка. |
Because there's no lock on the door. |
Наконец он, по-видимому, освоился с обстановкой; в будуаре были две двери, и он обе запер на задвижки. |
At last he appeared to have made himself familiar with his surroundings. There were two doors; he bolted them both. |
Портье вызвал в холл Рубена, и он пришёл нас будить, ...но войти не смог, потому что я запер все двери. |
The operator had called Reuben down the hall to see if he could wake me but he couldn't get in because we had chain-locked all the doors. |
Конечно, я лучше возьму нитку, привяжу ее к зубу, прикреплю к двери, и с дьявольским удовольствием, захлопну ее. |
Right, I'll get some string, tie it to the tooth, attach it to the door, and with diabolical pleasure, slam it. |
You know, you said scrub the place from top to bottom. |
|
Хоуард оставил их, подошел к двери амбара и остановился, глядя во двор. |
He left them and walked to the door of the barn and stood looking out. |
Знаешь, огромные резервуары с 40 тысячами литров холодной воды с потолка. |
Just big 10,000-gallon tanks of cold water, dropped from the ceiling. |
К вечеру начался ливень, и ветер так бушевал, что все окна и двери старого дома ходили ходуном. |
Towards evening a violent storm of rain came on, and the wind was so high that all the windows and doors in the old house shook and rattled. |
Когда мы зависнем над зданием, нужно выпрыгнуть из двери и, схватившись за верёвку, скользнуть вниз? |
When we get over the building, we leap out of the door and grab the rope and slide down it? |
Затертая в толпе у двери, Эйлин впервые в жизни нервно кусала пальцы, на лбу у нее выступили крупные капли пота. |
Aileen, from her position in the crowd near the door, was for the first time in her life biting her fingers nervously and there were great beads of perspiration on her brow. |
We'll take two guys and a ladder to the rear. |
|
Есть мастера, способные выиграть бой простым открытием двери. |
I've heard about some masters who can win a fight just by throwing open a door. |
С потолка свисала деревянная модель парусника. |
From the ceiling hung a wooden model of a sailing-ship. |
Эльза Диттишем встала, направилась к двери. |
Elsa Dittisham got up. She went across to the door. |
Я слышала, по ночам он выходит заглядывать в окна, и у него такие зубы, что он и через двери укусит. |
I heard he comes out at night to peer through windows and he had teeth could bite through doors. |
Шлюзовые двери закроются автоматически, как только вы будете на борту. |
The air-lock doors will seal automatically once you are safely aboard. |
Похоже, что до потолка ты не дошёл. |
Sounds like you didn't go to the limit. |
But I wasn't trying to force the lock on the door next to mine. |
|
Армия людей в шерстяных штанах, которые обходят весь район и оставляют каталоги у каждой двери. |
An army of men in wool pants, running through the neighbourhood handing out pottery catalogues door to door. |
When you're done, just take two barrels at the back door. |
|
Я ставила какао на столик возле двери и после ужина относила его хозяйке. |
Then I used to bring it up, and put it on the table by the swing door, and take it into her room later. |
In the process, she'd knocked out a ceiling tile. |
|
В лабораторию Леонардо Ветра вел длинный, стерильной чистоты коридор, от пола до потолка облицованный белым кафелем. |
The entry to Leonardo Vetra's lab was a long sterile hallway paved entirely in white tile. |
Окна затянуло рыхлым инеем, отсыревшие от пара обои с потолка до полу покрылись черными струистыми отеками. |
The windows were covered with crumbly hoarfrost, the steam-dampened wallpaper was covered from floor to ceiling with black streaks. |
Если ты не вырвешь остальные балки с потолка... будет ещё один обвал. |
Unless you rip out the rest of the ceiling... you're looking at another collapse. |
Карл Рейн присутствовал при этом с того самого момента, как они выломали металлические двери магазина. |
Carl Reighn was present from the moment they broke the metal shop doors down. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «от пола до потолка, двери».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «от пола до потолка, двери» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: от, пола, до, потолка,, двери . Также, к фразе «от пола до потолка, двери» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.