Плачу я - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: cry, crying, weeping, lamentation, plaint, mourning, wailing, blubber, mooing, lachrymation
плач по покойнику - keen
похоронный плач - burial cry
(плач) стыд - (crying) shame
радостный плач - glad cry
громкий плач - loud weeping
жалобный плач - weeping
детский плач - baby crying
плач ребенка - crying baby
горький плач - bitter weeping
плач растений - bleeding
Синонимы к плач: крик, вопль, клич, плач, окрик, мольба, рыдание, запотевание, траур, скорбь
Значение плач: Нечленораздельные голосовые звуки, выражающие горе или сильную взволнованность и сопровождающиеся слезами.
я тоже - I also
Только когда я смеюсь - Only When I Laugh
я с удивлением узнал - I am surprised to learn
ведь я - because I
о чем я - what am I talking about
что я хочу - what I want
от а до зет; от а до я - from A to Z; from A to Z
второе "я" - second "I"
сигнал "Я не управляюсь" - not under command signal
чем я могу вам помочь - how can I help you
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
They've been like a father and mother to me, and this is how I repay them! |
|
Я плачу по своим счетам, Майк. так что я и мой официальный волонтерский шарф получим лучшее назначение на игре. |
I was paying my dues, Mike, so that me and my official volunteer scarf will be given a plum assignment at the game. |
Я не оттого плачу, что я низок и подл, но оттого, что через меня Наташа будет несчастна. |
I'm not crying because I'm low and abject, but because through me Natasha will be miserable. |
I'm crying so hard, I can hardly breathe. |
|
I don't hardly ever cry unless I'm mad. |
|
Я специально притворялась, что плачу, чтобы ты скользил рукой у меня под пижамой... |
Sometime I would cry on purpose ...to make you reach under my pyjamas and caress me |
I cry in my bedroom, in the bathroom, in the hallway, in the elevator. |
|
А за пределами этой комнаты, я плачу тебе за попугайничание. |
Outside this room, I pay you to parrot. |
Я плачу за серверы бешеные бабки, и это только чтобы оставаться на плаву. |
Can you imagine how much these servers are costing me just to keep this ship afloat? |
Адам не будет выдвигать обвинения если я плачу за медицинское обслуживание. |
Adam won't press charges if I pay for his medical care. |
Мы находимся по соседству с газовой станцией на Маттон-стрит. Я плачу им скромную плату. |
We're adjacent to the Mutton Street Gasworks, I pay them a modest fee. |
Я плачу не за то, чтобы они тут сидели, пускали слюни и жрали мясо. |
I ain't paying top dollar... just for them to sit around slobbering, eating tenderloins. |
Я не плачу ей за беседы. |
I don't pay her to socialize. |
Надеюсь, я не потворствую своим слабостям, если, вспоминая об этом, плачу. |
I hope it is not self-indulgent to shed these tears as I think of it. |
Я достаточно плачу им, чтобы уши затыкали! |
Well, I'm paying them enough to plug their ears! |
Ладно, Доктор Рут, я плачу тебе за пинг-понг, а не за штучки-дрючки про шпили-вили. |
Okay, Dr. Ruth, I'm paying you for Ping-Pong, not the hokey-pokey about the hanky-panky. |
В подтверждение моего большого доверия к вам, доктор, я хорошо плачу. |
As well as a good size I've put my faith in you, Doc, chunk of my paycheck. |
Мег, вероятно, время от времени ты задавалась вопросом, как я плачу за все свои проделки. |
Meg, you've probably wondered from time to time how on earth I pay for all my shenanigans. |
Well, I'm paying for it very handsomely. |
|
И неискренне, ведь я каждый год плачу частному аудитору за проверку книг задолго до того, как почтовый инспектор хотя бы задумается о поездке из Оксфорда. |
And false-hearted, since I pay a private auditor to check the books long before a Post Office inspector even thinks of coming from Oxford each year. |
Он оплачивает эти визиты, а я плачу за его со своего счета. |
He pays for these visits, and I pay for his out of my account. |
Я плачу только за качественные пластинки. |
I only pay premium on mint records. |
Разгуливаешь со своей гитарой. Но это же я плачу за твой дом, за одежду и за еду. |
You go around with your guitar, but you know that I pay for your house, for your clothing, and for your dinner. |
Я уже два дня плачу в своей комнате, я обдумала все возможные решения. |
I've spent two days in my room examining all the possible solutions. |
Because once upon a time, somebody helped me, and I always pay what I owe. |
|
И я не хочу, чтобы кто-нибудь узнал, что я плачу вам из собственных денег. |
And I don't want anyone knowing I've been paying out of pocket. |
А кто хочет перевезти туда на лодке тысячу фунтов продовольствия? Деньги плачу вперед. |
Then who-all'll take a job from me, cash wages in advance, to pole up a thousand pounds of grub? |
Опять стала к стене, смотрит, я плачу, пошла дальше, я за ней, плачу, она к стене прижалась, смотрит на меня. |
She stopped again, against the wall, looking at me and I cried and she went on and I came on, crying, and she shrank against the wall, looking at me. |
Вы предлагаете мне свои уши, я рассказываю вам историю своей жизни. И пока я плачу у вас на плече, всплывает правда. |
You offer me a sympathetic ear, I give you my life's history, and somehow while I'm crying on your shoulder the truth slips out. |
Неважно - в сознании, что я плачу за жизнь слишком много. И что даже вы - способствуете этому и меня обманываете. |
Awful because I know that I'm paying too high a price for my life, and that even you yes, you - are involved in the process and are deceiving me.' |
Я вовремя плачу по счетам, открываю двери незнакомцам, я слежу за своими манерами. |
I pay my bills on time, open doors for strangers, I mind my Ps and Qs. |
Я плачу, потому что они мне очень нужны, нам задали нарисовать семейное дерево. |
I'm crying because I need them so badly for my family tree project. |
I'm paying you well over market value. |
|
Wanna know why I'm squaring you with Lazarre? |
|
I'm paying legal fees, alimony, child support... |
|
Я беру у вас собаку и плачу за нее полтораста долларов. |
I'm going to take your dog from you, and I'm going to give you a hundred and fifty for him. |
I mean... I pay for food when I get hungry! |
|
А мне придется ему помогать, потому что я не плачу ренту, и он полагает, что я могу быть полезен в таких вещах. |
And I'd have to lend a hand 'cause I don't pay rent and he expects me to help out with that kind of thing. |
I don't cry over what happened in kindergarten. |
|
Я плачу за образование нашей дочери. |
I pay for our daughter's education. |
Дедушка подошел, и взял меня за руку, и повел, а когда увидел, что я плачу, остановился, посмотрел на меня, нагнулся и поцеловал. |
Grandfather came up, took me by the hand and led me along, and when he saw I was crying, he stood still, looked at me, bent down and kissed me. |
Отлично, я плачу! |
Great, I'm gonna start crying! |
Всегда назьIваете меня мистером, когда я не плачу за закладную. |
You call me mister when I ain't got the mortgage interest payments. |
Я не понимаю, почему год я плачу за двухместную комнату 75 долларов, а сейчас, зимой, я должен 90 долларов за одноместный номер. |
I don't get it why one year I pay 75 for a double room in winter... and now I'm paying 90 for a single. |
Hey, you know what, next time, the round's on me. |
|
Совсем недавно я заметил, что плачу без всякой на то причины. |
Until recently, I found myself crying for no reason at all. |
Я же не плачу за крекеры разломанными монетами, вот и мне не суйте разломанные крекеры, жалкие ублюдки! |
I don't buy your product with broken quarters; don't stick me with broken pieces of cracker, you miserable dicks! |
It's unacceptable because I'm paying you three hundred dollars an hour. |
|
Именно так, я плачу за платье. |
That's right, I am buying the dress. |
All of them on the payroll, all of them here to build me a box. |
|
Tears plus 50 crying emojis. |
|
А сейчас, поскольку _Я_ плачу Лупе жалование, я даю ей выходной. |
Now that I know I'm the one that pays Lupe... I'm giving her the day off, okay? |
Я плачу вам жалование. |
I pay your salary. |
I'm not really crying, Elisabeth said. |
|
I cry because I am miserable. |
|
Я плачу по счетам |
I'm settling accounts. |
Я плачу обоим Фанторпам - аренду и заработную плату. |
I pay both Fanthorpe's rent and wage. |
But you know, I only pay my secretary twenty roubles a month. |
|
Я плачу, когда я смеюсь вошел в британские чарты под номером один и позже получил тройной платиновый сертификат. |
I Cry When I Laugh entered the UK Albums Chart at number one and later received a triple platinum certification. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «плачу я».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «плачу я» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: плачу, я . Также, к фразе «плачу я» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.