Перекос возраст - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
перекос - bias
допустимый поперечный перекос - allowable transverse racking
цилиндр перекоса отвала - blade tilt cylinder
перекос фазы - phase distortion
время перекосов - time warps
перекос доход - skewed income
социальные перекосы - social biases
перекос мощности - warp power
рычаг автомата перекоса - swash plate lever
Синонимы к перекос: перекашивание, гидроперекос, искривление, исковеркивание, ошибка, неполадки, искажение, денивеляция
школьный возраст - school age
возраст совершеннолетия - age of majority
взрослый возраст - adult age
возраст мигрирующего населения - migrating age
возраст неизвестен - unknown age
возраст первого брака - age of first marriage
корм, предназначенный для младенцев и детей младшего возраста - food intended for infants and young children
коэффициент брачности для лиц, достигших брачного возраста - nubile marriage rate
повысить минимальный возраст - increase the minimum age
поведение в отношении здоровья у детей школьного возраста - health behaviour in school-aged children
Синонимы к возраст: старый, детство, осени, юность, старость, мыть, мои года - мое богатство, годы, года, лета
Значение возраст: Период, ступень в развитии, росте человека, животного, растения.
Учитывая ваш возраст, они согласны замять дело, но деньги нужно вернуть. |
Given your age, shopkeepers are ready to drop the case if you reimburse them. |
You look your age, you should... look your age. |
|
Например, мне больше не 47, хотя по ощущениям мне именно столько, и это возраст, в котором я предпочитаю находиться. |
For instance, I am no longer 47, although this is the age I feel, and the age I like to think of myself as being. |
Дорога пряталась в глубоких тенях, петляла между деревьями, возраст которых исчислялся многими сотнями лет. |
It wound through deep shadows, finding its way among trees that were centuries old. |
Он также добивается того, чтобы работодатели повысили максимальный возраст при приеме на работу. |
It also encourages employers to raise age limits. |
Средний возраст вновь зарегистрированных судов составляет 6,0 года, а средний возраст судов, регистрация которых была отменена - 15,7 года. |
The average age of new registrations is 6.0 years and the average age of cancellations is 15.7. |
Средний возраст таких детей равняется десяти годам; в их число входят 140 мальчиков и 94 девочки. |
The average age is 10; 140 are boys and 94 are girls. |
Был подуманы, что был среднийа возраст людей диагностированных с этим типом мочеизнурения 52. |
The average age of people diagnosed with this type of diabetes was thought to be 52. |
Традиционная лампа накаливания, имеющая почтенный возраст более 100 лет, уже не может вписаться в современные требования и соперничать с современными энергосберегающими лампами. |
The ordinary bulb is more then 100 years old and can't satisfy the present requirements and compete the modern energy saving lamps. |
Мухаммад Салах Мухаммад Алван - имя матери Рабиль - возраст: примерно 22 года - вооруженный боевик;. |
Muhammad Salah Muhammad Alwan - mother's name: Rabil - aged around 22 - armed man;. |
Однако он знает, что на подростковый возраст приходится пик склонности к скуке, в основном потому что детям и подросткам не позволяют в полной мере решать, чем им заняться. |
But he said he did know that adolescence is a peak period for boredom, largely because children and teenagers are not given a lot of control over what they want to do. |
Возраст пользователей целевой аудитории должен быть не менее 18 лет. |
The Age targeting parameter must be set to a minimum of 18 years |
Есть такое понятие как волшебный возраст, между 9 и 12 годами, когда психика ребенка наиболее податлива. |
There's something known as the magical age, between 9 and 12, when a child's psyche is more malleable. |
В расчёт принимаются только совместимость, возраст... |
The only relevant factors are organ suitability, age... |
Что же отвратило от нее Каупервуда - возраст или то глубокое духовное различие, которое несомненно существует между ними? |
Was it merely age that was alienating Cowperwood, or was it some deep-seated intellectual difference? |
Когда вы ее снова увидите, она будет выглядеть на свой возраст. |
When you see her again, she'll be of a believable age. |
Подростковый возраст... Это изобретение 20-го века. |
Adolescence- it's a 20th century invention. |
А кроме того, скорость распада изотопов слишком мала, чтобы можно было измерить возраст чего-то моложе пятисот лет. |
Besides, radioisotope decay rates are too slow to measure anything under five hundred years. |
Рано или поздно, возраст нас всех присмиряет. |
Sooner or later, old age humbles us all. |
Ладно, я только что вычел ее возраст из моего, и правда, она половина моего возраста, плюс... |
Okay, I just subtracted her age from my age, and actually, she's half my age plus... |
Wow, you look so much younger than I thought you would! |
|
Предположим, это его возраст. плюс-минус пару лет. |
So let's assume he's somewhere near that age, give or take a few years. |
Если ты сказал правду про свой возраст и вес, то твоя частота пульса в спокойном состоянии, где-то 70 ударов в минуту. |
Assuming that you were telling the truth about your age and weight, your resting heart rate should be about 70 beats per minute. |
И их возраст, а также временной период, переносят нас прямо в разгар сатанинских ритуальных злоупотреблений. |
And their age plus the time period puts us right at the height of the satanic ritual abuse allegations. |
Разные возраст, жизненный путь, даже жили в разных частях города. |
Different ages, different walks of life... live on completely separate sides of the city. |
Хотя мистер Хокинс знал возраст жертвы, когда предлагал ей алкогольный напиток, он признает вину в правонарушении - незаконные действия по отношению к ребенку. |
Although Mr. Hawkins was unaware of the age of the victim, when he offered her an alcoholic drink, he is pleading guilty to one misdemeanor count of unlawfully dealing with a child. |
Ему 66 - возраст, когда многие уходят на пенсию, а Хокинг, кажется, и не намерен прекращать свой поиск. |
Aged 66, when many are retiring, Hawking shows no sign of giving up his quest. |
Средний возраст его паствы – 102 года. |
THE AVERAGE AGE OF HIS PARISH IS 102. |
Это сложный возраст. |
It's a tricky age. |
Вы не могли бы точнее определить её возраст? |
Can you be any more specific about her age? |
Судя по годовым кольцам, возраст дерева составлял не менее 159 лет. |
As identified from the annual rings, the tree was at least 159 years old. |
The fourth instar has a different banding pattern. |
|
Допустимый возраст для первого получения водительских прав существенно варьируется от штата к штату: от 14 лет и трех месяцев в Южной Дакоте до 17 лет в Нью-Джерси. |
The eligible age to first obtain a driver's license varies substantially from state to state, from 14 years, three months, in South Dakota to 17 in New Jersey. |
Их возраст был от 16 до 86 лет, и около 40% группы составляли женщины. |
Their ages were from 16 to 86, and about 40% of the group were women. |
Вы можете определить их возраст, профессию, должность и то, как часто они посещают ваш веб-сайт. |
You can determine their age, their occupations, their job titles, and how often they visit your web site. |
В отличие от традиционных подходов к сокращению расходов, пенсионный возраст является выходом. |
Unlike traditional spend-down approaches, retirement age is an output. |
Доход, возраст, семейное положение, размер семьи, религия, профессия и образование-все это предикторы достижения богатства. |
Income, age, marital status, family size, religion, occupation, and education are all predictors for wealth attainment. |
Возраст клональных колоний, часто основанный на текущих темпах роста, является оценочным. |
Ages for clonal colonies, often based on current growth rates, are estimates. |
Возраст Нефернеферуатен-ташерит - это первое часто выдвигаемое возражение. |
Neferneferuaten-tasherit's age is the first objection often raised. |
Стандартные предметы состоят не менее чем из 300 частей и описывают тип характера актеров, возраст и социальный статус через орнамент, дизайн, цвет и аксессуары. |
The standard items consist of at least 300 pieces and describe the actors character type, age and social status through ornament, design, color and accessories. |
Такие характеристики, как пол, семейное положение и возраст этих нарушителей ДВИ, были аналогичны таковым в других популяциях. |
Characteristics such as gender, marital status, and age of these DWI offenders were similar to those in other populations. |
Если, например, набор данных {0, 6, 8, 14} представляет возраст популяции из четырех братьев и сестер в годах, стандартное отклонение составляет 5 лет. |
If, for instance, the data set {0, 6, 8, 14} represents the ages of a population of four siblings in years, the standard deviation is 5 years. |
Средний возраст выживших был около 23 лет, но колебался от 13 до 41 года. |
The average age of survivors was about 23 years old, but ranged from 13 to 41 years. |
С 1980 по 2012 год в результате военных ранений погибло 218 867 иранцев, а средний возраст участников боевых действий составил 23 года. |
From 1980 to 2012, 218,867 Iranians died due to war injuries and the mean age of combatants was 23 years old. |
Возраст большинства звезд составляет от 1 до 10 миллиардов лет. |
Most stars are between 1 billion and 10 billion years old. |
Некоторым звездам может быть даже около 13,8 миллиарда лет-наблюдаемый возраст Вселенной. |
Some stars may even be close to 13.8 billion years old—the observed age of the universe. |
Он содержит розарий с 20 тысячами кустов роз, дендрарий и дубовый лес, средний возраст деревьев которого превышает 100 лет. |
It contains a rosarium with 20 thousand rose bushes, a dendrarium, and an oak forest, with the average age of trees exceeding 100 years. |
Предпочтительный возраст обычно составляет семь лет, хотя некоторые мусульмане обрезаются уже на седьмой день после рождения и в начале полового созревания. |
The preferred age is usually seven although some Muslims are circumcised as early as on the seventh day after birth and as late as at the commencement of puberty. |
Аристократическая девушка должна была быть девственницей, когда выходила замуж, о чем мог свидетельствовать ее юный возраст. |
An aristocratic girl was expected to be a virgin when she married, as her young age might indicate. |
В 2012 году было разбито около 1250 океанских судов, средний возраст которых составлял 26 лет. |
In 2012, roughly 1,250 ocean ships were broken down, and their average age was 26 years. |
Крупные белоголовые чайки, как правило, являются долгоживущими птицами, причем максимальный возраст сельдевой Чайки составляет 49 лет. |
Large white-headed gulls are typically long-lived birds, with a maximum age of 49 years recorded for the herring gull. |
The article subject's age can also be calculated in the infobox. |
|
Исследование также показало, что средний возраст людей, посещающих католическую и англиканскую церкви, составляет около 60 лет. |
The study also found that the average age of people attending Catholic and Anglican churches is around 60 years. |
Изменился возраст, когда силы обычно умирают/исчезают, до 10-15 лет. |
Changed the age when powers usually die/disappear to 10-15 years. |
Во всех представленных источниках я вижу Возраст 31 год, но нет точного дня. |
In all the sources provided, I see age 31 but no exact day. |
Возраст согласия на любое сексуальное поведение на Кипре в соответствии с Уголовным кодексом 2002 года составляет 17 лет, независимо от сексуальной ориентации или пола. |
The age of consent for all sexual conduct in Cyprus under the 2002 Criminal Code is 17, regardless of sexual orientation or gender. |
После того, как У. Т. Стэд опубликовал свои первые трибьют-статьи, Закон о поправках к уголовному праву 1885 года повысил возраст согласия до 16 лет. |
After W. T. Stead's Maiden Tribute articles, the Criminal Law Amendment Act 1885 raised the age of consent to 16. |
В странах, где подобный закон устанавливает минимальный возраст, Facebook применяет более раннем возрасте. |
In jurisdictions where a similar law sets a lower minimum age, Facebook enforces the lower age. |
В большинстве юрисдикций установлен фиксированный возраст согласия. |
Most jurisdictions have set a fixed age of consent. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перекос возраст».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перекос возраст» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перекос, возраст . Также, к фразе «перекос возраст» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.