Пожалуйста, приходите в ближайшее время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пожалуйста, приходите в ближайшее время - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
please come soon
Translate
пожалуйста, приходите в ближайшее время -

- пожалуйста [частица]

междометие: Please!, If you please!, You are welcome!, Don’t mention it!, Forget it!, Pray!, By all means!

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.



Пожалуйста, приходите с источниками для всех ваших карт и изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please come with sourses for all your maps and changes.

Если вы заинтересованы в глобализации, пожалуйста, приходите и ознакомьтесь с нашим предложением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're interested in globalization, please come by and check out our proposal.

И пожалуйста, не приходите ко мне, говоря, что это я попросил снять кандидатуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The installation drew criticism from Kevin Bolton in The Guardian.

Если вы будете свободны, то, пожалуйста, приходите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're at loose ends, please come.

Пожалуйста, приходите получить представление о том, как стать более свободным, более продуктивным, и управлять вашей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, come get insight on how to be freer, more productive, and more in command of your life.

Лучше перестраховаться, чем сожалеть, поэтому, пожалуйста, приходите на страницу обсуждения, прежде чем делать это снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better safe than sorry, so please come to the talk page before doing that stuff again.

Так что, пожалуйста, не приходите на пустой желудок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 300 guests, so, please, don't come on an empty stomach!

Пожалуйста, не стесняйтесь приходить и просматривать Обсуждение и предоставлять дополнительные материалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please feel free to come over and review the discussion and provide additional input.

Пожалуйста, приходите и посмотрите на проект, и посмотрите, не хотите ли вы помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please come and take a look at the project and see if you wish to lend a hand.

Пожалуйста, приходите принять участие в раздельном обсуждении статьи о дайконе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please come participate in the split discussion regarding the Daikon article.

Возможно, это можно улучшить, пожалуйста, приходите на помощь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably this can be improved upon, please come help out!

Приходите к обсуждению для достижения консенсуса, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come to discussion for consensus please.

Пожалуйста, приходите принять участие в обсуждении здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please come participate in the discussion here.

Пожалуйста, приходите и оставьте заметку на нашей странице разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please come drop a note on our talk page.

Пожалуйста, приходите и посмотрите на страницу предложений Совета WikiProject, если вам это кажется интересным!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please come and take a look on the WikiProject Council proposals page if this sounds interesting to you!

Кто-то приходит сюда и спрашивает пожалуйста, пожалуйста, а вы, ребята, ставите gif обратно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody comes here asking PLEASE PLEASE and you guys put the gif back up?

Пожалуйста, приходите принять участие в обсуждении, чтобы определить, следует ли переименовать эту статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please come participate in the discussion to determine if this article should be renamed.

Пожалуйста, все, приходите и дайте свое мнение и голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please everyone, do come and give your opinion and votes.

Если вам нравится это уведомление, вы его ненавидите или просто хотите прокомментировать его существование, пожалуйста, приходите и присоединяйтесь к дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you love this notice, hate it, or just would like to comment on it's existance, please come and join in the debate.

Если вы не можете этого сделать, пожалуйста, не приходите сюда жаловаться, что кто-то сделал это не для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can't do that, please don't come here to complain that someone didn't do it for you.

И пожалуйста, не приходите ко мне, говоря, что это я попросил снять кандидатуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And please, do not come to me saying that I was the one who requested the nomination's withdrawn.

Если люди из Чайной партии хотят выйти и протестовать, пожалуйста, приходите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If some Tea Party people want to come out and protest, please come.

О, пожалуйста, пожалуйста, приходите! - горячо воскликнула миссис Брэндон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, do! she exclaimed, warmly.

Нам, пожалуйста, мою одежду и чай с булкой... Если вас не затруднит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give us me clothes, a brew and a bun, if you'd be so kind.

Буря проходит, уровень воды снижается, вы избавляетесь от мешков и делаете так каждый раз, когда приходит буря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Storm goes away, the water level goes down, you get rid of the sandbags, and you do this storm after storm after storm.

Пожалуйста, племяннику скажите: Принц Уэльский так же, как и целый свет, поклонник Гарри Перси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell your nephew the Prince of Wales doth join with all the world in praise of Henry Percy.

И передайте, пожалуйста, солодовый хлеб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll thank you to hand me the malt loaf.

Пожалуйста, у меня есть друзья в аквапарке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, I have friends at the aquarium.

Пришлите, пожалуйста, Ваш каталог и прочую информацию по факсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please send us your current catalogue and other informational materials by fax.

В случае если Вы не сможете поставить товары, соответствующие образцам, пришлите нам, пожалуйста, по возможности подобную альтернативу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should you be unable to deliver goods which match the samples, please send us those which come closest.

Пожалуйста, не отвечайте на это письмо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

please do not reply to this email

Пожалуйста, скачайте терминал с нашего сайта, так как он «привязан» к нашим серверам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please download the terminal from our website, as it is rooted on our servers.

Все, пожалуйста, может уже прекратите ударять меня по тату?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will everyone please stop hitting my tattoo?

Пожалуйста, позволь нам послушать приговор. Ну, пожалуйста, сэр!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please let us hear the verdict, please sir.

Оно приходит и уходит. Сейчас в легких и матке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ebbs and flows, lungs and uterus at the moment.

Пожалуйста, обращайтесь, - сказал Холмс, снова закрывая глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, pray consult, said Holmes, shutting his eyes once more.

Пожалуйста, прибереги мамочкину нотацию на завтра, когда моя голова не будет так трещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please save the mommy lecture for tomorrow, please, when my head isn't pounding so much.

Пожалуйста, продолжайте звонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please go on ringing them. Susan spoke autocratically.

Пертти, пожалуйста, прочитай для нас текст к песне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pertti, please read the lyrics for us.

Ее муж никогда не приходит, он безбожник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her man never comes, he's a heathen.

Я здесь, чтобы сделать нас лучшими, так что, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here to make us all the best educators we can be, so please,

Объявите, пожалуйста, весть повсеместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please announce this publicly.

Дети мои, пожалуйста, вступите в вибрационное поле энергии и любви и внемлите нашему посланию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children, please, step inside our vibratory field of energy and love and receive our message.

Я перейду сразу к внутривенным инъекциям... сильных наркотиков, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll proceed directly to the intravenous injection of hard drugs, please.

Пожалуйста, не надо прятаться за приказы. Да еще, прикрываясь этой маской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't hide behind orders like that bulletproof mask.

Пожалуйста, известите меня, куда я должен явиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you let me know where to come?

Пожалуйста, сестра, подложите мне опять руку под спину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to put your hand on my back again, nurse?

Не подходите ко мне, пожалуйста!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't come near me, please!

Если собираешься звонить коронеру, то пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're going to phone the coroner, go ahead and do it.

Что мы ищем, так это 10 добровольцев, поэтому я прошу тех из вас, кто хочет остаться здесь, пожалуйста сделайте шаг вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we are looking for are 10 volunteers, so I am asking those of you who want to be here, please step forward.

Пожалуйста, дайте знать, если вам будет нужна какая-либо помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can be of service to you in any way, please do not hesitate, let me know.

Мисис Форман, пожалуйста, ваши покалывания - это ваше личное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Forman, please, your tingles are your own business.

У тебя будет власть, но вместе с властью приходит и долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will have power but with power comes duty.

Джонни приходит в ярость, когда Фрэнсис пытается выменять свой долг на поставки мяса, и бьет Фрэнсиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnny becomes enraged at Francis trying to barter his way out of his debt with the meat deliveries and punches Francis.

Как правило, старший сын старшего сына Пэра приходит непосредственно перед своими дядьями, в то время как младшие сыновья старшего сына Пэра приходят после них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, the eldest son of the eldest son of a peer comes immediately before his uncles, while the younger sons of the eldest son of a peer come after them.

Уже расстроенная этим откровением, Кристина приходит в ужас, узнав, что на самом деле она дочь известного серийного убийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already upset by this revelation, Christine is then horrified to learn that she is actually the daughter of a notorious serial killer.

Нил приходит к выводу, что Бирс вряд ли отправился бы в Мексику и присоединился к Вилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neale concludes that it would have been highly unlikely for Bierce to have gone to Mexico and joined Villa.

На следующее утро Холмс вместе с Ватсоном и королем приходит в дом Адлера и требует вернуть фотографию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holmes visits Adler's home the next morning with Watson and the King to demand the return of the photograph.

Пол Янг приходит в больницу вскоре после того, как Хуанита была госпитализирована, к большому удивлению Бри, Эндрю, Карен и Линетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul Young visits the hospital shortly after Juanita is admitted, much to the surprise of Bree, Andrew, Karen and Lynette.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пожалуйста, приходите в ближайшее время». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пожалуйста, приходите в ближайшее время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пожалуйста,, приходите, в, ближайшее, время . Также, к фразе «пожалуйста, приходите в ближайшее время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information