Питательные вещества в почве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
питательный пункт - refreshment station
питательный кубик - feeding block
питательный трубопровод котла - boiler feed header
питательный трубопровод - feed conduit
питательный бульон - nourishing broth
питательный ингредиент - nutritive ingredient
концентрированный питательный крем - concentrated nourishing cream
ночной питательный крем - nourishing night cream
Синонимы к питательный: питательный, послушный, сытный, содержательный, калорийный, сильный, крепкий, дюжий, могучий, здоровый
Значение питательный: Содержащий необходимые для питания вещества, полезный.
фоссилизированное органическое вещество - fossilized organic material
фосфоресцирующее вещество - phosphorescent substance
хлорирующее органическое вещество - chlorinating organic material
загрязняющее вещество, содержащий кислоты - acid pollutant
загрязняющее вещество, переносимый по воздуху - airborne pollutant
загрязняющее вещество в отработавших газах автомобилей - automotive pollutant
опасное загрязняющее вещество - dangerous pollutant
глобальное загрязняющее вещество - global pollutant
химически неактивное вещество - chemically inactive substance
аморфное вещество - amorphous matter
Синонимы к вещество: субстанция, материя, вещество, сущность, имущество, ткань, материал, сырье, материалы
Антонимы к вещество: существо, вакуум, антивещество, вредное вещество, физическое поле, абстрактность
Значение вещество: Качественное проявление материи; то, из чего состоит физическое тело.
класть в основу доводов - posit
использовать в личных целях - use for personal purposes
в обществе - in society
бросать в облегчение - throw into relief
в телесной форме - in bodily form
крашение в открытой красильной барке - dyeing in open beck
азот в форме нитрата - nitrate nitrogen
в ожидании разрешения - pending clearance
совет по контролю в области бокса - boxing board of control
обвинение в измене и шпионаже - treason and espionage charge
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: soil, ground, land, earth, bedrock, dirt, bottom, pavement
глинистая почва - clayey soil
вторично подзолистая почва - secondary podzolic soil
почва осадочных пластов - bottom of sedimentary beds
мраморовидная псевдоглеевая почва - marbled pseudogley
деградированная почва - degraded soil
кислая почва - acidic soil
пахотная почва - arable soil
каменистая почва - stony ground
рыхлая почва - crumbly soil
пойменная почва - riverside soil
Синонимы к почва: земля, земной шар, мир, почва, грунт, заземление, пол, дно, днище, фон
Значение почва: Верхний слой земной коры.
Эта жидкость содержит питательные вещества для сперматозоидов, яйцеклеток и зигот. |
This fluid contains nutrients for spermatozoa, oocytes, and zygotes. |
В ходе эксперимента с газообменом в образцы почвы подавались питательные вещества и вода, после чего ученые пытались отыскать признаки организмов, либо потребляющих, либо выделяющих одно из питательных веществ. |
A gas exchange experiment fed nutrients and water to the soil samples and looked for signs that organisms either consumed or released one of the nutrients. |
Добавление органического вещества в глинистые почвы может сделать это органическое вещество и любые добавленные питательные вещества недоступными для растений и микробов в течение многих лет. |
The addition of organic matter to clay soils can render that organic matter and any added nutrients inaccessible to plants and microbes for many years. |
Орошение оборотными сточными водами может также служить для удобрения растений, если оно содержит питательные вещества, такие как азот, фосфор и калий. |
Irrigation with recycled wastewater can also serve to fertilize plants if it contains nutrients, such as nitrogen, phosphorus and potassium. |
Очищает лес естественным путем, перерабатывает питательные вещества в почве и стимулирует рост новых растений. |
Naturally clears the forest, recycles nutrients into the soil and stimulates new plant growth. That is a load of hippie, tree-hugging nonsense. |
Растения в умеренных и полярных регионах адаптируются к зиме и минусовым температурам, перемещая питательные вещества из листьев и побегов в органы хранения. |
Plants in temperate and polar regions adapt to winter and sub zero temperatures by relocating nutrients from leaves and shoots to storage organs. |
Гигантские губки процеживают ледяную воду, добывая питательные вещества. |
Giant sponges filter nourishment from the cold water. |
Листья могут задерживать на себе воду и питательные вещества, а у некоторых растений используются и для других целей. |
Furthermore, leaves are prominent in the human diet as leaf vegetables. |
Растительное вещество выделяет большое количество углекислого газа и слабых кислот, которые вступают в реакцию с нерастворимыми минералами почвы, высвобождая полезные питательные вещества. |
The plant matter releases large amounts of carbon dioxide and weak acids that react with insoluble soil minerals to release beneficial nutrients. |
Возможно, ультрафиолетовые лучи солнца, соприкасаясь с поверхностью Марса, образуют химические вещества, окисляющие питательный раствор. |
Perhaps the ultraviolet light from the sun strikes the Martian surface and makes some chemical which can oxidize foodstuffs. |
Метаболическая система конкретного организма определяет, какие вещества он сочтет питательными, а какие ядовитыми. |
The metabolic system of a particular organism determines which substances it will find nutritious and which poisonous. |
Основные питательные вещества забираются, когда коров кормят кукурузой и / или соевыми бобами вместо их естественной травяной диеты. |
Essential nutrients are taken away when cows are fed corn and/or soybeans instead of their natural grass diet. |
Живые организмы часто следует рассматривать как открытые системы, поскольку они поглощают питательные вещества и выделяют отходы жизнедеятельности. |
Living organisms must often be considered as open systems, because they take in nutrients and give out waste products. |
Термитам удаётся то, что не получается у большинства травоядных - они расщепляют сухую траву и извлекают из неё питательные вещества. |
Termites manage to do what most grass eaters can't, break down dead grass and extract the nutrients. |
Растения зависят от почвенной экосистемы, делая питательные вещества доступными в почвенной воде. |
Plants depend upon the soil ecosystem making nutrients available within soil water. |
Обожженные глиняные гранулы подходят для гидропонных систем, в которых все питательные вещества тщательно контролируются в водном растворе. |
Baked clay pellets are suitable for hydroponic systems in which all nutrients are carefully controlled in water solution. |
All the nutrients the body needs for three days. |
|
Они не имеют рта, но поглощают питательные вещества непосредственно из кишечника хозяина. |
They have no mouth, but absorb nutrients directly from the host's gut. |
Наконец, то, как ваш кишечник впитывает питательные вещества, во многом зависит от того, какие другие вещества при этом присутствуют. |
Finally, the way your gut lining absorbs those nutrients depends significantly on the other compounds that are in there at the time. |
Пока питательные вещества доступны, плазмодий может вырасти до фута или больше в диаметре. |
While nutrients are available, the plasmodium can grow to a foot or more in diameter. |
В результате они недополучают необходимые питательные вещества, что может вызывать слепоту, отставание в умственном развитии и даже летальный исход. |
These people suffer from micronutrient deficiencies which can lead to blindness, mental retardation and death. |
Да и остальная часть массы этого зерна не менее губительна для нашей экономики - питательные вещества для растений еще труднее получать, хотя мы и добываем их из горных пород. |
And the remaining mass of that grain is even more disastrously expensive, plant foods still harder to come by, even though we extract them from rock. |
Во время фазы log питательные вещества метаболизируются с максимальной скоростью, пока один из питательных веществ не истощится и не начнет ограничивать рост. |
During log phase, nutrients are metabolised at maximum speed until one of the nutrients is depleted and starts limiting growth. |
Орхидея получает свои питательные вещества от гриба, а гриб получает свою среду обитания от орхидеи и минералы и сахара из корней других лесных деревьев. |
The orchid receives its nutrients from the fungus, and the fungus obtains its habitat from the orchid and minerals and sugars from the roots of other forest trees. |
К их числу относится сокращение периодов парования, уменьшение питательных веществ почвенного происхождения и органического вещества, снижение плодородия и проницаемости почвы. |
These include reductions in fallow periods, soil nutrients, organic matter, soil fertility and permeability. |
В лесах умеренного пояса в опавшей листве накапливаются питательные вещества, однако в джунглях этого не происходит. |
In temperate forests, the buildup of leaf litter creates rich stores of nutrients. That however, doesn't happen here. |
думая, что они получают питательные вещества, необходимые для выживания. |
thinking they're getting the nutrients a human being needs to live. |
Его высокореактивные карбонильные группы могут изменять химические вещества и питательные вещества, которые в противном случае разлагали бы органическое вещество. |
Its highly reactive carbonyl groups can alter chemicals and nutrients that would otherwise decompose organic matter. |
Возникновение жизни и эволюция невозможны без изолированных систем, какими являются отсеки, борющиеся между собой за энергию и питательные вещества. |
For the origin of life, you can’t have evolution without isolated systems — compartments that are competing for energy and nutrients. |
Эта нагретая вода поставляет энергию и питательные вещества для хемоавтотрофных организмов, чтобы процветать в этой среде. |
This heated water supplies energy and nutrients for chemoautotrophic organisms to thrive in this environment. |
Он высасывает витамины и питательные вещества прямо из вашего тела. |
Sucks the vitamins and nutrients right out of your body. |
И потом через систему корней и также благодаря полезным грибкам, которые объединяют все под землей и двигают питательные вещества вокруг. |
And the root system, and also through beneficial fungi, which link up everything under the ground and move nutrients around. |
Другие имеют более высокую питательную ценность, что делает их идеальными для населения развивающихся стран, которые борются за то, чтобы приобрести питательные вещества необходимые для здоровой и продуктивной жизни. |
Others have higher nutritional value, making them ideally suited for developing-country populations that struggle to acquire the nutrients they need to lead healthy, productive lives. |
Этот тип переносит микроорганизмы и питательные вещества микроорганизмов. |
This type carries microorganisms and nutrients of micro-organisms. |
Семенные пузырьки имеют железистые оболочки, которые выделяют питательные вещества для питания и поддержания спермы. |
The seminal vesicles have glandular linings that secrete nutrients for nourishment and maintenance of the sperm. |
В открытом океане и вдоль береговых линий подъем воды от обоих ветров и топографических особенностей океанского дна может привлечь питательные вещества в фотическую, или солнечную зону океана. |
In the open ocean and along coastlines, upwelling from both winds and topographical ocean floor features can draw nutrients to the photic, or sunlit zone of the ocean. |
Растения извлекают некоторые питательные вещества через свои корни, либо на уровне субстрата, либо через воздушные корни, плавающие в воде. |
Plants remove some nutrients through their roots, either in or at the substrate level or via aerial roots floating in the water. |
И как питательные вещества - химические удобрения... и на данный момент, большинство фермерских удобрений получают из природного газа. |
And for the nutrients, chemical fertilizers... and at the moment most of the farmers' fertilizer is derived from natural gas. |
Некоторые питательные вещества могут храниться-жирорастворимые витамины-в то время как другие требуются более или менее постоянно. |
Some nutrients can be stored - the fat-soluble vitamins - while others are required more or less continuously. |
Другие питаются почти исключительно нектаром и подобными веществами и имеют симбиотические дрожжи в своем пищеварительном тракте, чтобы помочь расщепить пищу на питательные вещества. |
Others feed almost exclusively on nectar and similar substances, and have symbiotic yeasts in their digestive tract to help break down the food into nutrients. |
Как и у всех Pinguicula, корни неразвиты, и в основном используются для поглощения воды и закрепления растения, питательные вещества поглощаются через плотоядных. |
Like all Pinguicula, the roots are undeveloped, and are mainly used to absorb water and anchor the plant, nutrients are absorbed through carnivory. |
Что ожидать от учёбы детей, если они питаются одними сахарами и недополучают питательные вещества? |
What can we expect our kids to learn if their diets are full of sugar and empty of nutrients? |
Каждый день, когда растения вращаются, их периодически поливают гидропонным раствором для роста, чтобы обеспечить все питательные вещества, необходимые для устойчивого роста. |
Each day, as the plants rotate, they are periodically watered with a hydroponic growth solution to provide all nutrients necessary for robust growth. |
Я точно знаю, глисты высасывают из организма питательные вещества. |
I'm pretty sure tapeworms suck nutrients out of your body. |
Сарацении приспособлены к жизни на бедных почвах, и все питательные вещества они получают из пойманных насекомых. |
Adapted to living in very low nutrient soils the pitcher plant gets most of it's nourishment from insects lured to nectar glands on the underside of the lids. |
Любое повреждение внутренней части носа вызвано тем, что кокаин сильно сужает кровеносные сосуды – и, следовательно, кровь и кислород / питательные вещества-к этой области. |
Any damage to the inside of the nose is because cocaine highly constricts blood vessels – and therefore blood and oxygen/nutrient flow – to that area. |
Сорняки оказались проблемой для фермеров на протяжении тысячелетий; они конкурируют за питательные вещества почвы, воду и солнечный свет и оказываются смертельными для сельскохозяйственных культур. |
Weeds have proven to be an issue for farmers for thousands of years; they compete for soil nutrients, water, and sunlight and prove deadly to crops. |
Это производит дополнительные ферменты, а также поглощает питательные вещества через его толстую подкладку из одной клетки. |
This produces further enzymes, and also absorbs nutrients through its single-cell-thick lining. |
Просто прилипнуть своим ртом, получать все питательные вещества, которые мне нужны. |
Just hanging on by my mouth, getting all the nutrients I need. |
Биогумус содержит водорастворимые питательные вещества и является отличным, богатым питательными веществами органическим удобрением и кондиционером почвы. |
Vermicompost contains water-soluble nutrients and is an excellent, nutrient-rich organic fertilizer and soil conditioner. |
В соответствии с предлагаемой поправкой ГФУ будет регулироваться в той же степени, что и другие озоноразрушающие вещества. |
Under the proposed amendment HFCs would be controlled much as other ozone-depleting substances were. |
Они также могут доставлять питательные вещества из глубины почвы на поверхность для культур с корнями, которые не могут достичь этой глубины. |
They can also bring nutrients from deep in the soil up to the surface for crops with roots that cannot reach that depth. |
Плацента снабжает растущий плод кислородом и питательными веществами, а также удаляет отходы жизнедеятельности из крови плода. |
The placenta provides oxygen and nutrients to growing fetuses and removes waste products from the fetus's blood. |
В соответствии с исследованиями объема серого вещества также сообщается о гипоактивности в правом островке и правой нижней теменной доле. |
In congruence with studies on grey matter volume, hypoactivity in the right insula, and right inferior parietal lobe is also reported. |
Этот закон также применяется к биологическим популяциям и экосистемным моделям для таких факторов, как солнечный свет или минеральные питательные вещества. |
The law has also been applied to biological populations and ecosystem models for factors such as sunlight or mineral nutrients. |
Таким образом, общие химические Конвенции применяются к определению составляющих частиц вещества, в других случаях могут быть указаны точные определения. |
Thus, common chemical conventions apply to the definition of the constituent particles of a substance, in other cases exact definitions may be specified. |
Обычные смазки содержат химические вещества, которые могут повредить сперму. |
Conventional lubricants contain chemicals which may damage sperm. |
Эти вещества имеют высокие температуры плавления и кипения, часто хрупкие и, как правило, имеют высокое электрическое сопротивление. |
The inner room structure consisted of a long, niched corridor and several rooms and chapels. |
Напряженные или поврежденные ткани выделяют химические вещества, которые активируют рецепторные белки в ноцицепторах. |
Stressed or damaged tissues release chemicals that activate receptor proteins in the nociceptors. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «питательные вещества в почве».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «питательные вещества в почве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: питательные, вещества, в, почве . Также, к фразе «питательные вещества в почве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.