Перетасовать и дело - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перетасовать и дело - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shuffle up and deal
Translate
перетасовать и дело -

- и [частица]

союз: and

- дело [имя существительное]

имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work

сокращение: trans.



Бир отказывался понимать, почему войска должны оставить осажденный город, если Божье Дело еще не завершили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Archbishop refused to understand why the troops would abandon the siege when God's work remained incomplete.

В этом отношении США находятся в лучшем положении, чем любая другая держава, в особенности когда дело доходит до использования этих преимуществ в непосредственной близости от Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US is better positioned than any other power in this respect, particularly when it comes to applying these advantages in its immediate vicinity.

Опекун отослал его в Южную Африку подыскал там для него какое-то дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His people were sending him out to farm in South Africa.

На первый взгляд казалось, что дело открыли и закрыли, но моё исследование ранее показало, что дела, по которым проходит лишь один свидетель, склонны содержать ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first blush, the case seemed like it was open and shut, but my research had shown that single-witness identification cases are prone to error.

Профессионал — это человек, знающий свое дело лучше всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A professional is a person who knows his craft better than most.

Я спросила у разработчиков, в чём дело, и оказалось, что мы использовали одну и ту же программу для распознавания лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked the developers what was going on, and it turned out we had used the same generic facial recognition software.

Дело в том, что прогресс не последователен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is the progress - it's not gradual.

Каждые несколько месяцев эту карту приходится перерисовывать, потому что то и дело совершаются открытия, говорящие, что какая-то дата неверна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to redraw this map every few months, because somebody makes a discovery that a particular date was wrong.

В небе то и дело пролетали транспортные самолеты, зафрахтованные иностранными авиакомпаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skies were filled with transport aircraft, specially chartered overseas airliners.

У него уже зародилось подозрение, что дело тут нечисто, но пугаться он отказывался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a suspicion he faced something extraordinary, but he refused to be intimidated.

Все дело в том, что вчера на пленарном заседании было поднято довольно много политических вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were too many political issues being raised at the plenary session.

Почему один человек-убийца нервирует вас сильнее, чем все противоестественные создания, с которыми вы имели дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does one human assassin unnerve you so much more than all the preternatural creatures you have faced?

Это было злое дело, за совершение которого нельзя избегнуть кары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a bad deed, for which the punishment cannot be avoided.

Они утверждают, что вы их шантажировали, чтобы они ввели вас в дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're alleging you blackmailed them into cutting you in on the operation.

Просто подумал, что тебе будет легче иметь дело с человеком в твиде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought you'd find me more comforting in tweed.

Господин Торанага говорит, что с отступниками-христианами должен иметь дело дайме-христианин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Toranaga says a Christian daimyo should deal with the Christian renegade.

Я говорил, что если кто решит обидеть тебя, им сначала придётся иметь дело со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you that if anybody tried to hurt you they'd have to get through me first.

Статья 6 гласит, что уголовное дело и гражданский иск по нему выделяются в отдельное производство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 6 states that both actions can be separated as penal and civil actions.

Ну, как вы несколько раз просили, мы оставили этого дело вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as per your request, we're leaving that to you.

Кому есть дело до того, что вы считаете интересным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who cares what YOU find interesting?

Подавляющее большинство работников, имеющих дело с наночастицами, не информированы об этом факте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overwhelming majority of workers handling nanoparticles are not informed of the fact.

Тогда всё дело только в карте памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it's all about the memory card.

Я продолжаю свое дело, а он прохлаждается в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go about my business, he winds up in a hospital.

Возможно, Вы боитесь, что мы будем говорить дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps be afraid what we begin to speak sensatamente.

В чем дело? Ради него стоит пожертвовать чувствами людей, так, как ты пожертвовал мной и моей мамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's worth to sacrifice people, just as you sacrificed me and my mom.

Екатерина Сергеевна, дело в том, что у него сегодня день рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jekatyerina Szergejevna, the situation is that today is his birthday.

Пока дело не разрешится, пусть гниёт с бродягами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I'm concerned, let him decompose with strangers.

Молодой господин, в чём дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young master, what's the matter?

Каждый должен внести лепту в общее дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody's got to pitch in to make this happen.

Вы можете взять меня в дело, вы можете сегодня уехать из города, или же я просто сделаю вам очень больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can cut me in on the job, you can get out of town tonight, or I just hurt the two of you badly.

Эти молодые люди наверняка найдут дело, за которое стоит бороться и умирать — с исламом или без него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With or without Islam, these young people would probably find a cause to fight and die for.

Когда дело доходит до того, кто может стать следующим Сухарто в ближайшие месяцы, я полагаю, что им станет один или более из среднеазиатских нефтяных автократов в Азербайджане, Казахстане и Туркменистане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to who might become the next Suharto in the coming months, my best guess is one or more of the Central Asian oil autocrats in Azerbaijan, Kazakhstan, and Turkmenistan.

Дело в том, что у них почти всегда не хватает воды, а, когда идет дождь, её, наоборот, слишком много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have not enough water on most days and too much to handle when it rains.

Дело в том, что ей не терпится встретиться с настоящим американским вооруженным бандитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is, she is chomping at the bit to meet a bonafide American gunfighter.

Просим проверить дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We request you to look into the matter once again.

что дело можно несколько поправить, если принять вот этот простой четырёхсторонний подход. [слайд: по вертикали расходы, по горизонтали результат]

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what I'm saying is we could just make things a little bit better for ourselves if we looked at it in this very simple four-way approach.

Дело в том, что эти джихадисты стремятся воевать не только на Северном Кавказе, но также на Ближнем Востоке и в Центральной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For these jihadists are seeking theatres of war not only in the North Caucasus, but also across the Middle East and Central Asia.

Дело в том, что он смог справится со своим разочарованием, и воспользовался этим, чтобы сделать самого себя сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Point is, he was able to take his disappointment and use it to make himself stronger.

Обама сейчас сталкивается с такими же проблемами, когда дело касается Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obama now faces a similar issue when it comes to Iran.

Администрация Буша объявила, что она не будет иметь дело с правительством Хамас, потому что Хамас остается преданным разрушению Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bush administration has declared that it will not deal with a Hamas government, because Hamas remains committed to Israel's destruction.

То есть я думаю что это может быть и возможно, обыграть рынок алгоритмически, если у вас есть все фрагменты головоломки на нужных местах, но дело в том, чтобы понять, что это за фрагменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, I do think it might be possible to beat the market algorithmically if you had all the right pieces in place, the trick is just figuring out what those pieces might be.

Вот сволочь... такие вот позорят все дело, -злобно думал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The swine . . . it's louts like him who give the whole White cause a bad name', he thought furiously.

Такое дело... У меня тут вечером одна премьера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I've got this premiere thingy tonight.

И тогда дело Огненного сердца стало раскрываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then the affair of the Heart of Fire it began to unravel.

Если ты из орла опустишься до крысы... будешь иметь дело со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you devolve from an eagle into a rat... you gotta deal with me.

Это дело, готовое к слушанию, мисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a standby case, Miss.

Я изучала сестринское дело, когда мы познакомились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in nursing school when we met.

А со временем можно будет принять его компаньоном в наше дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That fellow wouldn't make a bad partner in this business some day.

Юра вздрагивал, ему то и дело мерещилось, будто мать аукается с ним и куда-то его подзывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yura kept being startled; time and again it seemed to him that his mother was hallooing him and calling him somewhere.

Положитесь на меня. Вы будете иметь дело с лучшими агентами, заслуживающими полного доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depend on it, you'll have the best we have, and you can trust them.

Дело передали управлению по контролю животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listed as a maul, and turned over to animal control.

По словам мисс Стивени Кроуфорд, дело было так: Аттикус выходил с почты, к нему подошёл мистер Юэл, обругал его, плюнул ему в лицо и погрозился убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Miss Stephanie Crawford, however, Atticus was leaving the post office when Mr. Ewell approached him, cursed him, spat on him, and threatened to kill him.

Самое достойное дело, чтобы тебя восхваляли святые голоса, Сына Господня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is more fair that Thou art glorified by the holy voices of the Son of God...

Я расследую это дело ради вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am inquiring into the matter for you.

Мы собрали лидеров вашего клана, чтобы заслушать ваше дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have gathered the leaders of your clan to hear your case.

А все-таки, брат, примите мой совет и будьте повежливей: ведь вам придется иметь дело не с пленными язычниками или восточными рабами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, brother, take my advice, and file your tongue to a little more courtesy than your habits of predominating over infidel captives and Eastern bondsmen have accustomed you.

Финн Нильсен, пока дело не разрослось, занимался и агитпропом и одновременно в качестве прикрытия вел работу в старом, насквозь прогнившем подполье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finn Nielsen handled agitprop when it was simpler as well as dangerous job of continuing to front for and put cover-up activity into older, spyridden underground.

Ты забыла, сколько раз твой отец пытался сделать это и проваливал дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you forgotten how many times your father tried and failed?

И я соглашусь не издавать этих звуков до конца этой встречи что происходит, когда дело заходит о гражданском иске, что мы собственно здесь и имеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll agree not to make cooing noises for the rest of this meeting when I think of the civil suit that we have on our hands.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перетасовать и дело». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перетасовать и дело» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перетасовать, и, дело . Также, к фразе «перетасовать и дело» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information