Переселено - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Лаосское население районов к западу от Меконга было переселено в тайские провинции Исан. |
The Lao-population of the areas west of the Mekong were relocated to Thai provinces in Isan. |
Оставшееся коренное население в конце концов было переселено из Теннесси в штат Оклахома. |
The remaining indigenous population was eventually removed from Tennessee to what became the state of Oklahoma. |
Он оставался со своей обращенной паствой вплоть до Второй мировой войны, когда население было переселено вглубь страны из Рокгемптона. |
He stayed on with his converted congregation right through to the Second World War, when the population was relocated inland from Rockhampton. |
В 1860 году еще больше казаков было переселено на Северный Кавказ и слилось с Кубанским казачьим войском. |
In 1860, more Cossacks were resettled in the North Caucasus, and merged into the Kuban Cossack Host. |
Большое количество ханьцев было также переселено во Внутреннюю Монголию после войны. |
Large numbers of Han people were also relocated to Inner Mongolia after the war. |
В период с 1975 по 1997 год было переселено в общей сложности более 1,6 миллиона вьетнамцев. |
A total of more than 1.6 million Vietnamese were resettled between 1975 and 1997. |
Из районов Манилы, Макати и Кабуайо Лагуна в общей сложности было переселено 7404 семьи. |
A total of 7,404 families along Manila, Makati, and Cabuyao, Laguna segments, have been relocated. |
Большое количество Кулаков, независимо от их национальности, было переселено в Сибирь и Среднюю Азию. |
Large numbers of kulaks regardless of their nationality were resettled to Siberia and Central Asia. |
Польское население было переселено в генерал-губернаторство. |
The Polish population was resettled to the General Government. |
Его жена Кристина Нарбутт, урожденная Садовская, была приговорена к принудительному переселению в Сибирь и не могла вернуться до 1871 года. |
His wife, Krystyna Narbutt née Sadowska was sentenced to forced resettlement to Siberia and was not allowed to return until 1871. |
Господин министр, Вы используете переселение, как прикрытие. для истребления Армянского народа. |
Minister, you are using this so-called relocation as a cover for the systematic extermination of the Armenian people. |
Монархи начинают свое южное переселение с сентября по октябрь. |
The monarchs begin their southern migration September to October. |
Отсек SpaceWorks для переселенцев включает два компактных вращающихся жилых модуля, в каждом из которых находятся 48 пассажиров в состоянии торпора. |
The SpaceWorks settlement-class craft includes two compact, rotating habitat modules, each accommodating 48 passengers in torpor. |
Что касается переселения, правительство Японии в 2007 году создало межведомственную исследовательскую группу, которая проводит углубленные исследования и организует дискуссии. |
The Government of Japan had set up in 2007 an inter-agency study group on resettlement that had undertaken an intensive study and engaged in discussions. |
28 октября начался отбор женщин для переселения в Берген-Бельзен. |
On 28 October, selections began for women to be relocated to Bergen-Belsen. |
However, only half of the residents of the village were moved. |
|
Растения хранят в себе тысячи микроспор, пока не найдут подходящее для переселения тело. |
The plants act as a repository for thousands of microscopic spores until they find a human body to inhabit. |
Новоприобретенная Очаковская область была обещана казакам российским правительством для переселения. |
The newly acquired Ochakov Oblast was promised to the Cossacks by the Russian government for resettlement. |
Зеленая охота в Парагвае финансирует проекты переселения ягуаров. |
Green hunting in Paraguay funds jaguar relocation projects. |
Из тех, кто обратился с официальной просьбой о переселении в страну своего происхождения, было репатриировано в общей сложности 245 человек. |
A total of 245 persons who formally requested transfer to their country of origin repatriated. |
Они не были похожи на переселенцев или рудокопов - на тех, кто обычно пользовался услугами его отца. |
They didn't look like settlers or miners or the usual run of people that had freight for his father to haul. |
Как и бирманцы четырьмя веками ранее, Шанские переселенцы, прибывшие с монгольским нашествием, остались позади. |
Like the Burmans four centuries earlier, Shan migrants who arrived with the Mongol invasions stayed behind. |
Я за немедленное переселение всех японцев с западного побережья в глубь страны. |
I am for the immediate removal of every Japanese on the West Coast to a point deep in the interior. |
Самые ранние известные события в арабской истории-это переселения с полуострова в соседние районы. |
Nadine is enraged to find that Asav is working with Shoreline, the mercenary group she used to run. |
Это сопровождалось переселением местных деревень и городов, и самая большая лесная зона в регионе, лес Хамбах, была в значительной степени расчищена. |
This was accompanied by the resettlement of local villages and towns and the largest forest area in the region, the Hambach Forest, was largely cleared. |
К конфликтам на юго-востоке относятся войны криков и семинолов, как до, так и после переселения индейцами большинства представителей Пяти цивилизованных племен. |
Conflicts in the Southeast include the Creek War and Seminole Wars, both before and after the Indian Removals of most members of the Five Civilized Tribes. |
Это означает переселение душ. |
That means the transmigration of souls. |
В настоящее время Управление озабочено тем, что в переселении нуждается намного больше людей, чем имеется в наличии мест. |
The Office is now concerned that there are significantly more people in need of resettlement than there are places available. |
Как Азовские, так и черноморские казаки были переселены для колонизации кубанской степи-важнейшего плацдарма русской экспансии на Кавказе. |
Both Azov and Black Sea Cossacks were resettled to colonize the Kuban steppe, a crucial foothold for Russian expansion in the Caucasus. |
Все они имели право поселиться в Великобритании после принятия польского закона О переселении 1947 года, первого британского закона о массовой иммиграции. |
All of them were eligible to settle in the UK after the Polish Resettlement Act 1947, Britain's first mass immigration law. |
Через несколько лет после переселения с острова народ Николеньо и его уникальный язык вымерли. |
Within a few years of their removal from the island, the Nicoleño people and their unique language became extinct. |
Получив разрешение от требований модернизации доклада Тейлора 1989 года, основанного на переселении, клуб навсегда остался без плана Б. |
Having received a dispensation from the upgrading requirements of the 1989 Taylor Report based on relocation, the club was perpetually left without a plan B. |
Так, число переселенцев в 1939 году возросло до 12 тысяч человек. |
With this, the number of re-settlers in 1939 has risen to 12000. |
Наступление СНОА привело к тому, что тысячи вынужденных переселенцев бежали в районы, контролируемые правительством. |
The SPLA offensive forced thousands of displaced civilians to flee to Government locations. |
Это потребовало бы полного сноса города и переселения его населения. |
This would require the total demolition of the town and the relocation of its populace. |
Самые ранние известные события в арабской истории-это переселения с полуострова в соседние районы. |
The curing process caused the paste to change to a mixture of lead sulfates which adhered to the lead plate. |
Хоуард смотрел с изумлением, ничего подобного он не видел за всю свою жизнь, - поистине великое переселение целого народа. |
He felt it really was a most extraordinary sight, a thing that he had never seen before, a population in migration. |
Один мигрант умер от холода, и многие мигранты на островах в Эгейском море были переселены в обогреваемые палатки, так как местность была покрыта снегом. |
One migrant died of cold, and many migrants on islands in the Aegean Sea were moved into heated tents as the area was covered in snow. |
Без доказательств переселения или уничтожения потерянной колонии, спекуляции об их судьбе продолжались с 1590-х годов. |
Without evidence of the Lost Colony's relocation or destruction, speculation about their fate has endured since the 1590s. |
Для меня это не только профессиональная цель по долгу службы в Организации по поддержке и переселению беженцев по всему миру. |
For me, this is not just a professional obligation, because I run an NGO supporting refugees and displaced people around the world. |
Эти попытки достигли апогея в конце 19-го и начале 20-го веков с принудительной интеграцией и переселениями. |
These attempts reached a climax in the late 19th and early 20th centuries with forced integration and relocations. |
После своего переселения в Медину отношение Мухаммеда к христианам и иудеям изменилось. |
After his migration to Medina, Muhammad's attitude towards Christians and Jews changed. |
Самые ранние известные события в арабской истории-это переселения с полуострова в соседние районы. |
Elgar accepted none of the solutions proposed in his lifetime, and took the secret with him to the grave. |
Коренные американцы считали это принудительное переселение незаконным, учитывая Хоупвеллский договор 1785 года. |
Native Americans believed this forced relocation illegal, given the Treaty of Hopewell of 1785. |
Эти коренные жители выступили против переселения, поняв, что остров Хэлси каменист и не способен поддерживать сельское хозяйство. |
These indigenous people campaigned against the relocation after realizing that Halsey Island was stony and had no capability to sustain agriculture. |
Переселение людей тоже является сознательной тактикой. |
Population displacements are also a deliberate tactic. |
Эти усилия привели к принудительному переселению двух миллионов поляков. |
That effort resulted in the forced resettlement of two million Poles. |
Все эти слова - переселение, обработка... это отвлекающий маневр. |
These words; 'resettling, ' 'processing'... it's all a distraction. |
Механизация сельского хозяйства уменьшила потребность в сельскохозяйственном труде, и многие чернокожие покинули юг в Великом переселении. |
Mechanization of agriculture had reduced the need for farm labor, and many blacks left the South in the Great Migration. |
Но я не считаю, что обсуждение рабства и / или переселения индейцев и территории Луизианы должно быть исключено из статьи. |
But I do not believe the discussion of slavery and/or Indian removal and the Louisiana Territory should be censured from the article. |
И все же мне жаль, что я не могу рассказать подробнее об этих древних переселениях. |
Yet am I sorry that I cannot tell more of those early drifts, when there was crushage of peoples, or descending ice-sheets, or migrations of meat. |
И помни, что она сторонница запрета алкогольных напитков, любительница собак, ненавидит курящих женщин и верит в переселение душ. |
Now remember that she's a prohibitionist, loves dogs, hates women who smoke, and believes in reincarnation. |
It's an appeal to be carried away to Heaven. |
|
Под давлением общественности и из-за огромных... финансовых проблем, вызванных постоянно растущим числом судебных исков, правительство тайно запустило программу переселения супергероев. |
Under public pressure, and the financial burden of an ever mounting series of lawsuits, the government quietly initiated the Superhero Relocation Program. |
Возникло растущее народное и политическое движение для решения этой проблемы, а также для осуществления этой политики переселения некоторых индейских народов. |
There had developed a growing popular and political movement to deal with the issue, and out of this policy to relocate certain Indian populations. |
Я хочу только пояснить вам: устрой ему Штейн переселение на звезду пятой величины - перемена не могла быть более разительной. |
I only meant you to understand that had Stein arranged to send him into a star of the fifth magnitude the change could not have been greater. |
Daniel's working on a relocation project. |
|
Однако к 950 году Уитемские банки были развиты, Нижний город переселен, а пригород Уигфорд превратился в торговый центр. |
By 950, however, the Witham banks were developed, with the Lower City resettled and the suburb of Wigford emerging as a trading centre. |
- принудительное переселение - forced displacement
- переселение населения - population resettlement
- помощь переселения - relocation assistance
- варианты переселения - relocation options
- временно переселены - temporarily relocated
- Музей переселенцев Emigrant Trail Museum - emigrant trail museum
- земли переселения - land resettlement
- возвращение или переселение - return or resettlement
- возвращения вынужденных переселенцев - returning idps
- консультант переселения - relocation consultant
- проект переселения - resettlement project
- принципы переселения - relocation guidelines
- планирование переселения - resettlement planning
- Многосторонние рамки договоренностей о переселении - multilateral framework of understandings on resettlement
- услуги по переселению - resettlement services
- прав беженцев и вынужденных переселенцев - rights of refugees and internally displaced
- пособие по переселению - resettlement allowance
- переселенные фермеры - resettled farmers
- приобретение земли и вынужденное переселение - land acquisition and involuntary resettlement
- переселенец из одного штата в другой - interstate migrant
- переселения общин - resettlement communities
- офис переселения беженцев - office of refugee resettlement
- Страны переселения - countries of resettlement
- переселение из городов в сельскую местность - urban-to-rural migration
- сеть переселения - resettlement network
- рамки переселения - resettlement framework
- экономическое переселение - economic resettlement
- Переселение и компенсации - resettlement and compensation
- Министерство земли и переселения - ministry of land and resettlement
- центр для временного проживания переселенцев - resettlement centre