Детский плач - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Детский плач - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
baby crying
Translate
детский плач -

- детский

имя прилагательное: childish, infantile, childlike, childly, baby, children’s, infant, babyish, dolly, child’s

- плач [имя существительное]

имя существительное: cry, crying, weeping, lamentation, plaint, mourning, wailing, blubber, mooing, lachrymation



Ахнуть не успеешь, а уже вести в детский колледж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a blink of an eye, I'll be taking her to baby college.

Как долго можно стоять, слыша внутри плач брошенного ребенка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long would you wait here listening to the unattended infant crying inside?

И тогда Кэаве взял бутылку и стал швырять ее об пол, пока не утомился, но бутылка отскакивала от пола, словно детский мяч, и хоть бы что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Keawe took the bottle up and dashed it on the floor till he was weary; but it jumped on the floor like a child's ball, and was not injured.

Как будто весь наш детский кемпинг стал оправданием моим попыткам его соблазнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like somehow our camping trips growing up had been an excuse for me to get into a tent with him.

Не пробовали детский массаж перед сном, с лавандовым маслом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you tried lavender oil at bedtime, a bit of baby massage?

Плач бедной, чахоточной, сиротливой Катерины Ивановны произвел, казалось, сильный эффект на публику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wail of the poor, consumptive, helpless woman seemed to produce a great effect on her audience.

Русская проститутка на моей кухне обсуждает с моим мужем памперсы и детский понос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a Russian prostitute in my kitchen talking Diaper Genies and infant diarrhea with my husband.

Детский уголок остался без присмотра на минутку, и Сьюзен затолкнула детальку Лего в нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toy Box Corner was left unsupervised for one minute and Susan pushed a piece of Lego up her nose.

Она напоминает скорее смертный плач Муравари по своей способности вызывать раздражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather reminiscent of Murawari death wailing in its capacity to annoy.

Послышался истерический плач, с хохотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard hysterical weeping mingled with laughter.

В доме звякнули конфоркой на плите, послышался детский плач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the house came the clash of a lid on the stove and the wail of a child.

Нет необходимости в стирке белья, но если у вас найдется время, только детский режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No laundry required, but if you do have time, baby detergent only.

Это наш новейший детский дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's our newest orphanage.

Я никогда не закрывал детский приют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have never shut down an orphanage.

Бесконечный плач - на 100% правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incessant crying, 100% true.

Детский сервис собирается принять Финн, и ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Child services is gonna take Finn, and...

Ты ненавидел Плач цикад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hated The Cicada's Lament.

Сегодня мне нужно, чтоб они видели позитив а не то, что баскетбольный мяч это детский мяч покрашенный в оранжевый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight I need them to focus on the positive and not on the fact that these basketballs are dodgeballs painted orange.

Детский лепет, который так раздражал его в устах г-жи Вальтер, казался ему очаровательным в устах г-жи де Марель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nonsense which he thought delightful in the mouth of Madame de Marelle would have exasperated him in that of Madame Walter.

Пока не залезли на карусель, вспомните детский сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just before you get to mini roundabout. you know the kindergarten

Его детский разум не смог принять факт, и создал иллюзию того, что всему виной - его отец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His young mind, unable to accept it, created a fantastical truth, that his father is to blame.

В другое время такое тяжелое известие произвело бы в Атланте смятение и вызвало горестный плач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any other time, the news of this disaster would have brought fear and lamentation to Atlanta.

На следующий день она устроилась продавщицей в детский магазин на Пятой Авеню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following day she was hired as a saleswoman in the children's department at Saks Fifth Avenue.

И такой уровень конкретики говорит о том, что это не просто детский кошмар, а то, что они на самом деле испытали, хотя и были слишком малы, чтобы помнить, что это действительно происходило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that level of specificity says it's not just a childhood nightmare, it's something they actually experienced, though they were too young to understand what it was.

Эй, тебе сдается это детский зоопарк, где можно погладить животных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Does this look like a petting zoo to you?

Это как рождественский детский хор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like children singing Christmas carols.

Эй, почему бы вам не сводить его в Детский зоопарк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, why don't you guys take him to the Petting Zoo?

Порой в харчевню врывался пронзительный плач ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At intervals the cry of a very young child, which was somewhere in the house, rang through the noise of the dram-shop.

Я не ожидал, что эти слова и этот плач произведут на Орлова такое сильное впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had not expected that her words and her tears would make such an impression on Orlov.

Он должен был выпустить статью про новый детский сад, открывающийся на базе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was supposed to put out an article on a new daycare center opening up on the base.

Плач это самая легкая фома игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crying is the easiest form of acting.

Честно говоря, это был детский бассейн, но знаешь, как говорят, всё начинается с первого шага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Granted, it was a paddling pool at the time, but, you know, baby steps.

Частный детский садик, где я получал прямые галочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private kindergarten where I got straight check marks.

Угадайте...детский вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess...kids are out of the question.

Как Вы справляетесь с такими трудными ситуациями, как неконтролируемый детский плач?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you handle difficult situations, like a baby crying uncontrollably?

Я уже старый и мне все равно кто победит. Но если мы потеряем детский дом, где тогда будут эти дети?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At my age I don't care much if they win the fight, but if we lose the orphanage, where are these kids supposed to go?

Ты потеряешь опекуна и отправишься в детский дом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you, without a legal guardian, well, they're gonna ship you off to a foster home somewhere.

Переварить этот детский стишок я... просто не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't - I simply can't swallow the nursery rhyme business.

Болельщики Наггетс, поприветствуйте президента фонда Детский галитоз. Поддержите свою любимую команду в борьбе с неприятным запахом изо рта у детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nuggets fans, direct your attention to center court and the president of Halitosis Kidz, who invite you to join in the fight against morbid halitosis in children.

Мы поведём Мегги в детский книжный магазин, где она сможет учиться традиционным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're taking Maggie to a children's book store, where she can learn the old-fashioned way.

Но плач я чередую со смехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in-between, I laugh.

Это частный детский дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a private orphanage.

Мое предложение - детский дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My suggestions is.. The orphanage.

во время которого подарил ей фарфоровый кулон и пять дюжин белых тюльпанов в тонкой бумаге, уложенных в коробку размером с детский гроб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

during which he presented Agatha with a porcelain pendant and five dozen individually tissue-wrapped white tulips in a box the size of a child's coffin.

Детский сад, где я оставляю своих детей, удвоил количество персонала, чтобы дети получали более индивидуальный подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The daycare I drop my kids off at doubled their staff so the children can get more individual attention.

Старый Йеллер-это детский роман 1956 года, написанный Фредом Гипсоном и иллюстрированный Карлом бургером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Yeller is a 1956 children's novel written by Fred Gipson and illustrated by Carl Burger.

Закон запрещает угнетающий детский труд в торговле или в производстве товаров для торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The act prohibited oppressive child labor in commerce or in the production of goods for commerce.

Позже он был помещен в психиатрическую лечебницу в Штеттен-им-Ремсталь, а затем в детский дом в Базеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, he was placed in a mental institution in Stetten im Remstal, and then a boys' institution in Basel.

Были также атакованы детский сад в Камбре и туристическое агентство в Фонтене-су-Буа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A daycare centre in Cambrai and a tourist agency in Fontenay-sous-Bois were also attacked.

Его последующий плач и причитания заставят герцога и герцогиню отослать его и няню прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His subsequent crying and wailing would lead the Duke and Duchess to send him and the nanny away.

Фильм получил Национальную премию За лучший детский фильм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movie won the National Award for Best Children's film.

У меня есть детский страх перед врачами с иголками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a childhood based fear of doctors with needles.

Мастермен готов, или Крушение Тихого океана-это детский роман Робинзонада, опубликованный в 1841 году Фредериком Марриэтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Masterman Ready, or the Wreck of the Pacific is a robinsonade children's novel published in 1841 by Frederick Marryat.

Национальный детский фонд был создан во время Международного года ребенка в 1979 году в соответствии с Законом о благотворительном фонде пожертвований 1890 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Children's Fund was created during the International Year of the Child in 1979 under the Charitable Endowment Fund Act, 1890.

Это детский сайт... без всяких верительных грамот, которыми можно было бы похвастаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thats a CHILD website... with no credentials to boast.

Хотя вечеринка по выявлению пола может заменить общий детский душ, это часто отдельное событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although a gender reveal party can replace a common baby shower, it is often a separate event.

Эта мера общественного здравоохранения ликвидировала эндемический детский гипотиреоз в странах, где он когда-то был распространен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This public health measure has eliminated endemic childhood hypothyroidism in countries where it was once common.

В 1985-1987 годах анимационный детский сериал Эвоки и дроиды вдохновлял комиксы из линейки Marvel Star Comics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1985–1987, the animated children's series Ewoks and Droids inspired comic series from Marvel's Star Comics line.

Отчаявшись подбодрить малыша, Эрл надевает костюм и подражает Джорджи, чтобы остановить плач ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desperate to cheer up Baby, Earl dons a costume and imitates Georgie to stop the Baby's cries.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «детский плач». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «детский плач» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: детский, плач . Также, к фразе «детский плач» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information