Парень, который живет здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Парень, который живет здесь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
guy who lives here
Translate
парень, который живет здесь -

- парень [имя существительное]

имя существительное: guy, boy, fellow, lad, chap, bloke, cuss, kid, cove, Jack

- который [местоимение]

имя прилагательное: which

местоимение: which, that, who, as, whether

- здесь [наречие]

наречие: here, there, herein, therein, at this point, in these parts



Парень, который сделал это, сделал из Лего игровой автомат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the guy that made this, he made a slot machine out of Lego.

«Тот парень, который проводил инструктаж по поводу предстоящего маршрута, был похож на сотрудника похоронного бюро», — добавляет Макгилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The guy who briefed the navigation route had been an undertaker,” McGill says.

Послушай, я знаю, парень, который заправляет этим местом - бельмо на глазу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And look, I know the guy that runs this place is a thorn in your side...

Парень, который складывает выращенные на воле грейпфруты в вашем магазине здоровой еды НЕ диетолог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kid who stacks the free-range grapefruit in your health food store is not a nutritionist.

Он - храбрый парень, который делает что-то исключительное...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a brave man doing something extraordinary.

Это говорит парень который подстригает себе ногти на ногах ножницами по-жести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says the guy who cuts his toenails with a tin snip.

парень, который притворялся представителем ФБР?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the guy who - who impersonated the FBI legate?

С ним был такой тощий чудной парень из Кентукки, который приказал Аарби заткнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was with some skanky guy from Kentucky who kept telling him to shut up.

Так вот этот парень, который не может отличить мочу от дерьма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's a fellow who cannot differentiate between urine shit.

Твой бывший парень-неудачник, который не может даже сохранить работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your stoner boyfriend who can't keep a job?

Парень, который вырубал моих людей возможно, тот же парень, что бегал по городу задерживая преступников, включая тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy who's been offing my men... Is quite possibly the same guy who's been running around this city apprehending criminals, including you.

Есть парень который скупает бабушкины золотые украшения и плавит их, есть специалист по удалению ушной серы, который использует турецкие свечи, и женщина, которая спасает кошек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a guy who buys your grandma's gold jewelry and melts it down, we have an earwax-removal specialist who uses turkish candles, and we have a woman who rescues cats.

Парень, который выровнял ему голову, просто должен быть моим клиентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy who got his head smooshed used to be a client of mine.

Парень, который создал игру про ракеты, управлял созданием реальной ракеты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy who created Missile Command commands actual missiles?

Вошли парень и девушка. Я заговорил с парнем, который показался мне старше, чем девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.

Перед тобой парень из почтового отдела, который добрался до руководящего поста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a kid from the mailroom who moved into a top executive position.

Чем плох парень, который заделал обалденные хиты Ри-Ри, Никки и Ашеру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's wrong with the guy that crafted club bangers for Ri-Ri, Nicki and Usher?

Что если наш парень просто придурок, который устроил маскарад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if our guy's just some schmuck playing dress up?

Вы тот парень, который играет в защите баскетбольной команды университета Лас Вегаса, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the same guy that's the starting point guard at WLVU, right?

Но парень, который был за рулем другой машины, невиновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the boy driving the other car is innocent.

Говорит парень, который тоскует по девушке, которая переспала с Клаусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says the guy pining after the girl who slept with Klaus.

Здесь есть парень, который сидит там который глазеет на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a guy sitting over there who is staring at you.

Парень, который продал мне ее, устанавливал нам компьютерную сеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy that sold me that camera just set up our computer network.

Был парень по имени Капитан Drauer который сломал стол коменданта лагеря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a guy called Captain Drauer who broke the camp commandant's table.

Тот парень, который стрелял в плакат Луи Вайттона...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That guy who shot the Louis Vitton poster...

Мне нужен действительно порядочный парень, который отвёз бы меня в Сабль д'Олон в бугатти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want a really decent guy who'll take me to Sable d'Olonne in a Bugatti.

Оказалось, что проклятьем был твой парень который систематически убивал каждого члена его семейного дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out that curse was your boyfriend systematically killing every member on his family tree.

Парень, который, как говорят, ограбил этот банк...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy they say robbed this place...

Перед вами парень, который обычно агрессивен по отношению к прессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a guy who's normally very truculent with the media.

Ты - девушка, которую я люблю всем своим сердцем, а я - парень, который собирается быть с тобой всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the girl i love with all my heart, And i'm the boy who's gonna be with you forever.

не тот ли парень, который назвал тебя паршивой Эбби?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't this the boy that named you Scabby Abby?

На самом деле, я не могу поверить в то, что парень, который написал это, ввёл термин, который говорит сам за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I can't believe the guy got published coining a term that self-evident.

Хотя у тебя новый парень, который старый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though you're dating an old fart.

Напримёр, здёсь ёсть парёнь... который излагаёт свои мысли... по поводу Тупицы и Хроника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where the people who read the news... get to chime in with their two cents.

Этот парень, который откопал Трою, он ведь, кажется, был бакалейщиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That chap who went and dug up Troy, he was a grocer, I believe.

Я заметила что-то клейкое на на отпечатке ладони, который наш парень оставил на ветровом стекле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I noticed something tacky on the palm print our guy left on the windshield.

Да, ты тот парень который работает с Kaiser Permanente.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you're that guy... that works with Kaiser Permanente.

Так вот, парень, который по его признанию был не в материале вдруг оказался в центре самого любопытного диспута за мою практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but the kid who didn't read the assignment and admitted it becomes the centre of one of the most interesting debates I've ever been a part of.

Это парень, который складывал пиджак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the guy who folded his jacket.

Это русский парень, который несколько лет работал в интернете, у него есть собственный сайт, он ведёт блог в LiveJournal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's this Russian guy who's been operating online for a number of years who runs his own website, and he runs a blog under the popular Live Journal.

Этот тот парень, который побил твою ставку на аукционе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this the guy who outbid you at the charity auction?

Тот парень, который отремонтировал ванную?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the guy who redid the bathroom?

Новый парень с длинными волосами... который занимается прыжками с банджи и серфингом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new boyfriend with long hair and goes bungee jumping and surfing.

Я-парень,который выиграл соревнования по стрельбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the guy who won the marksmanship award.

Тот парень с черной шляпой, который вероятно хакнул Банк Америки? И разрушил их все систему, тот Скульптор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That Black Hat guy who apparently hacked into the Bank of America and took down their entire system, that The Carver?

Парень, который живёт за счёт доставки пиццы, не покупает по три батона ржаного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy who lives on take-out pizza does not buy three loaves of rye.

Он просто единственный парень, который не думает, что вывернутая наизнанку сосиска - повод расстаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just the only guy who didn't think an inside-out wiener was a deal breaker.

Я парень, который нянчится с твоей подружкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the guy babysitting your girlfriend.

Я надеюсь, что парень который найдет ее перестреляет тут весь квартал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope the guy who finds it uses it uptown, not here for once!

Суть в том, что предыдущим владельцем был парень Сэнди Ларкен, который разбился на мотоцикле после того, как они расстались, в самом невероятном дорожном проишествии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is, the previous owner was Sandy Larken's boyfriend, who died on the bike after they broke up, in a most unusual traffic mishap.

Я отдам тебе ожерелье, ты дашь мне 100 долларов. Когда тот парень приедет. Вы поняли. Меня надули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you the jewelry, you give me a hundred dollars, and when the guy comes . You see it. I was conned.

Тебе нужно есть клетчатку, парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to eat some fiber, dude.

Не все... если этот парень сделает удар, тогда он и папа будут сражаться за пятое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not everybody - if this guy makes his putt, then he and dad would have a playoff for fifth place.

Целый час гонялись они за ним по валунам, наконец один из матросов швырнул камень, который, по счастью, попал ему в голову за ухом, и парень упал без чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They chased him for an hour up and down the boulders, till a marihe flung a stone that took him behind the ear providentially and knocked him senseless.

Некто разодевшийся, чрезмерно плохой парень появится и и злорадно поведает нам об ожидающей нас судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some overdressed, over-the-top bad guy floats in, gloating about whatever evil fate awaits us.

Этот парень вас расхваливал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That guy did a sell job on you.

Как дела, мистер Горячий городской парень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How's it going? Mr. Hot shit city boy.

Ух ты, тот парень, наверное, был высший класс, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, that guy must've been a real winner, huh?

Хромой парень нашел способ пообщаться с миром от которого он был изолирован, а ты нашел способ с ним поспорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a crippled guy who found a way to reach out to a world he feels isolated from, and you somehow found a way to take issue with him.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «парень, который живет здесь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «парень, который живет здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: парень,, который, живет, здесь . Также, к фразе «парень, который живет здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information