Который приходит на ум - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
который работал - who worked
как человек, который - like the man who
который будет 2013 - which will be 2013
который будет опубликован - which will be published
который будет решать - who gets to decide
который был выстрел - who was shot
который был использован - which has been used
который был открыт для подписания - which was opened for signature
который был применен - which was applied
который был штраф - which was fine
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
приходить в гости запросто - go round
приходить с миром - come in peace
иногда приходится - sometimes you have to
приходи сюда - come here
Азии приходится - asia accounts for
день рождения приходит - birthday coming
он приходит к выводу, что - he finds out that
приходит, чтобы убить вас - coming to kill you
пятницы приходит - friday comes
поддержка приходит от - support comes from
Синонимы к приходит: приехать, приходить, приезжать, прибывать, подходить, доходить, входить, вступать, впадать, часто бывать
подковать на шипы - rough
на северо-восток - to the north-east
навлекать на себя - bring upon oneself
на последнем месте - last
надпись на дощечке - table
вызвавшийся на опасное дело - provocative
производить на свет - produce
устремлять свои помыслы на - be bent on
ломать на мелкие куски - scrap
рвать на клочки - shred
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: mind, intellect, intelligence, wit, mentality, brain, head, nous, wits, brains
умалчивать - hold back
порождение ума - brainwave
было в уме - It was in the mind
доводить до ума - lick into shape
занятый ум - busy mind
глупо с ума - stupid crazy
никто в здравом / своем уме - nobody in their senses
не мой ум - not my mind
развивать ум - to husband the mind
ты сходишь с ума - you go crazy
Синонимы к ум: разум, рассудительность, рассудок, сметка, гений, интеллект, интеллектуальность, умишко, голова, толк
Значение ум: Способность человека мыслить, основа сознательной, разумной жизни.
Алекс вручает Джону документы на развод, который приходит в отчаяние и извиняется за свои неудачи как мужа и отца. |
Alex presents John with divorce papers, who becomes distraught and apologizes for his failings as a husband and father. |
Джо приходит в ужас от этого и теперь считает Николаса человеком, ответственным за тот вред, который постиг ее школьных друзей. |
Jo is horrified at this and now considers Nicholas to be the person responsible for the harm which had befallen her friends at the school. |
Питеркин, который поддерживал связь с Джеком, охотился и убивал всех животных на Земле, кроме гориллы, и теперь приходит к Ральфу, чтобы заманить его в новое приключение. |
Peterkin, who has stayed in touch with Jack, has hunted and killed every animal on Earth except for the gorilla and now comes to Ralph to entice him on a new adventure. |
Жду не дождусь этого прилива энергии, который приходит во втором триместре. |
I cannot wait for the supposed burst of energy that comes with the second trimester. |
Однако это сообщение никогда не приходит, потому что человек, который должен был сообщить императору, никогда этого не делает. |
The message never arrives, however, because the man who had to inform the Emperor never does. |
Мы просто, мы просто играем, пробуем всё, что приходит в голову, потому что нам нужно заполнить это пространство идей хаосом, похожим на тот, который был в моей подростковой комнате. |
So we're just - we're just playing, we're just trying everything we can think of, because we need to get this idea space filled up with a chaos like the one in my high school bedroom. |
Каждый вечер рабочие на следующий день отбираются управляющим фермы, который для этого приходит в деревню. |
Every evening the workforce for the next day is selected by the estate manager who goes to the village. |
Вы тот парень, который хочет, чтобы я говорил все, что приходит мне на ум. |
You're the fellow who wants me to say whatever pops into my head. |
Ты - ребёнок, который регулярно приходит сюда прокапаться после вечеринки. |
You're a kid who routinely comes in here for an I.V. after a night of partying. |
К неназванному рассказчику приходит высокий шотландский продавец Библии, который дарит ему очень старую книгу в матерчатом переплете, которую он купил в Индии у неприкасаемого. |
An unnamed narrator is visited by a tall Scots Bible-seller, who presents him with a very old cloth-bound book that he bought in India from an Untouchable. |
Приходит отрицательная рецензия на его фильм—который был выпущен без него, и у Гидеона происходит массивное коронарное событие. |
A negative review for his film—which has been released without him—comes in, and Gideon has a massive coronary event. |
Разве не удивительно, что мы приглашены на обед к человеку, который признает себя ниже по положению, чем мой отец, и приходит к нему учиться? |
Is there anything so wonderful, in our being asked out to dinner by a man who owns himself inferior to my father by coming to him to be instructed? |
Коналл и Лойгайр обезглавливают Ку Рои, который поднимает голову и уходит,но когда приходит время возвращаться, они убегают. |
Conall and Lóegaire both behead Cú Roí, who picks up his head and leaves, but when the time comes for him to return they flee. |
Антифол Эфесский возвращается домой к обеду и приходит в ярость, обнаружив, что Дромий Сиракузский, который охраняет ворота, грубо отказывает ему войти в его собственный дом. |
Antipholus of Ephesus returns home for dinner and is enraged to find that he is rudely refused entry to his own house by Dromio of Syracuse, who is keeping the gate. |
Как только он возвращается домой и садится на ступеньку, ведущую к его парадной двери, приходит почтовая служба с пакетом, который доставляется через запряженную лошадьми карету. |
Once he is back home and sitting on the stair leading to his front door, the postal service arrives with a package which is delivered via a horse drawn carriage. |
Причина, по которой я заявляю, что он не может загружаться полностью, заключается в том, что нормальный человек, который приходит искать информацию о Фоллауте, не будет использовать Файф, только игроков. |
The reason I state that it can't load in full is because a normal person who come look for Fallout information would have no use for FIFE, only players. |
Зачастую она приходит вместе с Гийомом, который тоже стал завсегдатаем шоколадной. |
Often she comes in with Guillaume, who has become a regular visitor. |
Примером может служить человек, который приходит домой после долгого рабочего дня. |
An example is a person who comes home after a long day at work. |
An old man who comes unbidden is often a fool. |
|
В неподвижном состоянии существует просто вектор ветра, который эффективно приходит со всех углов из-за наклоненных лопастей. |
At standstill, there is simply the wind vector, which effectively comes from all angles because of the canted blades. |
Стихийные бедствия, что голодный волк, который приходит и уходит пожирая людей там, где прошёл, оставляя жить тех, кого не задел. |
Disaster has been like a wolf a hungry one that attacks and goes, devouring the people where he passes by, letting the people live where he has not passed. |
Это сбивает с толку читателя, редактора, который приходит сюда за советом. |
It confuses the reader, the editor who comes here for guidance. |
Задача никогда не приходит к будущему парню, а вместо этого к настоящему парню, который теперь должен справиться с ней в спешке. |
The task never arrives for Future Guy, but instead for Present Guy, who now has to deal with it in a hurry. |
Дети всегда ждут Деда Мороза, который приходит и дарит им подарок. |
Children always wait for Father Frost to come and give them a present. |
Приходит Вероника, и Бегби крадет ее телефон, который он использует, чтобы написать Рентону и больному мальчику, чтобы они пришли в паб в полночь. |
Veronika arrives and Begbie steals her phone, which he uses to text Renton and Sick Boy to come to the pub at midnight. |
Я всё обдумал, Джаг, и единственный вывод, который приходит в голову - в любом случае отстой. |
I've been sweating it out, Jug, and, uh, the only conclusion I've come to is that both options suck. |
Когда Розмари приходит в себя, она слышит детский плач, который, как утверждает Гай, принадлежит новым жильцам. |
As Rosemary recovers, she hears an infant crying that Guy claims belongs to new tenants. |
В кинематографе Соединенных Штатов волшебный негр является второстепенным персонажем, который приходит на помощь белым героям в фильме. |
In the cinema of the United States, the Magical Negro is a supporting stock character who comes to the aid of white protagonists in a film. |
Роршах спрашивает Молоха, бывшего суперзлодея, который неожиданно приходит на похороны Блейка, и тот рассказывает ему то немногое, что он знает. |
Rorschach questions Moloch, a former supervillain who unexpectedly attends Blake's funeral, who tells him what little he knows. |
Стервятник в основном представляет собой собирателя падали, который приходит и обгладывает труп до костей. |
The vulture basically represents a bottom feeder that goes in there and cleans off a carcass. |
Марти, который наблюдает за шоу из торгового зала, приходит в бешенство, когда ведущий упоминает о том, что на следующий день ему потребуется просадить $65 млн. |
Marty, who is watching the show from the trading floor, gets mad when the host mentions a $65M draw down required on the following day. |
Новый Тони, который приходит раньше всех, остается на работе дольше всех, отклоняет предложения красивых женщин, и ни разу не пошутил за последние... |
New Tony, who arrives early, stays late, turns down advances from beautiful women, and has not made a single joke in the past... |
Человек, который приходит, опирается на лопату... и говорит: Эм, я бы сказал, мистер Кларксон, они прекрасно всходят. |
A man comes and leans on a shovel. Er, I say there, Mr Clarkson, they come up lovely, Mr Clarkson. |
Заключенный так же неизбежно приходит к попытке бегства, как больной к кризису, который исцеляет его или губит. |
The prisoner is subject to flight as the sick man is subject to a crisis which saves or kills him. |
Синхронное плавание это, эм, единственный мир, который приходит на ум. |
Synchronized swimming is, uh, the only world that Springs to mind. |
Палмер ждет Кэтлетта, который приходит в офис Зимма за отчетом о ходе работы над фильмом, который он якобы финансирует. |
Palmer is waiting for Catlett, who comes to Zimm's office for a progress report about the film he is supposedly financing. |
Сегодня ты делаешь выбор... выбор, который делают все веры, когда приходит время. |
Today you're given the choice... the choice all weres make when they come of age. |
Правитель Гаджьяны был Явана-термин, который теперь используется для тех, кто приходит с Запада. |
The ruler of Gajjana was a Yavana - a term by now used for those coming from the West. |
Единственное решение, которое приходит мне на ум это быть сопровождаемым человеком в микроавтобусе, который постоянно будет ехать за вами, с вашей крышей в багаже. |
The only solution that I can think of is to be followed everywhere you go by a man in a van, with your roof in the back. |
В игре власти Дрейк посылает Страйка за бритвой, который в следующей битве приходит к выводу, что бритва-ее сестра. |
In a play of power, Drake sends Stryke after Razor, who in the following battle comes to the conclusion that Razor is her sister. |
Он всего лишь приходит к другу из Миннесоты, который здесь остановился. |
He came only to visit a friend Minnesota which is housed here. |
Но едва успела она утонуть в пуховиках, как приходит другая беда: сон, который целый вечер так и манил, так и ломал, вдруг совсем исчез. |
But no sooner did she sink into the down pillows than another trouble set in. Her sleepiness, so inviting and insistent all evening long, now left her completely. |
Хороший объект, который затем приходит, - это не тот объект, который не пришел. |
The good object who then arrives is not the object which did not arrive. |
Вера-это драгоценный камень, который приходит прежде всего, расцветая в центре сердца. |
Faith is a jewel that comes before all else blossoming in the heart's center. |
Единственный способ, который приходит нам в голову, это разместить ДНК в отсеке с мембраной. |
The only way we can think of is to put DNA into a membranous compartment. |
Бэтмен приходит на помощь Денту, и Гордон, который инсценировал его смерть, задерживает Джокера, добиваясь повышения до комиссара. |
Batman comes to Dent's rescue and Gordon, who faked his death, apprehends the Joker, securing a promotion to Commissioner. |
Оставь себе большой кусок. Но часть основного социального контракта заключается в том, что вы берете кусок этого и платите вперед за следующего ребенка, который приходит. |
Keep a big hunk of it. But part of the underlying social contract is you take a hunk of that and pay forward for the next kid who comes along. |
Сильный ветер, который дует почти всегда приходит с юга, принося с собой теплые температуры и влажность. |
The strong wind that does blow almost always comes from the south, bringing in warm temperatures and humidity. |
Другие маски с преувеличенно длинными лицами и широкими лбами символизируют трезвость долга, который приходит вместе с властью. |
Other masks that have exaggerated long faces and broad foreheads symbolize the soberness of one's duty that comes with power. |
Когда это время приходит, мудрец возвращает Ахалью Брахме, который, впечатленный сексуальной сдержанностью и аскетизмом Гаутамы, дарит ее ему. |
When that time arrives, the sage returns Ahalya to Brahma, who, impressed by Gautama's sexual restraint and asceticism, bestows her upon him. |
Когда они это делают, серебряная монета из керамического кувшина волшебным образом приходит к ним. |
When they do, a silver coin from the stoneware jar magically comes to them. |
Первое, что приходит в голову - рубцевание в уретре. |
Off the top of my head, I would say urethral scarring. |
Когда вся деревенщина приходит обналичить чеки фермерских субсидий. |
When all the hayseeds come in and cash their farm subsidies checks. |
Спи, милый мальчик, - произнес он, глядя на Эжена, - хорошее приходит иногда во время сна. |
Sleep on, poor boy, he added, looking at Eugene, luck sometimes comes while you are sleeping. |
Иногда ребенок нуждается в небольшой стимуляции, когда он приходит в мир. |
Sometimes, baby needs a little encouragement when he comes into the world. |
На следующее утро Милли узнает правду и поначалу приходит в ярость, хотя Пимм признается, что Дэвис вовсе не был ее женихом. |
The next morning, Milly learns the truth and is at first outraged, even though Pimm confesses that Davis was not the intended groom. |
Через несколько дней Пирелли приходит в магазин Тодда вместе со своим помощником Тобиасом Рэггом. |
A few days later, Pirelli arrives at Todd's shop, with his boy assistant Tobias Ragg. |
Пусть люди всюду ободряются и надеются, ибо крест склоняется, полночь проходит, и радость приходит с наступлением утра. |
Let the people take heart and hope everywhere, for the cross is bending, midnight is passing, and joy cometh with the morning. |
Майкл Мартин, пишущий с верификационистской точки зрения, приходит к выводу, что религиозный язык бессмыслен, потому что он не поддается верификации. |
Michael Martin writing from a verificationist perspective concludes that religious language is meaningless because it is not verifiable. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «который приходит на ум».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «который приходит на ум» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: который, приходит, на, ум . Также, к фразе «который приходит на ум» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.