План погрузки судна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: plan, design, outline, scheme, schema, schedule, blueprint, layout, program, syllabus
общий план - overall plan
психологический план - psychologically
главный производственный план-график - master production schedule
план съёмки - camera shot
план по сбыту - sales plan
план по управлению объемом проекта - project scope management plan
план по управлению продуктами - product management plan
план тушения пожара - fire control plan
план управления поведенческими рисками - behavioral risk management plan
план управления подрядчиками - contractor management plan
Синонимы к план: вид, система, мысль, цель, порядок, программа, идея, проект, значение
Значение план: Чертёж, изображающий на плоскости какую-н. местность, сооружение.
имя существительное: loading, shipment, lading, embarkation, shipping, filling
сокращение: shpt.
боевая погрузка - combat loading
выборочная погрузка - selective loading
коммерческая погрузка - commercial loading
механическая погрузка - machine loading
пневматическая погрузка - pneumatic loading
погрузка бревен с помощью стрелы, закрепленной на мачте - spar-treeboom loading
погрузка подтрелеванных лесоматериалов без промежуточного складирования - hot loading
погрузка и разгрузка бочек - drum handling
погрузка и разгрузка материалов - materials handling
погрузка навалом - bulk loading
Синонимы к погрузка: накатка, загранпогрузка, углепогрузка, пневмопогрузка, самопогрузка, складывание, помещение, автопогрузка, нагрузка, загрузка
судный день - Judgment Day
Синонимы к судный: корабль, труба, лодка, забор, борт, берлин, посуда, трамвай, сосуд
It was very like a boat on a stormy sea. |
|
Очень приятно чувствовать палубу судна под ногами, видеть повышение и падение волн, чувствовать, что новый морской ветер дует в лице и слышит крик чаек. |
It is very pleasant to feel the deck of the ship under the feet, to see the rise and fall of the waves, to feel the fresh sea wind blowing in the face and hear the cry of the seagulls. |
Военно-морские судна в этом районе несколько часов не могли установить визуальный контакт. |
Navy jets have been in the area and have been unable to establish visual contact. |
При таких изменениях формы жизни будут уничтожены без повреждения судна. |
These alterations will do so without destroying the vessel which surrounds them. |
Радиолокационное оборудование должно находиться в носовой части судна, с тем чтобы оно могло использоваться рулевым. |
The radar device should be at the bow of the vessel for use by the helmsman. |
При ветрах с берега можно отстаиваться в любом месте в зависимости от осадки судна. |
When winds are offshore, vessels may stand at anchor at any point, depending upon their draught. |
Надводный габарит судна Когда в том или ином месте допускается плавание судов меньшей максимальной высоты. |
Vessel air draught In case somewhere a smaller maximum height for passing vessels is allowed. |
В Конвенции об ответственности операторов ядерных судов 1962 года также предусматривается абсолютная ответственность оператора атомного судна. |
The 1962 Convention on the Liability of Operators of Nuclear Ships also provides for the absolute liability of the operator of nuclear ships. |
Я услышал его голос за бортом судна: он торопил своих гребцов; выглянув в иллюминатор на корме, я видел, как шлюпка обогнула подзор. |
I heard his voice through the ship's side urging his boatmen to give way, and looking out of the stern-port I saw the boat rounding under the counter. |
Капитан, родом генуэзец, хотел сбросить пушки в море, спрятать солдат в межпалубном пространстве и проскользнуть в темноте под видом торгового судна. |
The Genoese commander wanted to throw his cannon into the sea, to hide the soldiers between decks, and to slip along in the dark as a merchant vessel. |
Мартин Лайм, капитан поисково-подъемного судна. |
Martin Lime, Captain of a salvage ship. |
Технологии судна впечатляющи, но его конструкция беспорядочна. |
The vessel's technology is impressive, but its construction is haphazard. |
Стандартный протокол готовности к чрезвычайным ситуациям, все госпитальные судна выходят в море. |
Standard protocol for emergency preparedness, all hospital ships go offshore. |
Там удача улыбнулась ему; два судна готовились отплыть во Францию, и судьба позаботилась о том, чтобы на них не хватало как раз того количества матросов, которое он возглавлял. |
There, luck befriended him; two ships were about to sail for France, and were providentially in want of precisely that number of men which the sailor headed. |
Второго такого судна не было во всем мире; думаю, если спросить его напрямик, он признался бы, что и такого командира нигде не сыщешь. |
There was nothing like it in the world, and I suppose if you had asked him point-blank he would have confessed that in his opinion there was not such another commander. |
Значит если Краер утонул вместе с судном... Что касается судна, то по моему мнению, основанному исключительно на науке и фактах, это судно и близко к шторму не подходило. |
So if Cryer went down with the ship... as far as the ship is concerned, in my purely scientific, fact-based opinion, that ship was never anywhere near that storm. |
Я только скажу, что его участь была подобна участи штормующего судна, которое несет вдоль подветренного берега жестокая буря. |
Let me only say that it fared with him as with the storm-tossed ship, that miserably drives along the leeward land. |
Мне случалось спускать вельбот во время шторма у мыса Горн, да еще с судна, в котором была течь. |
I've lowered for whales from a leaking ship in a gale off Cape Horn. |
Это давление на воздух перед кораблем, как волна перед носом идущего судна, и чем выше скорость, тем больше нагревается корабль из-за огромного давления воздуха. |
It's the pressure on the air in front of it, like a bow wave of a ship, and the faster you go the hotter it becomes, because of this enormous pressure on the air. |
Он накупила и связала столько, что хватило бы на целый экипажа судна. |
She's bought enough and knitted enough to kit out a full ship's crew. |
Через пятнадцать минут, в течение которых гасилась скорость судна, они достигли освещенной стоянки. |
And, in the course of the next fifteen minutes, during which the air-taxi slowed steadily, they came to a lighted recess. |
Ваш экипаж будет взят на борт моего судна и доставлен в аннарианский центр наказаний. |
Your crew will be taken aboard my vessel and brought to an Annari detention center. |
Вся середина судна, разделенная на две половины, от капитанской каюты и кубрика, была отведена для моей каюты. |
The whole middle of the boat, partitioned off on the one side and on the other from the captain and the crew, was assigned to me for my cabin. |
Еще три судна выведены из строя и мы упали далеко, позади остальных. |
Three more ships have pulled out, and we've fallen far behind the others. |
Ибо я не сомневаюсь, что так оно и было: принимая во внимание состояние судна, нельзя себе представить большей опасности. |
For that they were so, makes no doubt to me: given the state of the ship, this was the deadliest possible description of accident that could happen. |
There's an inn called the Sinking Ship on the Calais Road. |
|
На нём есть штурвал, кресла.. в общем нормальные для судна вещи. |
It's got a steering wheel, chairs... normal boat stuff. |
Мы отправились в сердце судна машинное отделение. |
We went to the very heart of the vessel, the propulsion unit. |
мистер Мерфи, мои люди ждут нас на борту судна с полностью оборудованной лабораторией. |
Mr. Murphy, my people are waiting for us aboard a ship with a fully equipped lab. |
У него могло быть более 200 метров длины судна, 300 моряков; и если это крейсер, до 4000 пассажиров. |
It may be more than two hundred meters long... have three hundred sailors... and if it is a cruise ship, more than four passengers. |
So how do you get the container off the ship, off the dock? |
|
Сама бомба- это 30 000 галлонов топлива которые мы только что залили в цистерны судна. |
The bomb is the 30,000 gallons of fuel that we just put in the ship's gas tank. |
это экипаж судна. |
it's the ship's crew. |
Длина судна составляла 196 футов, ширина балки-12 футов. |
The vessel was 196 feet long with a beam of 12 feet. |
29 ноября она возвратилась в Портсмут и приступила к краткой переоборудовке судна, готовясь к своему последнему походу. |
She returned to Portsmouth on 29 November and began a brief refit in preparation for her final trooping voyage. |
Три судна с технологией CS1 были построены одной верфью, но созданные верфи решили сохранить производство MKIII и NO96. |
Three vessels with CS1 technology have been built by one shipyard, but established shipyards have decided to maintain production of the MKIII and NO96. |
Шесть членов экипажа судна получили ранения, один пропал без вести. |
Six crew members of the vessel were injured and one left missing. |
Два затонувших в Поти грузинских военно-морских судна были подняты и возвращены в строй, хотя одно из них пришлось ремонтировать. |
Two Georgian naval vessels sunk in Poti were raised and returned to service, although one had to undergo repairs. |
Операция по правке судна и освобождению его от скал началась 16 сентября 2013 года, но началась с опозданием из-за плохой погоды. |
The operation to right the ship and free her from the rocks began on 16 September 2013, but started late due to bad weather. |
Спасательные работы были затруднены плохими погодными условиями, высокими волнами и плавающими тушами от груза скота судна. |
Rescue efforts were hampered by poor weather conditions, high waves and floating carcasses from the ship's livestock cargo. |
Впоследствии он приказал арестовать руководство парома, обвинив его в грубой халатности за перегрузку судна сверх заявленной вместимости в 101 человек. |
He subsequently ordered the arrest of the ferry's management, accusing them of gross negligence for having overloaded the vessel beyond its stated capacity of 101. |
Поскольку повреждения судна были значительно выше уровня воды, капитан корабля признал, что опасности затонуть нет. Седло. |
Since the damage to the ship was well above the water line, the ship's captain admitted that there was no danger of sinking. Col. |
Во второй половине дня 13 апреля в западную часть Тихого океана вошла волна от внешнего судна в Южном полушарии. |
A surge from an outdraft in the Southern Hemisphere entered the western Pacific on the afternoon of April 13. |
Что касается отверстий, то может быть осуществлен вынос воды на борт судна, например, с помощью трюмного насоса, самоходного или ручного Бейлера или ведер. |
As for holes, bailing may be carried out – removal of water aboard such as with a bilge pump, self or hand bailer or buckets. |
Барон Ренфрю был немного больше, чем построил Колумб годом раньше; хотя оба судна были одноразовыми, некоторые не считали их настоящими кораблями. |
Baron of Renfrew was slightly larger than Columbus built the year before; although as both vessels were disposable ships, they were not considered true ships by some. |
Морские водолазы искали в воде четырех человек, которые спали на нижних палубах судна. |
Navy divers searched the waters for four men, who had been sleeping in the lower decks of the vessel. |
В 2012 и 2013 годах администрация порта добавила два новых небольших пожарно-спасательных судна. |
The Port Authority added two new small fire and rescue craft in 2012 and 2013. |
До этого пробоина корпуса в любой части судна могла затопить всю его длину. |
Before this, a hull breach in any part of a vessel could flood its entire length. |
Он устроен так, что большее количество воды задерживается на верхней стороне судна. |
It is designed so that a larger amount of water is trapped on the vessel's higher side. |
Обычная установка состояла в том, чтобы объединить передний стержневой тормоз с задним тормозом каботажного судна. |
A common setup was to combine a front rod brake with a rear coaster brake. |
Это рыцарское предложение было принято, и 28 человек были отправлены в безопасное место на борту судна. |
This chivalrous offer was accepted and 28 people were sent to safety aboard the vessel. |
После утраты владельцы судна могут попытаться спасти ценные части судна и его груз. |
After the loss, the vessel's owners may attempt to salvage valuable parts of the ship and its cargo. |
Поведение командира воздушного судна представляется совершенно непростительным, поскольку он должен был наблюдать за спасательной операцией. |
The conduct of the aircraft commander appears to be entirely inexcusable since he must have observed the rescue operation. |
Водолазам платили вознаграждение за то, что они находили множество тел, запертых в корпусе судна. |
Divers were paid rewards for recovering the many bodies trapped within the hull. |
Найден в 1985 году в результате кораблекрушения португальского судна carrack Santiago на мелководье Юдии в Индийском океане. |
Found in 1985 in the shipwreck of Portuguese carrack Santiago on the shallows of Judia, Indian Ocean. |
Через двенадцать часов после начала рейса грузового судна между Индией и Пакистаном началась война за кашмирский регион. |
Twelve hours into the freighter's voyage, war broke out between India and Pakistan over the Kashmir region. |
There were no casualties, but the vessel's rudder was crippled by the explosion of a grenade. |
|
Сели на мель 1 декабря 1967 года у Нью-Уотерфорда, Новая Шотландия с танкером Lubrolake и баржей, все три судна были полностью потеряны. |
Ran aground on 1 December 1967 off New Waterford, Nova Scotia with tanker Lubrolake and a barge, all three ships were total losses. |
Два других главных судна флота Белчера были брошены: флагманский корабль помощь и его паровой тендер Пионер. |
Two of the other main vessels of Belcher's fleet were abandoned, the flagship Assistance and her steam tender, Pioneer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «план погрузки судна».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «план погрузки судна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: план, погрузки, судна . Также, к фразе «план погрузки судна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.