Очень здорово - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Очень здорово - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
very well
Translate
очень здорово -

- очень [наречие]

наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly

словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like

- здорово [наречие]

наречие: awesome, precious, famously, properly

словосочетание: about right, with a vengeance


класс, высший сорт, супер, классно, прикольно, очуметь, отпад, клево


Я думаю, что это очень здорово, что мэр Блумберг представляет этот конкурс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's really cool that Mayor Bloomberg is the ambassador for this challenge.

Не очень здорово, что она была раздражена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not very nice once she's riled up.

Я случайно выбрал в банкомате испанский язык, так что не очень здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've changed ATM service to Spanish, man, so I'm not doing well.

Здорово! Я Очень Рад За Тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds great, I love a little house.

Но я знаю, что это не очень здорово, когда тебя все время заставляют чувствовать себя плохим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I do know is that it is not cool to be made to feel like you're the bad guy all the time.

Он очень здорово делает свистки из дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He can make whistles ever so well out of a bit of wood.

Я хотела тебе сказать, что я очень рада, что у меня есть ты, и вчера было так здорово, и мне не терпится это повторить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to tell you that I'm really happy you're in my life, and last night was a lot of fun, and I can't wait to do it again soon.

Да, он выглядит не очень здорово, но вроде Нил справлялся с ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I did, he wasn't looking too good but Neal seemed to have a handle on the situation.

но в то же время очень здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's slightly regrettable, but it's fun on its own too.

Я думаю, стареть будет очень здорово

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think getting old could be really nice.

Степану Аркадьичу отъезд жены в деревню был очень приятен во всех отношениях: и детям здорово, и расходов меньше, и ему свободнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife's staying away in the country was very agreeable to Stepan Arkadyevitch from every point of view: it did the children good, it decreased expenses, and it left him more at liberty.

Такой перевод - это очень здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A posting like this, it's a good thing.

Ему очень здорово и приятно проехаться, а у меня уж так заведено, что на эти деньги у меня экипаж и извозчик содержатся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very good for him and pleasant traveling about, and it's a settled arrangement for me to keep a carriage and coachman on the money.

Я положил в него очень качественные грибы, они должны были здорово расширить мое сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had these super top-shelf mushrooms in it, really gonna open up my world.

Кто-то, кто считает, что очень-то здорово отрубать людям руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody is out there who thinks it's okay to chops people's hands off.

Леоноре очень здорово удавалось поддерживать это настроение полной безмятежности - я и спустя восемь дней после похорон Эдварда пребывал в неведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Leonora kept it up jolly well, for even longer than that-she kept it up as far as I was concerned until eight days after Edward's funeral.

Хотелось поразмяться - а танцевать чечетку я совсем не умею. Но в умывалке пол каменный, на нем очень здорово отбивать чечетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't really tap-dance or anything, but it was a stone floor in the can, and it was good for tap-dancing.

Было так здорово повидаться, очень-очень весело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So great to catch up with you. Really, really fun.

И как бы то ни было, я думаю, было бы очень здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for what it's worth, I think it would be really amazing.

Я, конечно, хочу быть таким, каким я описал себя сейчас, потому что это очень здорово и красиво!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I certainly want to be the way I describe myself now, because it is very healthy and beautiful!

Обычно очень здорово видеть, когда мать переполняют эмоции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's normally a wonderful thing, a mother brimming over with excitement.

Здесь очень много озёр, на которых здорово порыбачить, покататься на лодке или просто поплавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a lotof lakes, where you can fish, go boating or just swim.

То есть она делает что полагается, и все-таки это не очень здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She does everything she's supposed to, but she's not so hot anyway.

Послушай, Кларк, я могла бы сказать, что тону с этой колонкой в Daily Planet но в действительности было бы очень здорово, если бы ты вернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Clark, I could say that I'm swamped with the Daily Planet column... but the truth is, it would just be really nice to have you back.

Здорово, получается она очень старая лгунья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she's a very old goddamned liar!

Не очень-то здорово для официального представителя казначейства такое советовать, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not great for a Treasury Department official to advise that, is it?

Не совсем здорово очень зависеть от других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not healthy to need other people too much.

Это очень здорово, что участники совета были так гостеприимны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's... it's really nice how welcoming the council's been.

Есть очень хорошие дайки, которые в любом случае являются новым газом, который я видел сегодня, но поддерживать такой уровень для каждого входа было бы здорово, на мой взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some very good DYKs which are new GAs anyway which I've seen today, but to keep that sort of level for every entry would be great in my view.

Мне сказали, что мой летний папа очень весёлый человек и, что он очень любит детей это здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found out my summer dad is playful and really likes children and that feels good.

Это было здорово,очень здорово Но были детьми...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was fun, big fun, but, uh, we were kids.

Очень здорово, когда в доме есть такой парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a good guy to have around the house.

очень здорово повстречать коллег - настоящих астронавтов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's great to meet a couple of real fellow astronauts.

Здорово! - очень понравилось Олегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'That's good,' said Oleg. He liked the idea very much.

Это все очень здорово, но это не объясняет того, кто Вы и как вы нас нашли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's all well and good, but it doesn't explain who you are or how you found us.

Он продал ему за кругленькую сумму какой-то домашний предмет из золоченого серебра, сплющенный очень здорово для человека без сноровки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They buy old spoons and forks and gold lace there, and Goriot sold a piece of silver plate for a good round sum. It had been twisted out of shape very neatly for a man that's not used to the trade.

Я не очень хорошо разбираюсь в синтаксисе шаблонов, но если бы кто-то другой мог прийти и сделать это, это было бы здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no good with template syntax but if someone else could come along and do it, it would be great.

Кольцевые гонки - это тоже здорово, они очень скоростные - но здесь нечто другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because circuit racing is fast, you can get a buzz, but it's not the same.

Если вы сумеете удержать акции, это, конечно, будет очень здорово, но в такую тяжелую минуту, как сейчас, на них можно сильно обжечься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's great stuff if you can get away with it, but it's just in a pinch like this that you're apt to get hurt.

Послушай, я просто хотел попросить Джен передать тебе, что Сэм очень впечатлительный ребенок, так что, если бы ты был немного осторожнее с тем, что ты говоришь в её присутствии, было бы здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I was just gonna ask Jen to tell you that Sam is a really impressionable kid, so if you could be a little bit careful about what you say around her, that would be great.

И я уже ношу спортивный пиджак, что для профессора очень здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm already very partial to sport coats, which is great for being a Professor.

Так что было здорово смотать из старшей школы. Потому что я был очень маленьким и не имел ни спортивных успехов, ни чего-либо вроде этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you - it was fun to get away from high school - - because I was very small, and I was no good in sports, or anything like that.

Сначала нам надо растопить камин. Сейчас я этим займусь, я всегда все очень здорово нахожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first thing we want is a good fire; I'll see to that-I always know where to find things.

Вы очень увлечены своими правками, и это здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are very impassioned about your edits, and that's great.

Будет не очень здорово, не правда ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won't be good will it?

Мы очень здорово проводим время вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are having a great time together.

С одной стороны, это здорово, что все есть прямо здесь онлайн, с другой стороны, очень жаль, что люди перестали читать бумажные книги и газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From one side, it’s great to have everything right here online, from the other side, it’s a shame that people have stopped reading paper books and newspapers.

Как-то не очень здорово придумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is definitely not an awesome idea.

Все это выглядело очень здорово: духовный отец подпрыгивает в полумраке, стараясь достать самые высокие ветки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was marvellous to see the holy gentleman jumping in the twilight for the highest branches.

Итак, мы послушали пение слепых мышат, мы послушали очень длинную поэму и изумительную игру на гитаре, это было здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we've heard singing blind mice, we've heard a very long poem and some lovely guitar playing, which I thought was super.

Алгоритмы, как вирусы, способны распространять ошибки в больших масштабах и очень быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, algorithms, like viruses, can spread bias on a massive scale at a rapid pace.

Очень сообразительная, отличная передача информации и доходчивый подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Highly intelligent, terrific communicator and a popular touch.

Мне очень нравится наша квартира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like our flat very much.

Узнать, говорю ли я правду, очень легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a simple way to find out if I'm telling the truth.

Я здорово разозлился на того парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I flipped the hell out on this kid.

Говорят, ты машиной здорово управляешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tell me you're a good hand with a truck, said Tom.

Несмотря на это, ты здорово выглядела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You looked good, though.

Было здорово встретиться с некоторыми членами команды по борьбе с домогательствами на Wikimania 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was great to meet some of the anti-harassment team members at Wikimania 2017.

было здорово, но это был не наш фильм – мы были своего рода приглашенными звездами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

was great but it wasn't our film – we were sort of guest stars.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень здорово». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень здорово» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, здорово . Также, к фразе «очень здорово» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information