Параграф вводной части - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: paragraph, section, article, item
сокращение: par.
следующий параграф - following paragraph
специализированный параграф - dedicated paragraph
арийский параграф - Aryan paragraph
действующий параграф - operative paragraph
Синонимы к параграф: параграф, статья, пункт, товар, предмет торговли, артикль, цифра, численность, раздел, бит
Значение параграф: Подразделение текста внутри главы, раздела, обозначаемое знаком , а также самый этот знак.
имя прилагательное: introductory, prefatory, parenthetical, parenthetic, initiatory, initiative, introducing, propaedeutic, propaedeutical, exordial
вводный провод - lead-in wire
вводный курс - introductory course
вводный тон - leading note
вводный кабель - inlet cable
вводный абзац - introductory paragraph
вводный оборот - introductory turnover
вводный инструктаж - induction training
вводный разговор - introductory talk
вводный план - introductory plan
вводный ящик - inlet box
Синонимы к вводный: вступительный, предварительный, вводный
Значение вводный: Являющийся вступлением, введением во что-н..
Теперь, когда он возглавляет этот параграф, он достаточно сбалансирован, и этот параграф охватывает все существенные моменты. |
With him in the lead, this paragraph is now reasonably balanced and the lead covers all the essential points. |
Я думаю, что достаточно только первых 2 параграфов плюс небольшое суммирующее утверждение его значимости. |
I think just the first 2 paragrphs, plus a little summing up statement of its significance should suffice. |
Вы будете рады узнать, что параграф педоморфоза был вновь включен в эту статью Гнетверкером и Xyzzyplugh. |
You will be happy to know that the paedomorphosis paragraph has been reinserted into this article by Gnetwerker and Xyzzyplugh. |
Мы бы хотели достичь согласия по каждому следующему параграфу. |
We would like to establish agreement on each paragraph as we go. |
Я не хочу читать еще одно эссе на 5 параграфов об утешении падшего солдата. |
I don't want to read another 5-paragraph essay about comforting fallen soldiers. |
Ты говорила, что хочешь сделать что-то важное этим летом например, остановить прохождение этого параграфа. |
You said you wanted to do something important this summer like stopping that clause from going through. |
Для предоставления вам Контракта мы должны использовать вашу личную информацию способами, описанными в параграфах 25.1 с (а) по (в). |
To provide you with a Contract we must use and disclose your personal information in the ways disclosed in paragraphs 25.1(a) to (c). |
26.4 Оглавления (включая те, которые указаны в скобках в начале параграфов) указаны исключительно для удобства и не влияют на толкование Договора. |
26.4 Headings (including those in brackets at the beginning of paragraphs) are for convenience only and do not affect the interpretation of the Agreement. |
That's the bargain we've struck, a little paragraph of our marriage contract... |
|
Параграф 1, пункт 3... Пока судьи ведут себя хорошо, они остаются при своих должностях. |
Section one, Article three... justices shall hold their offices during good behavior. |
Согласно Уставу 42, Параграфу 3... |
I refer you to Statute 42, Paragraph 3 |
Тут и там, я добавляю связующие параграфы, имитируя ваш голос. |
Here and there, I'll add linking passages, imitating your voice. |
Не могли бы вы пролистать на страницу 63 и прочитать параграф 2-А, римская IV? |
Could you please turn to page 63, and read paragraph two-A, Roman numeral IV? |
Ты использовал оскорбительные слова и поведение, которые могли кого-то задеть, вызвать опасения или расстроить, что запрещено параграфом 5 Закона об общественном порядке. Поэтому ты арестован. |
You've used abusive words and behaviour likely to cause a harassment, alarm or distress, contrary to section 5 of the Public Order Act which is why you're under arrest. |
Статья 10, параграф 2 ясно указывает на то, что существует запас значков для предвыборной компании которые находятся в обращении на каждых выборах и делятся поровну между кандидатами. |
Article 10, Section 2 clearly states that there's a supply of campaign buttons that are to be recycled each election, divided evenly between candidates. |
По делу о нарушении параграфа 8 закона, датированного 11 июля 1969 (параграф также известен как поправка Лумумбы) и гласящего. |
On the charge of infringing paragraph 8... of the law dated June 11, 1969... paragraph also known as the Lumumba amendment. |
Мы справились с 5-ым параграфом, за которым логически следует 6-ой. |
And that was a great job with Chapter 5... which logically leads us to Chapter 6... |
Симпсон, в соответствии с шестой статьёй, вторым параграфом городского устава... |
Simpson, in accordance with article six, section two of the town charter... |
Закон о ставках, азартных играх и лотереи от 1963-го года. Параграф 2. |
Betting, Gaming and Lotteries Act 1963 Section 2. |
Но согласно требованию параграфа три, вы совсем отказываетесь от свободы передвижения. |
Primary stipulation laid out in section three. Is that you will give up all freedom of movement. |
Во всех судах нельзя найти и трех судей, которые держались бы одного мнения об одном и том же параграфе закона. |
In the Tribunals you will not find three judges of the same opinion on a single point of law. |
Мне кажется, мы - просто живая иллюстрация к параграфу об аморальном поведении и блуде. |
I think we come pretty squarely under the heading Immorality and Fornication. |
Лихонин перевернул первую страницу и прочитал три или четыре параграфа печатных правил. |
Lichonin turned over the first page and read through four or five paragraphs of the printed rules. |
Все исключенные параграфы следует считать включенными. |
All articles which are excluded shall be deemed included. |
Это наше заявление с выделенным исправленным параграфом. |
This is our current statement with a revised paragraph there, highlighted. |
Да, но мы подаем жалобу на нарушение гражданских прав по статье 42 Свода законов США, параграф 1983. |
Yes, but we are filing a civil rights claim under 42 U.S.C. 1983. |
Потому что он бессмысленен, и я хочу, чтобы он рассказал остальным параграфам, что случается, когда Гарольд Гандерсон идет против Луиса Литта. |
Because it's meaningless, and I want it to tell all the other paragraphs out there what happens when Harold Gunderson goes after Louis Litt. |
Как насчет того, чтобы взяться за удаление тех параграфов, а? |
How about you start by cutting the paragraphs? |
Параграф о дедушке? |
THE GRANDFATHER CLAUSE? |
В четвертом параграфе о культурных ссылках, безусловно, очень важно включить немой фильм Тео. |
In the fourth paragraph on cultural references it is surely very important to include the silent film by Theo. |
Я позволю вам привести здесь только первый параграф ваших ответов. |
I will only allow the first para of your responses here. |
В Августе.25 октября 2009 года в параграф принцип было добавлено слово изменяемый. |
On Aug.25, 2009, a word 'mutable' was added to 'The Principle' paragraph. |
Из приведенного выше параграфа можно показать, что любая конструктивная точка может быть получена такой последовательностью расширений. |
By the above paragraph, one can show that any constructible point can be obtained by such a sequence of extensions. |
Френч и Вьерк дают одно параграфное описание селективной сборки, которое точно резюмирует эту концепцию. |
French and Vierck provide a one-paragraph description of selective assembly that aptly summarizes the concept. |
См., например, параграф 5 будущее Земли#воздействие климата. |
See paragraph 5, Future of the Earth#Climate impact for example. |
В первом параграфе нет ничего такого, что стоило бы включить. . |
There is nothing much in Paragraph One worth including. . |
В третьем параграфе нет ничего такого, что стоило бы включить. |
There is nothing in Paragraph Three worth including. |
Я в нынешних параграфах постараюсь удовлетворить ваши опасения, Джейк. |
I current paragraphs try to satisfy your concerns Jakew. |
Согласен, но давайте постараемся свести фанкруфт к минимуму, параграфы, касающиеся мании, уже становились довольно длинными. |
Agreed, but let's try to keep the fancruft to a minimum, the paragraphs concerning the 'Mania match were already getting pretty long. |
Пожалуйста, внимательно прочитайте прилагаемые параграфы, описывающие каждую волну. |
Please read the accompanying paragraphs describing each Wave closely. |
В том же параграфе упоминается проблема измерения товаров,но это отличается от определения предмета. |
The same paragrapn mentions the measurement problem of goods, but that's different from the definition of the subject. |
Параграф о технократии и связанных с ней идеях-это слишком много, гораздо больше, чем упоминания относительно господствующих школ мысли. |
The paragraph on Technocracy and related ideas is too much, much bigger than mentions of relatively mainstream schools of thought. |
Я поместил его в See Other, однако он может быть помещен в параграф один в качестве ссылки. |
I have placed it in See Other, however, it could be placed in paragraph one as a ref. |
Раздел, посвященный спорам, так же велик, как и параграф о жизни Джорджа Буша-младшего. |
The section on controversies is just as big as the paragraph on George W. Bush's life. |
Он не имел никакого смысла там, где он был, в начале параграфа о более поздней истории Церкви. |
It made no sense where it was, at the head of a paragraph on the later history of the church. |
Он отходит от ориентированного на параграф подхода и вводит ряд маркерных пунктов, в которых, как представляется, нет необходимости. |
It moves away from the paragraph-oriented approach and introduces a series of bullet points where it doesn't seem to be necessary. |
Пожалуйста, обратите внимание на мое предыдущее предложение говорить о вещах параграф за параграфом. |
Please heed my earlier suggestion of talking things paragraph by paragraph. |
В параграфе спорные темы обсуждаются религиозные и маргинальные темы, но не политические темы. |
The paragraph Controversial subjects discusses religious and fringe topics but not political subjects. |
Каково Ваше мнение относительно объединения параграфа статистики, непосредственно следующего за перечнем услуг, с самим перечнем услуг? |
What is your opinon on combining the statistics paragraph directly following the list of services with the list of services itself? |
По иронии судьбы, в этом же параграфе говорится, что беременность начинается с имплантации, игнорируя противоречие. |
Ironically, this same paragraph declares that pregnancy begins at implantation, ignoring the controversy. |
Later paragraphs do not follow this system. |
|
Ничто в этом параграфе не имеет никакого отношения к реальной демографии; речь идет о недавней конституционной поправке. |
Nothing in the paragraph has anything to do with actual demographics; it's about a recent constitutional amendment. |
Параграф о приеме дела Тисаешлара в искусство имел бы смысл. |
A paragraph on the reception of the Tiszaeszlár affair in the arts would make sense. |
У него нет фокуса, и каждый параграф скачет между идеями, и не дает мне понять, почему Литченштейн сделал Whaam! |
It has no focus, and each para bounces between ideas, and does not lead me to understand why Litchenstein made Whaam! |
Я думаю, что этот параграф добавит новый материал, даже если уже упоминалось расхождение между теоретической и экспериментальной скоростью галактики. |
I think this paragraph add new material even if the discrepancy between theoretical and experimental galaxy velocity was already mentioned. |
Шах недвусмысленно упомянул, на кого он нападал, поэтому позиция, на которую он напал, относится к тому же параграфу. |
Shach did explicitly mention who he was attacking, so the position he attacked belongs in the same paragraph. |
Это новое соглашение о копировании параграфов проиллюстрировано в следующем примере беседы. |
This new paragraph copying convention is illustrated in the following example conversation. |
Я отметил возрождение Корнуэльской культуры и языка как часть расширенного параграфа о националистических/юнионистских тенденциях. |
I've noted a resurgence in Cornish culture and language as part of an expanded para on nationalist/unionist tendencies. |
Я постараюсь составить параграф и опубликовать его здесь, чтобы показать, что я имею в виду. |
I'll try to draft a para and post it here to show what I mean. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «параграф вводной части».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «параграф вводной части» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: параграф, вводной, части . Также, к фразе «параграф вводной части» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.