Очистка земли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Очистка земли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
clearing the ground
Translate
очистка земли -

- очистка [имя существительное]

имя существительное: cleaning, purification, refining, refinement, clearing, clarification, clearance, scouring, purge, scavenging

- земля [имя существительное]

имя существительное: earth, land, ground, soil, territory, dirt, floor, terra, sod, glebe



Очистка парижских сточных вод, однако, была оставлена на естественные нужды, поскольку 5000 гектаров земли были использованы для распространения отходов, подлежащих естественной очистке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treatment of Paris sewage, though, was left to natural devices as 5,000 hectares of land were used to spread the waste out to be naturally purified.

Первый этап-это очистка и восстановление аркадного фасада Колизея и замена металлических ограждений, блокирующих арки на уровне земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first stage is to clean and restore the Colosseum's arcaded façade and replace the metal enclosures that block the ground-level arches.

Камни - твердые, вода - мокрая, предмет, лишенный опоры, устремляется к центру Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stones are hard, water is wet, objects unsupported fall towards the earth's centre.

Но ничего, пережили и это; в раскорячку поднялись с окровавленной земли и двинулись осваивать Запад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that was over and we got slowly up off the bloody ground and started westward.

Вы ответственны не только за свой кусочек земли, но и за каждый квадратный километр поверхности нашей планеты — и за атмосферу над ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're responsible for your own slice of territory and for every single square mile of the earth's surface and the atmosphere above it.

Их суммарное притяжение невелико по сравнению с солнечным, и орбита Земли более или менее постоянна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pulls are very minor compared to that of the Sun, so Earth remains in its orbit more or less.

Некоторые опасаются, что наиболее бедные общины уступят соблазну продать свои земли за наличные деньги и лишатся таким образом своего важнейшего ресурса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some fear that the poorest communities will be tempted to sell for cash, and thus lose their most important resource.

Кроме того, предположительно началась утечка 30000 баррелей, что приводит к заражению земли и воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was believed that 30,000 barrels had started leaking, causing poisoning of the land and water.

Как правило, пока от семейной земли не отказывались, даже детям воспрещали вход в работный дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a rule, not even children were allowed to enter the workhouse until a family's land was surrendered.

Даже притом, что в Индии больше пахотной земли, чем в Китае - 160.5 миллиона гектаров по сравнению с 137.1 миллионами гектаров - именно Тибет является источником большинства главных индийских рек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though India has more arable land than China - 160.5 million hectares compared to 137.1 million hectares - Tibet is the source of most major Indian rivers.

«У вас однозначно есть возможность детально исследовать первые десятки миллионов лет истории Земли».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You’ve got the ability to interrogate the first tens of millions of years of Earth’s history, unambiguously.”

Города, другие населённые пункты, построенные после Бронзового века, будут стёрты с лица земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, cities, urban centers... anything built since the Bronze Age... will be wiped away.

Когда все эти тела раскинуться отсюда до горизонта и ты сможешь пройти через по ним не касаясь земли, тогда сможешь и всплакнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When there are bodies stretched from here to the horizon, and you can walk across them without touching the ground, then you can weep.

Озаряемые снизу, с земли, лучами заката, они призрачно вырастали в очертаниях, как редко расставленные в поле для дозора недвижные сторожевые верхами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lit from below, from the ground, by the rays of the sunset, their outlines rose up ghostly, like motionless mounted sentinels posted thinly across the field.

Вот вам раэительнейший пример, как отвратительны эти экипажи общего пользования; но такой, как этот, еще никогда не обременял земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the most flagrant example of an abominable public vehicle that ever encumbered the face of the earth.

Ксеркс бросает в бой своих чудищ, доставленных чуть ли не с края земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Xerxes dispatches his monsters from half the world away.

Священные книги это законы неба и земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scriptures are the principles that link heaven and earth.

Временная смена магнитных полюсов Земли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temporary reversals of the Earth's magnetic poles?

В случае опасности собравшимся был обеспечен спуск под пол и выход из-под земли на глухие задворки Константиновского тупика за монастырскою стеною.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of danger, the assembled men were provided with a way down into the basement and an underground exit to the overgrown backyard of the Konstantinovsky Impass beyond the monastery wall.

Из-за вращения Земли сигнал проходит в определённые часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to earth's rotation, we're in line with Vega only hours a day.

Я поднимаю его с земли, он встает на здоровую ногу и держится за дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I raise him up, he stands on the uninjured leg and supports himself against a tree.

И путь к спасению земляных червей - выбраться на поверхность, потому что кроты не выползают из-под земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the earthworm's way of escaping is to come to the surface, because moles don't come up.

Нацисты жаждут захватить наши земли... И более всего Тихоокеанские Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the Nazis covet our territories, none more so than the Pacific States.

Да, Веган - лунная база, такая же как Ареа 51, но огражденная с Земли путешествуют рефлексивным пузырем, и теперь там огромное количество Инопланетян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Vegan is a lunar base, just like Area 51, but shielded from Earth by a reflective bubble, and there are plenty of Aliens there.

От неба и земли самые яркие виртуозы лишь отзвук вдалеке, не наш диапазон...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From earth and heaven, illustrious virtuosos Fade away like the sound of the diapason...

Разлом активизировался в этих координатах, 200 футов над уровнем земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rift was active at these coordinates 200 feet above ground.

Это сокровище создают все чары земли и воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From all enchanted things of earth and air, this preciousness has been drawn.

Мы отважно вступаем на новые земли. втыкаем свой флаг и собираем вокруг людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We walk boldly into undiscovered country,plant a flag and start ordering people around.

Бог всемогущий, создатель неба и Земли, в твоей бесконечной мудрости, ты дал человеку мозг и воображение чтобы построить это транспортное средство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God Almighty, creator of Heaven and Earth, in Your infinite wisdom, you gave man the brains and imagination to build these vehicles of transportation.

Скалион продаёт свои земли под строительство шоссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scullion is selling off his land for a dual carriageway.

Которая проходит через ваши земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This road here runs through your land.

Он не знал этой земли, не владел ею, он не верил в нее, не вымаливал у нее милостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not know or own or trust or beseech the land.

Вот они обрадовались, наверное, когда узнали, что тот, кто стрелял первым, уроженец Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must've been thrilled when they realized the one who fired the first shot was born on Earth.

Мы расположились на участке бесплодной земли под одним из склонов, и я сидел, прислонившись к земляной стене, перед моими глазами находилась другая такая же стена,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had stopped in a rugged badlands area below one of the ridges and I was propped up against a wall of earth, so that I was looking at another wall of earth and the wall,

В земли столь далекие, что даже у Серсеи Ланнистер руки коротки дотянуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To a land so far from here, even Cersei Lannister can't get her hands on you.

Он может стереть его с лица земли или отдать под фабрику по производству клея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can blast it off the face of the earth or make a glue factory out of it.

Затем она распахнула дверцу, выпрыгнула из машины, с силой захлопнула дверцу, как будто этот хлопок мог стереть его с лица земли, и побежала, не разбирая дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she flung the door open, she leaped out, she slammed the door behind her as if the crash of sound could wipe him out of existence, and she ran blindly.

Однажды из Испании выехали какие-то таинственные переселенцы и пристали к тому клочку земли, на котором они живут и поныне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long ago this mysterious colony quitted Spain, and settled on the tongue of land on which it is to this day.

И мы, приклеенные гравитацией к поверхности Земли, несемся сквозь пространство, перемещаясь согласно законам природы, открытым Кеплером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we, glued by gravity to the surface of the Earth hurtle through space we move in accord with laws of nature which Kepler first discovered.

Стрелка обращается в сторону северного магнитного полюса Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The needle's naturally drawn to the Earth's magnetic North Pole.

А ты тем временем вышла замуж за земли и титул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All while you were away marrying for land and title.

Ну, он также имел обширные земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he also had an abundance of land.

На самом деле,если вы с земли Вордсворфа и Шекспира и Досточтимого джентльмена, вы, возможно, думаете, что Mustang немного глуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, if you are from the land of Wordsworth and Shakespeare and Right Honourable Gentleman, you probably think the Mustang is a bit daft.

Сотни людей приходили и уходили, и каждый мечтал о клочке земли. И ни хрена у них не вышло. Ни хрена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunderds of them. They come, an' they quit an' go on; an' every damn one of 'em's got a little piece of land in his head. An' never a God damn one of 'em ever gets it. Just like heaven.

Нам нужно много земли, чтобы прокормиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need a very big piece of land.

Такой первосортный продукт, как этот, просто так не исчезнет с лица земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Top-shelf product like this? It doesn't fall off the face of the earth.

Он исчезал, словно растворяясь в воздухе; он появлялся, словно вырастая из-под земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He disappeared as though he had vanished into thin air; when he appeared, it was as though he sprang from the earth.

Самый первый сад за пределами Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very first garden off Earth.

Энергосигнал, исходящий из-под Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Energy signal originating from under the Earth.

Кто-то использует саму систему всей планеты Земли, с бесконечным изяществом оставаясь незамеченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone is playing the system right across planet Earth with infinite grace beyond any one person's sight.

Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the process of time it came to pass that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the Lord.

Истории о фермерах, выгнанных с арендованной земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story about the tenant farmers being driven off the land.

Нет, не стоит. - Тимоти нагнулся и поднял с земли зеленый грецкий орех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. Timothy leaned down and picked up a green walnut.

Фермеры покидают свои земли ради относительной безопасности в городах и поселках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farmers are leaving their land for the relative safety of the towns and cities.

Где-то, где-то вдали От знакомой земли, На неведомом горном хребте

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far and few, far and few are the lands where the Jumblies live.

И сыграть важную роль... в процессе возвращения человечества на поверхность Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And possibly play an important role... in returning the human race to the surface of the Earth.

Нет, прибор, определённо, с Земли, и он невероятно модернизирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's definitely from Earth, but it is incredibly advanced.

Ему кажется, что он и сейчас слышит запах дождя, октябрьской земли в ее печальной сырости и сундука, зевнувшего затхло, когда он поднял крышку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to him that he can still smell the rain, the moist grieving of the October earth, and the musty yawn as the lid of the trunk went back.

На манеже, как из-под земли, выросли Сидорелли со своими помощниками и реквизитом и униформисты во главе с бравым ведущим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sidorelli and his assistants, the props and the uniformed attendants, headed by the imposing ring-master, appeared on the arena as from under the ground.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очистка земли». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очистка земли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очистка, земли . Также, к фразе «очистка земли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information