Период бессрочного владения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Период бессрочного владения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
perpetuity period
Translate
период бессрочного владения -

- период [имя существительное]

имя существительное: period, time, season, stage, phase, age, date, spell, day, streak

сокращение: per.

- бессрочного

unlimited in duration

- владения [имя существительное]

имя существительное: possessions, domain, demesne



Во время Реконкисты и крестовых походов крест служил символической функцией владения, которую флаг будет занимать сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Reconquista and the Crusades, the cross served the symbolic function of possession that a flag would occupy today.

Деметрий, столь же беспокойный, как и Пирр, планировал вторгнуться в Азию и вернуть себе старые владения своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demetrius, just as restless as Pyrrhus, planned to invade Asia and reclaim his father's old domains.

Владения народа Тай существовали от северо-востока современной Индии до севера современного Лаоса и до Малайского полуострова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The domains of Tai people existed from the northeast of present-day India to the north of present-day Laos and to the Malay peninsula.

Что-то вроде владения домом гораздо труднее оценить, поэтому мы прибегаем к нашей эвристике, нашим предубеждениям о том, сколько людей владеют собственным домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something like homeownership is much more difficult to see, so we revert to our own heuristics, our own biases about how many people we think own their own homes.

Эта земля на вечные времена отходит во владения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This land is hereby forever claimed in the glorious name

Вы проникли в частные владения без ордера на обыск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You went through private property without a search warrant.

Хорошо, что я посвятил несколько дней изучению города, прежде чем начал брать уроки владения ятаганом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was pleased that I had spent some days in Tor, before engaging in the lessons of the scimitar, learning the city.

Он должен вывести своих людей с наших земель и вернуть нам наши владения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must withdraw his men from our land, return our territories to us.

Более свободное владения эстонским языком среди молодых русскоязычных жителей страны находит свое отражение в ощущении ими большей уверенности в собственных силах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better language proficiency among the younger Russian-speaking inhabitants is also reflected in their higher self-confidence.

Это свидетельствует о том, что женщины по-прежнему вынуждены заниматься той работой, которая требует менее высокой квалификации и не столь досконального владения техникой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This indicates that women are still involved in occupations, which require fewer skills and a lower level of technological adoption.

У российского газового гиганта нет больше амбиций, связанных с планами владения сей европейской цепочкой от добычи до потребления. Он также не хочет инвестировать средства в дорогостоящие технологии по производству сжиженного природного газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia's gas giant no longer has ambitions to own the whole extraction-to-European-consumer chain, or to invest in expensive LNG technologies.

Контракт на разницу (CFD – Contract For Difference) – предоставляют возможность торговать акциями, сырьевыми товарами, фондовыми индексами и другими активами без фактического физического владения ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contract For Difference (CFD) provides the opportunity to trade shares, commodities, stock indexes and other assets without actual physical possession of them.

осуществление программы ликвидации неграмотности среди женщин, которая должна включать устные и письменные навыки владения языком, а также просвещение по вопросам бытовой и личной гигиены;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A literacy programme for the women which shall include both oral and written language, as well as education in matters of everyday hygiene and body care;

И когда Александр осматривал свои владения он рыдал, так как уже нечего было завоевывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when Alexander saw the breadth of his domain... .. he wept, for there were no more worlds to conquer.

И заплакал Александр, глядя на свои обширные владения, ибо уже больше нечего было завоевывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when Alexander saw the breadth of his domain, he wept, for there were no more worlds to conquer.

Свет и скрытое в глубинах, путь звезд и возвращение глубинного... должны достигнуть в наше время, покинув свои физические владения, удивительного единства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light and the submerged... the path of stars and the returning of the submerged... should have reached, in our times... leaving those domains to physics... a prodigious identity.

Тем не менее, герой войны готов пролить море крови ради владения территорией, богатой запасами нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hmm, and yet this war hero is willing to spill an ocean of blood to control the region's vast oil reserves.

пока мы не можем подтвердить влияние Плиты. Капитан будет придерживаться стратегии осады и невмешательства во владения другого Короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, since we can't confirm the influence of the Slates, my captain's strategy is to lay siege without encroaching on the other king's dominion.

Я делаю это потому, что это приносит мне пользу от владения общинами, которые, как я надеюсь, будут действовать благожелательно моим интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do it because it benefits me to have the communities in which I wish to operate sympathetic to my interests.

Испанские владения при его восшествии на престол включали также Кастильскую Вест-Индию и арагонские Королевства Неаполь, Сицилия и Сардиния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spanish possessions at his accession also included the Castilian West Indies and the Aragonese Kingdoms of Naples, Sicily and Sardinia.

Однако эти запреты противоречивы, поскольку они могут вступать в противоречие с правилами владения жильем, например, если подозревается неэтичное поведение, но оно не подтверждается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prohibitions are controversial, however, as they may come into conflict with rules on tenure, for example if unethical conduct is suspected but not confirmed.

Если закрытый ключ потерян, сеть биткойнов не признает никаких других доказательств владения; монеты тогда непригодны для использования и фактически потеряны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the private key is lost, the bitcoin network will not recognize any other evidence of ownership; the coins are then unusable, and effectively lost.

Соскабливание его в кучу, если только оно не было удалено, не изменит владения от владельца гонорара к истцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scraping of it into heaps, unless it was removed, would not change the possession from the owner of the fee to the plaintiff.

У нее нет ни единого верительного грамота на любые владения, на которые она претендует. Она не опубликовала ни одной статьи для peer rview в авторитетном журнале jorunal...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lacks any and all credentials to any fieils she lays claim to. She has not published any aticles for peer rview in a reputable jorunal...

Я могу только согласиться с тем, что люди злятся из - за вопиющей попытки владения внешними ссылками на вики-странице-несмотря на то, что является и не является политикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only agree that people are pissed off because of the blatant attempt at ownership of the external links on a wiki page - despite what is and isn't policy.

Какобау и другие вожди на Западе Фиджи считали Маафу угрозой своей власти и сопротивлялись его попыткам расширить владения Тонги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cakobau and other chiefs in the west of Fiji regarded Ma'afu as a threat to their power and resisted his attempts to expand Tonga's dominion.

После смерти Этельбальда Юдифь продала свои владения и вернулась к отцу, но через два года сбежала с Болдуином, графом Фландрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Æthelbald's death Judith sold her possessions and returned to her father, but two years later she eloped with Baldwin, Count of Flanders.

Многие дворяне, в том числе Александр II Шотландский за свои английские владения, собрались, чтобы отдать ему дань уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many nobles, including Alexander II of Scotland for his English possessions, gathered to give homage to him.

Результаты показали, что, хотя в целом неравенство в отношении владения домашними компьютерами уменьшается, оно существенно меньше среди белых домохозяйств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Results indicated that although decreasing overall, home computer ownership inequality is substantially smaller among white households.

Активисты против прав собственности указывают на исторические свидетельства общинного владения землей и ресурсами племенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Activists against property rights point to historical evidence of communal ownership of land and resources by tribes.

Те, кто сохранял свою собственность, как правило, должны были пополнять свои доходы из других источников, помимо Земли, иногда открывая свои владения для общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who retained their property usually had to supplement their incomes from sources other than the land, sometimes by opening their properties to the public.

Во время его правления французские королевские владения и влияние значительно расширились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His reign saw the French royal domain and influence greatly expanded.

Владения Филетера ограничивались областью, окружающей сам город, но Эвмен I сумел значительно расширить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The domain of Philetaerus was limited to the area surrounding the city itself, but Eumenes I was able to expand them greatly.

Обозначение 0+, 1+, 2+, 3+, или 4+ присваивается, когда уровень владения существенно превышает один уровень навыка, но не полностью соответствует критериям для следующего уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The designation 0+, 1+, 2+, 3+, or 4+ is assigned when proficiency substantially exceeds one skill level but does not fully meet the criteria for the next level.

Он расширил владения своей семьи, продав землю, выплатив долги и начав новый бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He expanded his family's holdings by selling off land, paying down debt, and starting new businesses.

В общей сложности 260 000 семей продали все свои земельные владения сразу, таким образом, перейдя из статуса землевладельцев в статус рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A total of 260,000 families sold all their landholdings outright, thus falling from the status of landholders to that of labourers.

После смерти Виттории в 1694 году ее аллодиальные владения, герцогства Ровере и Монтефельтро, перешли к ее младшему сыну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon Vittoria's death in 1694, her allodial possessions, the Duchies of Rovere and Montefeltro, passed to her younger son.

Он не только укрепил свое господство на родине, подчинив себе своих врагов, но и стремился расширить свои владения, вторгаясь на земли иноземных владык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He not only consolidated his rule at home by the subjugation of his foes, but sought extension of territory by encroachments upon the lands of foreign potentates.

В четвертый лунный месяц 206 года до нашей эры правители восемнадцати Царств вернулись в свои владения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the fourth lunar month of 206 BC, the rulers of the Eighteen Kingdoms returned to their respective domains.

Своими законами в Уэльсе Генрих преобразовал объединенную территорию-владения лордов Брекнока и Бьюэлта - в Брекнокшир, подчиненный стандартному английскому праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By his Laws in Wales Acts, Henry converted the combined territory - the Lordships of Brecknock and Buellt - into Brecknockshire, subject to standard English law.

Получить мне франшизу тип небольших консультантов франшизы также известный как брокеры являются добавленной стоимостью для покупателя франшизы бесплатно или увеличения их стоимости владения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get Me Franchise type of small franchise consultants also known as Brokers are value addition for Franchise buyer for free or increasing their cost of ownership.

Примерно 800 000 португальцев вернулись в Португалию, когда африканские владения страны обрели независимость в 1975 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An estimated 800,000 Portuguese returned to Portugal as the country's African possessions gained independence in 1975.

Авли вторгается в Эофол, но не может спасти Роланда, который переносится в их северные владения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AvLee invades Eeofol, but fails to rescue Roland, who is transported to their northern holdings.

Его смерть сразу же вызвала кризис португальского престолонаследия 1383-1385 годов, и он был включен во владения Ордена Авис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His death immediately sparked the 1383-1385 Portuguese succession crisis, and was included in the possessions of the Order of Avis.

Однако в Шотландии гарантии владения жильем были восстановлены для этих категорий арендаторов правами арендатора и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, security of tenure was restored in Scotland to these categories of tenants by the Tenant's Rights Etc.

Конец его твердого правления ознаменовался изменением этой политики: аристократы возвращали утраченные владения или захватывали новые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The end of his firm rule saw a reversal of this policy, with aristocrats recovering their lost properties or seizing new ones.

Газета Washington Times освещала полемику вокруг предполагаемого владения Шуваловым огромной квартирой стоимостью 9,4 миллиона долларов в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Washington Times has covered the controversy surrounding Shuvalov's alleged ownership of an enormous $9.4 million apartment in Moscow.

МГр хотел, чтобы она стала членом Раджья Сабха из-за ее беглого владения английским языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MGR wanted her to be a member of the Rajya Sabha because of her fluency in English.

В 1284 году суд постановил, что удельные владения переходят к французской короне, если их правители умирают без потомков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1284 the court ruled that appanages escheated to the French crown if their rulers died without descendants.

И, пожалуйста, воздержитесь от манипулирования и владения статьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And please desist of manipulating and owning the article.

Ну, это не из-за владения пистолетом или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's not because of pistol ownership or not.

Контрапункт швейцарского владения оружием мне кажется в лучшем случае шатким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The counterpoint of Swiss Gun Ownership to me feels shaky at best.

Доля владения Stora Enso составляла 35 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ownership stake for Stora Enso was 35 per cent.

Wyndham Vacation Ownership, штаб-квартира которого находится в Орландо, штат Флорида, является крупнейшей программой владения отдыхом в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wyndham Vacation Ownership, headquartered in Orlando, Florida, is the largest vacation ownership program in the world.

У яйца есть приспособленный футляр с инициалами A. G. H., который, вероятно, относится к этому периоду владения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The egg has a fitted case inscribed with the initials A. G. H. which is probably attributable to this period of ownership.

Игроки поочередно манипулируют своими фигурами, основываясь на правилах владения, определенных в каждой системе правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players alternate manipulating their pieces based on the possession rules defined in each rule system.

Ренессанс пришел на Пиренейский полуостров через средиземноморские владения Арагонской короны и город Валенсия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Renaissance arrived in the Iberian peninsula through the Mediterranean possessions of the Aragonese Crown and the city of Valencia.

Она была похоронена в Идликоте, и после ее смерти он передал свои владения в доверительное управление своему старшему сыну и наследнику, Фульку Андерхиллу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was buried at Idlicote, and after her death he settled his estates in trust on his eldest son and heir, Fulke Underhill.

19 июня 1601 года Яков VI возвратил свои владения своей вдове Джанет Чейн тайным письмом с печатью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 19 June 1601 James VI restored his possessions to his widow Janet Cheyne by privy seal letter.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «период бессрочного владения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «период бессрочного владения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: период, бессрочного, владения . Также, к фразе «период бессрочного владения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information