Очень сострадательным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Очень сострадательным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
very compassionate
Translate
очень сострадательным -

- очень [наречие]

наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly

словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like



Керд, сын Веспийского вождя, очень добрый, сострадательный человек, который искренне любит Уни, несмотря на ее очевидные отказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kerd Son of the Vespian Chieftain, a very kind, compassionate character who truly loves Unys, despite her obvious rejections.

У многих зависимых случается, и очень часто взаимное сострадание может мотивировать на реальные мысли о полном излечении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happens to most addicts at some point, and it's very often the utter misery of falling off the wagon that motivates those that suffer to finally get serious about staying sober.

Любовь к Богу, сострадание и сопереживание ведут вас в очень славное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love of God and compassion and empathy leads you to a very glorious place.

Однако очень важно понимать отличие между реакциями сочувствия и более конкретной способностью к состраданию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important, however, to distinguish between basic empathic responses and a more universal capacity for compassion.

Мне очень жаль, что у вас такой нездоровый вид, - нерешительно проговорил он, не скрывая своего сострадания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry to see 'ee looking so ill, he stammered with unconcealed compunction.

а также в законе и порядке S14 EP9 сострадание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

as well as in Law and Order S14 EP9 Compassion.

Я пришла на эту работу, имея за плечами большой опыт социальной активистки, и меня очень интересует то, как люди говорят о нехудожественной литературе, будто это нечто большее, чем просто развлечение, как будто это толкает людей на социальный активизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I come to this work after a long history as a social justice activist, and so I'm really interested in the ways that people talk about nonfiction storytelling as though it's about more than entertainment, as though it's about being a catalyst for social action.

И две вещи, которые я считаю очень важными, — это окружать себя правильными людьми и правильными действиями, но также очень важно, может быть, даже намного важнее, иметь смелость избавляться от людей и действий, которые отнимают у вас энергию, включая замечательных блогеров и комментаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's two things that I think are very important in that, in surrounding yourself with people and practices that nourish you, but it's equally important, maybe even more important, to have the courage to get rid of people and practices that take away your energy, including the wonderful bloggers and commentators.

Алгоритмы, как вирусы, способны распространять ошибки в больших масштабах и очень быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, algorithms, like viruses, can spread bias on a massive scale at a rapid pace.

Это очень веский посыл, которым, я думаю, нам следует подытожить нашу встречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a very powerful note, on which I think we should draw this to a conclusion.

СМИ она очень понравилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news loved it.

Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness.

И я не прошу пощады или сострадания, потому что не достоин их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will not ask for your mercy or your compassion, because it is better spent elsewhere.

Необходимо иметь сострадание и строить такое будущее, в котором мир и прогресс будут доступны каждому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need compassion and vision to create a future of peace and progress for everyone.

Я собираюсь предложить очень выгодное и очень опасное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'm about to propose is highly lucrative and highly dangerous.

Вы хотите сказать, что по этому удостоверению мы его не очень-то сумеем выследить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're saying we can't trace him by that ID.

Акции всех табачных компаний быстро повышались, причем торги шли очень активно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All tobacco stocks rose quickly in early, heavy trading.

Независимо от того, как хорошо мы знаем Лапортов, Боб - босс Эда,... и он не должен думать, что Эд очень болен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how close we are to the LaPortes socially, Bob is still Ed's boss... and we mustn't let him think that Ed's still sick.

или же мы можем выбрать гораздо более трудную тропу перемен, транцендентности, сострадания и любви, но также ответственности и справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or we can take the much more difficult path of transformation, transcendence, compassion and love, but also accountability and justice.

Когда мы должны простить или выказать сострадание преступникам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When should we forgive or show mercy to wrongdoers?

Я хотел быть, как я позже понял, сострадательным, я имею в виду, чувствовать, что мои герои хотят раскрыть, и быть проводником их самораскрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to be, as I later thought of it, empathic, which is to say, to feel what they wanted to say and to be an agent of their self-revelation.

Многие из нас думают, что сострадание истощает, но я уверяю вас, что на самом деле оно придает нам сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of us think that compassion drains us, but I promise you it is something that truly enlivens us.

Злой и не сострадающей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unkind and lacking in compassion.

Для ведения дела, - начал он вдруг декламировать, - доверенного нам Европой, нам нужен великий ум, умение сострадать, устремленность к единой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want,' he began to declaim suddenly, 'for the guidance of the cause intrusted to us by Europe, so to speak, higher intelligence, wide sympathies, a singleness of purpose.'

Юные леди не просят часовых-янки о свидании с узником просто так - из сострадания - и не являются разодетые в бархат и перья, с котиковой муфточкой в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young ladies don't dare Yankee sentries to see a prisoner, just for charity's sweet sake, and come all dressed up in velvet and feathers and seal muffs too.

Вы чуткий человек... то, как вы говорите о своем брате, то сострадание, которое вы чувствуете по отношению к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are an empathic person... the way you talk about your brother, the compassion you feel for him.

Глубин ее мужества и сострадания я нигде больше не встречал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her depths of courage and compassion are unmatched in my experience.

Я была окружена самой сострадательной заботой в этих стенах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been tended to with most compassionate care Within these walls.

Это не было убийством из сострадания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This wasn't some kind of compassionate mercy killing.

— Спасибо, капитан, — произнес он с усилием, в его голосе звучала искренняя признательность, — за ваше терпение и сострадание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Thank you, captain,” he said with an effort at great dignity, “for your forbearance and your great consideration.”

Она казалась такой милой, сострадательной и искренней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seemed nice, sympathetic, sincere.

Я думала, что религия сделает тебя более сострадательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I thought this whole religious thing would make you more sympathetic.

У некоторых сострадание к женщине переходит все мыслимые пределы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some men compassion for a woman goes beyond all conceivable limits.

Он так нуждается в вашем сострадании. Протяните же ему руку помощи ? и вызволите из пучины рабства, куда ввергли его ваши предки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't he just asking for your love and help to raise him from the servitude into which your forefathers plunged him?

Откуда взяться любви и состраданию среди духовенства, ...когда один зовет другого еретиком и анабаптистом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What love and charity is there amongst the clergy when one calls the other heretic and Anabaptist?

Вы уверены, что это было убийство из сострадания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you sure it wasn't some form of mercy killing?

Мастер Марко, в своей безграничной мудрости и сострадании, хан ханов дает тебе последний шанс помолить о пощаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Master Marco, in his infinite wisdom and compassion, the Khan of Khans grants you a final audience to plead for mercy.

Вопиющее отсутствие сострадания к другим людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Striking lack of empathy or compassion for other people.

И мне жаль, когда все думают, что у меня нет сострадания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sorry if everyone thinks that I lack compassion.

А не в окружении людей, которым не хватает сострадания и понимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not to be attacked by people who lack compassion and... and understanding.

Диана была воплощением сострадания, долга, стиля, красоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diana was the very essence of compassion, of duty, of style, of beauty.

Они организовали там художественную выставку под названием волны разрушения... Волны сострадания...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They organised an art exhibition there entitled Waves Of Destruction... Waves of Compassion...

Сдержанные, ироничные, иногда дикие, но настойчиво сострадательные, эти истории составляют новый голос в художественной литературе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Understated, ironic, sometimes savage, but insistently compassionate, these stories constitute a new voice in fiction.

В недавних обзорных статьях были выявлены два различных методологических подхода: практика, фокусирующаяся на сострадании, и практика, фокусирующаяся на любящей доброте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two different methodological approaches have been discerned in recent review papers, practices that focus on compassion and practices focussing on loving-kindness.

Проявляя сострадание и заботу, успокаивая народ, она своими неустанными усилиями навсегда расположит к себе граждан Нидерландов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Showing compassion and concern, reassuring the people, her tireless efforts would permanently endear her to the citizens of the Netherlands.

Поначалу Транс кажется взбалмошной, наивной девочкой, теплой и сострадательной, но служащей мало реальной цели на корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially Trance seems to be a ditzy, naive girl, warm and compassionate but serving little actual purpose on the ship.

Сострадание часто определяется как эмоция, которую мы испытываем, когда другие нуждаются, и которая побуждает нас помогать им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compassion is often defined as an emotion we feel when others are in need, which motivates us to help them.

Если бы у людей было больше сострадания, я думаю, что мы могли бы решить этот вопрос в цивилизованной и вежливой манере, которая делает всех разумно счастливыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If people could have more compassion, I think we can resolve this issue in a civil and polite manner that makes everyone reasonably happy.

Буддизм вообще не запрещает есть мясо, в то время как буддизм Махаяны поощряет вегетарианство как полезное для развития сострадания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am nominating this for featured article because I think that it is well-written, comprehensive, and well-researched regarding its subject.

Человек, который сострадает нуждам своего ближнего, действительно несет крест в своем сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person who has compassion for the needs of his neighbour truly carries the cross in his heart.

Она немного менее опытна, однако у нее открытый взгляд на большинство вещей и она проявляет своего рода детское сострадание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a little less experienced, however she holds an open mind about most things and displays a sort of childish compassion.

Его помнили как сторонника милостыни и сострадания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was remembered as a supporter of alms and compassion.

Конфуций видел возможность укрепить в обществе ценности сострадания и традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confucius saw an opportunity to reinforce values of compassion and tradition into society.

Сострадание побуждает людей делать все возможное, чтобы помочь физическим, умственным или эмоциональным страданиям других людей и самим себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compassion motivates people to go out of their way to help the physical, mental, or emotional pains of another and themselves.

Сострадание стало ассоциироваться и исследоваться в области позитивной психологии и социальной психологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compassion has become associated with and researched in the fields of positive psychology and social psychology.

Было высказано предположение, что чувство сострадания вызывает желание сделать что-то, чтобы помочь страдающему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been suggested that felt compassion brings about the desire to do something to help the sufferer.

Сострадание проявляется в каждой из этих обязанностей, поскольку оно непосредственно связано с признанием и лечением страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compassion is seen in each of those duties because of its direct relation to the recognition and treatment of suffering.

Для некоторых сострадание было эффектом, не заслуживающим ни восхищения, ни презрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To some, compassion was an effect, neither admirable nor contemptible.

Добродетель сострадания ко всем живым существам, утверждают Ганди и другие, является центральным понятием в индуистской философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The virtue of compassion to all living beings, claim Gandhi and others, is a central concept in Hindu philosophy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень сострадательным». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень сострадательным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, сострадательным . Также, к фразе «очень сострадательным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information