Подпитывает экономику - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подпитывает экономику - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fueling the economy
Translate
подпитывает экономику -

- экономика [имя существительное]

имя существительное: economy, economics

сокращение: econ

словосочетание: dismal science



Он контролировал массовый приток финансовой помощи из США и Японии, подпитывая тайскую экономику, а также увеличивая американское культурное влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He oversaw a massive influx of financial aid from the United States and Japan, fuelling the Thai economy, as well as increasing American cultural influence.

Масштабные проекты государственного строительства в итоге наносят вред местной экономике и подпитывают коррупцию, особенно когда полные идеализма либеральные оккупанты понятия не имеют о том, как устроено местное общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Massive state-building projects end up distorting local economies and fueling corruption, especially when the idealistic liberal occupiers have no idea how the local society works.

В конечном счете рост спроса на хлопок, который подпитывал довоенную экономику, не продолжался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, the growth in the demand for cotton that fueled the antebellum economy did not continue.

В Аргентине не наблюдалось быстрого восстановления экономики, и медленный рост ВВП подпитывал опасения по поводу приемлемости уровня государственного долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Argentina did not enjoy a rapid recovery, and the sluggishness of GDP growth fuelled concerns about the sustainability of public debt.

Во времена Великой Депрессии советская экономика неуклонно росла, подпитываемая интенсивными инвестициями в тяжелую промышленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of the Depression, the Soviet economy was growing steadily, fuelled by intensive investment in heavy industry.

Экономика страны подпитывается богатыми природными ресурсами, развитой инфраструктурой и высокой производительностью труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nation's economy is fueled by abundant natural resources, a well-developed infrastructure, and high productivity.

Экономика традиционно подпитывалась природными ресурсами, но расширяется в секторах науки, туризма, торговли и медицинского туризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economy has traditionally been fuelled by its natural resources but is expanding in the sectors of science, tourism, commerce and medical tourism.

Она подпитывалась низкими процентными ставками и большим притоком иностранных средств, что создавало легкие условия кредитования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was fueled by low interest rates and large inflows of foreign funds that created easy credit conditions.

У менее развитых экономик еще есть время, некоторые из них все еще нуждаются в индустриализации, а некоторые-в расширении сферы услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less developed economies still have time left, some still have to industrialize and some still have the services to expand.

Стремление к миру означает борьбу со всем, что подпитывает экстремизм, и со всеми источниками недовольства и разочарований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working for peace means fighting all that fuels extremism and every source of frustration.

Теперь начинается политика расширения - расширения ядра рыночных экономик и демократических государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now a policy of enlargement - enlargement of the core of market economies and democratic States - is being launched.

Эти общие усилия в серьезной степени продиктованы стремлением к постоянному совершенствованию деятельности и снижению общих затрат, что постоянно подпитывает конкуренцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These common endeavors were firmly rooted in the quest for continuous improvement and low total costs keeping competition alive.

И Эфиопия, поначалу ассоциировавшись в глазах мировой общественности только с голодом и засухой, превратилась в одну из крупнейших экономик Африки, причем без всякой помощи добычи золота или нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a basket-case associated in the world’s eyes only with famine and drought, Ethiopia has become one of Africa’s largest economies – and without the benefit of gold or oil.

В 2050, согласно Goldman Sachs, США останется единственной западной страной, которая будет входить в пятерку сильнейших экономик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2050, according to Goldman Sachs, the United States will be the only Western power to make it into the top five.

Кажется, что потенциал торговли внутри Магриба частично ограничивается сходством экономик ряда стран, в частности Марокко и Туниса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The potential for intra-Maghreb trade seems to be constrained partly by the similarity of the economies of some countries, notably Morocco and Tunisia.

Удивительно также то, что, несмотря на относительную отсталость российской и японской экономик в 1905 году, этот конфликт также дал всем почувствовать вкус первой в мире современной индустриальной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surprisingly, given the relative backwardness of the Russian and Japanese economies in 1905, it also served as the world’s first taste of modern, industrial warfare.

Теперь они противостоят друг другу, возможно, подпитывая врожденное стремление найти смысл в полном беспорядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now they were pitted against each other, perhaps fuelled by an innate desire to find meaning in disorder.

Бу-ХЕдма в Тунисе подпитывается горными дождями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bou-Hedma in Tunisia is sustained by mountain rains.

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев предложил членам СНГ принять программу цифровизации для модернизации экономик стран СНГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kazakhstan's President Nursultan Nazarbayev proposed that CIS members take up a digitization agenda to modernize CIS economies.

Если сигнал был зеленым, то рампа подпитывалась током низкого напряжения, который подавался на Локомотив, когда башмак соприкасался с рампой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the signal showed green, the ramp was energised with a low voltage current which was passed to the locomotive when a shoe came into contact with the ramp.

Подпитываемый вымышленными изображениями в фильмах о боевых искусствах, это привело к помешательству ниндзя в 1980-х годах в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fueled by fictional depictions in martial arts movies, this led to the ninja craze of the 1980s in the United States.

Еврейское население продолжало расти и в 1950-х годах, подпитываемое иммиграцией из Европы и Ближнего Востока, причем Токио и Кобе образовали крупнейшие общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jewish population continued to grow into the 1950s, fueled by immigration from Europe and the Middle East, with Tokyo and Kobe forming the largest communities.

Но это увлекательное и обычно веселое исследование, подпитываемое собственной разновидностью паранойи Таибби, отражающей жестокий свет на одичавшей Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's a fascinating and usually hilarious study, fueled by Taibbi's own brand of paranoia, reflecting a cruel light on an America gone wild.

В октябре 2017 года гаец заявил, что расширение программы Medicaid, разрешенное Obamacare, подпитывает опиоидный кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2017, Gaetz said that the Medicaid expansion permitted by Obamacare fueled the opioid crisis.

Однако насилие и социальная дискриминация в отношении южноафриканских ЛГБТ все еще широко распространены, подпитываемые рядом религиозных и политических деятелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, violence and social discrimination against South African LGBT people is still widespread, fueled by a number of religious and political figures.

Ее знания проистекали из уважения к искусству кутюрье и подпитывались необузданной страстью к одежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her knowledge stemmed from her respect for couture craftsmanship and was fueled by her unbridled passion for clothes.

Бангладеш также является одной из самых быстрорастущих экономик мира и одной из самых быстрорастущих стран со средним уровнем дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bangladesh is also one of the world's fastest-growing economies and one of the fastest growing middle-income countries.

Такое отношение подпитывало антиимпериалистические настроения по всей Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This attitude fuelled anti-imperialist sentiment across Africa.

Подпитываемый успехом фильма, Саундтрек побил несколько отраслевых рекордов, став самым продаваемым альбомом в истории звукозаписи на тот момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fuelled by the film's success, the soundtrack broke multiple industry records, becoming the highest-selling album in recording history to that point.

Результатом, подпитываемым периодически возобновлявшейся антисемитской риторикой Элиота, стал постепенный пересмотр в сторону понижения его некогда высокой репутации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result, fueled by intermittent rediscovery of Eliot's occasional anti-Semitic rhetoric, has been a progressive downward revision of his once towering reputation.

С тех пор туризм процветал, подпитывая цикл развития, который охватил огромное количество сельскохозяйственных угодий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From then on, tourism boomed, fueling a cycle of development that overwhelmed a great deal of farmland.

Термин ископаемая вода иногда используется для описания водоносных горизонтов, вода в которых не подпитывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term fossil water is sometimes used to describe aquifers whose water is not being recharged.

Страна является одной из крупнейших экономик мира, входящих в группу 15 и группу 20, а также членом-основателем ООН, ГВБ, ВТО и ОАГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country is one of the G-15 and G-20 major economies of the world, and a founding member of the UN, WBG, WTO and OAS.

Позже она присоединяется к дамам опасности, используя свою подпитываемую гневом суперсилу в бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She later joins the Dames of Danger, using her anger-fueled super strength in combat.

В иске утверждается, что доклад подпитывал теории заговора о смерти Рича и вызвал эмоциональное расстройство семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suit alleges that the report fueled conspiracy theories about Rich's death and caused the family emotional distress.

Частота кризисов была особенно высока для развивающихся экономик в эту эпоху – с 1973 по 1997 год развивающиеся экономики пережили 57 кризисов ПБ и 21 двойной кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The frequency of crises was especially high for developing economies in this era – from 1973 to 1997 emerging economies suffered 57 BoP crises and 21 twin crises.

Давление на природную среду уже очевидно и будет подпитываться сложным комплексом сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pressures on the natural environment are already evident and will be fuelled by a complex array of forces.

Именно в XVIII веке быстро растущее население подпитывало бум создания частных водопроводных сетей в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in the 18th century that a rapidly growing population fueled a boom in the establishment of private water supply networks in London.

Сегодня развитие крупных государств, таких как Китай и Индия, и технический прогресс подпитывают все больший спрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the development of major nations, such as China and India, and technological advances, are fuelling ever more demand.

Эти виды дискриминации подпитывают другие причины, по которым афроамериканцы в конечном итоге имеют разные отправные точки и, следовательно, меньше активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These types of discrimination feed into the other reasons why African Americans end up having different starting points and therefore fewer assets.

Это противоречие можно объяснить наличием черного и серого рыночных экономик, которые коэффициент Джини не учитывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This contradiction may be explained by the presence of the black and grey market economies, which the Gini Coefficient does not take into account.

Негодование по отношению к евреям, считавшимся достигшими слишком высокого положения в исламском обществе, также подпитывало антисемитизм и массовые убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resentment toward the Jewish perceived as having attained too lofty a position in Islamic society also fueled antisemitism and massacres.

Однако кабельное телевидение и процветающая индустрия несанкционированного видео продолжали подпитывать спрос на переводы Гаврилова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, cable television and the thriving unauthorized video industry continued fuelling demand for Gavrilov translations.

Речь и поведение Джонсона подверглись критике со стороны оппозиционных депутатов, которые утверждали, что его выбор слов подпитывает угрозы насилия в отношении политиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnson's speech and conduct was criticised by opposition MPs, who alleged his choice of words were fuelling threats of violence against politicians.

Это подпитывало бы большую часть промышленной революции в США и пароходы многих мировых военно-морских сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would fuel much of the Industrial Revolution in the U.S. and the steamships of many of the world's navies.

Сообщения о том, что Нерон действительно пережил свое свержение, подпитывались запутанными обстоятельствами его смерти и несколькими пророчествами, предсказывавшими его возвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reports that Nero had in fact survived his overthrow were fueled by the confusing circumstances of his death and several prophecies foretelling his return.

Ревность норы подпитывала ее сарказм в таких случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nora's jealousy fueled her sarcasm on these occasions.

Эти отрасли не находились под прямым контролем суверенной власти и могли не подпитывать государство ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These sectors were not under the direct control of the sovereign power and could avoid feeding resources to the state.

Уголь подпитывал промышленную революцию в 18-м и 19-м веках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coal fueled the industrial revolution in the 18th and 19th century.

Возможно, более интересным для экономистов было то, с какой скоростью она закончилась, оставив большинство развитых экономик невредимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repair, however, is generally recommended in women due to the higher rate of femoral hernias, which have more complications.

Он утверждает, что толчок к войне начался с движения готовности, подпитываемого большим бизнесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argues that the push for war started with the Preparedness movement, fueled by big business.

По мнению Международной кризисной группы, попытка подавить мятеж, как и в предыдущих мятежах, подпитывает недовольство белуджей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the International Crisis Group the attempt to crush the insurgency as in earlier insurgencies is feeding Baloch disaffection.

В экономике, основанной на знаниях, обучение приобретает чрезвычайно важное значение для определения судьбы отдельных лиц, фирм и национальных экономик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the knowledge-based economy, learning becomes extremely important in determining the fate of individuals, firms and national economies.

Однако еще до создания единой валюты существовали опасения по поводу расхождения экономик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, even before the creation of the single currency, there were concerns over diverging economies.

Для того чтобы разразилась широкомасштабная валютная война, значительная часть крупных экономик должна сразу же захотеть девальвировать свои валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a widespread currency war to occur a large proportion of significant economies must wish to devalue their currencies at once.

Энергетическая статистика для быстрорастущих экономик менее точна, чем для промышленно развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Energy statistics for fast growing economies are less accurate than those for the industrialized countries.

В 1980-е годы искусственный интеллект вызвал большой интерес в деловом мире, подпитываемый экспертными системами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1980s Artificial Intelligence generated a great deal of interest in the business world fueled by expert systems.

По данным WWF, сочетание изменения климата и обезлесения усиливает эффект высыхания мертвых деревьев, которые подпитывают лесные пожары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the WWF, the combination of climate change and deforestation increases the drying effect of dead trees that fuels forest fires.

Подпитываемые страхом и тревогой, слухи распространились по деревням, что привело к этим актам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fueled by fear and anxiety, rumors spread throughout the villages leading to these acts.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подпитывает экономику». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подпитывает экономику» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подпитывает, экономику . Также, к фразе «подпитывает экономику» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information