Пожарный рубец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пожарный кран - fire cock
пожарный насос - fire pump
пожарный шланг - fire hose
пожарный гидрант - fire hydrant
пожарный крюк - fire hook
пожарный доброволец - volunteer firefighter
отсечный пожарный клапан топлива - fuel fire shutoff valve
пожарный наблюдатель - fire spotter
на всякий пожарный - just fire
автоматический пожарный извещатель - automatic fire alarm
Синонимы к пожарный: охраннопожарный, противопожарный, пожарнохозяйственный, пожароизвещательный, пожаронасосный, охранопожарный, электропожарный, лесопожарный, водопожарный, пожарник
имя существительное: scar, mark, tripe, cicatrix, cicatrice, rumen, welt, weal, wale, seam
подрубочный рубец - hem
побеговый рубец - twig scar
рубец от почечной чешуйки - bud scale scar
глубокий рубец - a deep scar
рубец желудка - rumen
вареный рубец - tanked tripe
келоидный рубец - keloid cicatrix
маринованный рубец - vinegar pickled tripe
рубец на поверхности бревна - turpentine face
свежий рубец - esh tripe
Синонимы к рубец: шрам, рубец, след, отпечаток, утес, скала, требуха, чепуха, ерунда, вздор
Значение рубец: Глубокий след на теле от зажившей раны.
Я отошел в уголок и перечел их телеграмму, на всякий пожарный случай. |
I went into the corner and took out the telegram again, just to be sure. |
Отец Роба, Фрэнсис Уилко-отставной пожарный и бывший член Корпуса морской пехоты Соединенных Штатов. |
Rob's father, Francis Wilco is a retired firefighter and former member of the United States Marine Corps. |
Поперек носа и через скулу у него рубец - кто-то хорошо ему заделал в драке, - и швы еще не сняты. |
A seam runs across his nose and one cheekbone where somebody laid him a good one in a fight, and the stitches are still in the seam. |
Ты просто носишь с собой еще один смокинг на всякий пожарный случай? |
You just carry around an extra tux for the random occasion? |
Неделю назад, другой пожарный, Лео Барнес, был убит при исполнении, при тех же обстоятельствах. |
Last week, another firefighter, Leo Barnes, was killed in action, same circumstances. |
Так что, если вы будете настолько глупы, чтобы попытаться проскользнуть в кинотеатр через пожарный выход или крышу, то будете выдворены силой. |
Now, should you be so foolish as to attempt to slip in by a side entrance, a fire escape or through a skylight, you will be ejected by brute force. |
Где же пожарный расчет? |
Where the hell is the fire department? |
Он основал множество общественных организаций, в том числе библиотечную компанию, первый пожарный департамент Филадельфии и Пенсильванский университет. |
He founded many civic organizations, including the Library Company, Philadelphia's first fire department and the University of Pennsylvania. |
Вы можете видеть тело змеи, похожее на пожарный шланг, за ее ногой. |
You can see the snake's body, looks like a fire hose, behind her foot. |
Потом я собралась, нашла на ощупь форсунку и сделала то, что должен был сделать пожарный: бросилась вперёд, пустила воду и сама потушила огонь. |
And then I picked myself up, I groped for the nozzle, and I did what a firefighter was supposed to do: I lunged forward, opened up the water and I tackled the fire myself. |
Люди с ограниченной способностью к передвижению могут использовать пожарный лифт. |
People with impaired mobility may use the fireman's lift. |
Пожарный разбил топором стену рядом с лестницей, и я увидела тело второго вампира. |
The firemen had used an axe on the wall next to the stairs so I could see the second vamp corpse. |
У меня был в части такой пожарный, аналогичный случай. |
I had a firefighter under my command do the same thing. |
Рубец - это естественный результат процесса заживления травм организма, образующиеся в результате физиологического процесса восстановления кожи или других органов. Рубцовая ткань отличается по внешнему виду от окружающей ткани, поскольку менее подвержена воздействию УФ излучения, на ней не растут волосы и нет потовых и сальных желез. |
A scar is the natural result of heeling the bodily injuries, which is formed due physiological process of restoring the skin or other organs. |
Но на всякий пожарный я накрашусь водостойкой тушью. |
But just to be safe, I'd wear waterproof mascara. |
После чего Слоан уехала, проехала 5 миль и снесла Эскалейдом пожарный гидрант. |
After, Sloan drove off for five miles, and then wrapped her Escalade around a fire hydrant. |
Он обладал фантастическим знанием природы и не боялся ни собак, ни кошек, ни жуков, ни мошкары и с удовольствием ел рубец и прочие потроха. |
He had an uncanny knowledge of wildlife and was not afraid of dogs or cats or beetles or moths, or of foods like scrod or tripe. |
Ты пожарный или камикадзе? |
So you a fireman or a kamikaze pilot now? |
Он вламывается через пожарный выход, берёт, что понравится, и рисует паутину на стене. |
He comes in through the fire escape, takes what he wants, tags a spiderweb on the wall. |
Люди с ограниченной способностью к передвижению могут использовать пожарный лифт. |
People with impaired mobility may use the fireman's lift. |
Солнечная гравитация их притянет, силовое поле дезинтегрируется... и звездное вещество затянет через червоточину словно воду через пожарный шланг. |
The sun's gravity will pull it in, the force field will disintegrate and stellar matter will be sucked through that wormhole like water through a hose. |
Он стар, крепок и красив собой, у него седые волосы и рубец от сабельного удара поперек лица. |
He is old and strong and beautiful, with white hair and a sabre-cut across his face. |
Front door here... and a fire exit out the back alley. |
|
You dance like an unattended fire hose. |
|
Так, подозреваемый был одет как пожарный, он сломал стену, чтобы получить доступ к ячейке и украсть монеты. |
Well, the suspect dressed up as FDNY, broke through the wall to access the vault and steal the coins. |
Ищите скорее пожарный выход, потому что кто-то сегодня жжет! |
Familiarize yourself with the exit because somebody's on fire! |
Maybe she was painting a fire engine and decided to go for a swim. |
|
Her father gave her a credit card to use for emergencies. |
|
Someone wedged open the rear fire door for some air. |
|
Пожарный тренировочный центр, с другой стороны, |
A fire training center, on the other hand, |
В новостях сказали, что пожарный крутил роман с сердитой, одержимой дамочкой, которая не знала, что он женат. |
The news says your firefighter was having an affair with an angry, possessive young lady who didn't know he was married. |
A fireman, in case things get out of hand. |
|
Пожарный департамент снаружи собирается снять пожарную лестницу рядом с контейнерами. |
The fire department outside is gonna take down the fire escape near the containers. |
Наконец, я заметил пожарный огнетушитель в углу. |
Suddenly, my eyes, they level on a fire extinguisher in the corner. |
Just in case, I am pulling up a list of online players as we speak. |
|
На твоём месте моим вторым вариантом был бы этот пожарный выход. |
If I were you, my second choice would be this here fire escape. |
Could he have gone down a fire escape? |
|
Пожарный департамент установил, что ацетон был единственным катализатором пожара, и дело полиции на этом и основывалось. |
The arson unit determined that acetone was the only fire accelerant, and the D.A.'s case hinged on that point. |
Тогда, наверное, я — котик, который залез на дерево, и пожарный наряд уже приехал, потому что пришло мое время. |
Then I must be a cat stuck in a tree and the fire truck is here, 'cause it is time for me to get down! |
Пожарный департамент собирает деньги, доставляя пиццу. |
The fire department has to raise money by delivering pizza. |
Курьерская компания, где я работаю, заставляет нас носить камеры на шлемах на всякий пожарный. |
The courier company I work for makes us all wear cameras on our helmet, in case of an accident. |
On the way home, I hit a fire hydrant |
|
Если заблудишься в дыму, пожарный рукав тебя уже не выведет назад. |
No hose line to guide you out if you get lost in the smoke. |
Вот это бы помогло, если бы у нас было 8 недель, 25 кроликов и пожарный рукав. |
This one would be great, if we had eight weeks, 25 rabbits, and a fireman's hose. |
Мосты горят только изредка, а города сгорают правильно, в установленном порядке по очереди, в пожарный сезон. |
Bridges are rarely on fire, and fires in towns occur only at regular intervals, in turn, at the proper season. |
Пусть в этом деле разбираются полиция и Святой престол, подумал пожарный. |
That's for the police and Holy See to deal with, the chief thought, turning away. |
Какой-то пожарный нашел еще один труп. |
One of the firemen had found another body. |
Пожарный маршал сказал, что аккумулятор сдох. |
Fire Marshal said the battery was dead. |
Рубец с луком. |
' Tripe and onions.' |
Let's have a fireman standing by with an axe. |
|
Поврежденная область покрывается маленькими красными пятнышками, которые соединяются вместе, образуя красный опухший рубец. |
The injured area becomes covered with small, red spots joining together to form a red, swollen welt. |
Один пожарный был серьезно ранен, а двое полицейских получили ранения во время пожара. |
One firefighter was seriously injured and two police officers were hurt during the blaze. |
Umbilicaria americana, широко известный как матовый горный рубец, представляет собой листовидный лишайник горных пород. |
Umbilicaria americana, commonly known as frosted rock tripe, is a foliose lichen of rock faces. |
Ноэль Мандер, пожарный надзиратель, который наблюдал за тем, как горела церковь Святой Марии в 1940 году, построил орган и помог обеспечить подлинность деталей интерьера. |
Noel Mander, the fire warden who watched St. Mary's burn in 1940, built the organ and helped assure authenticity of the interior details. |
Рубец, который является слизистой оболочкой желудка коровы, иногда является ингредиентом в наполнителе андуйетта, но это не оболочка или ключ к его изготовлению. |
Tripe, which is the stomach lining of a cow, is sometimes an ingredient in the filler of an andouillette, but it is not the casing or the key to its manufacture. |
Рубец также может остаться на семенной оболочке, называемой хилум, где семя было прикреплено к стенке завязи фуникулером. |
A scar also may remain on the seed coat, called the hilum, where the seed was attached to the ovary wall by the funicle. |
Чтобы вызвать у кого-то аргументы, произнесите рубец через десять строк после вставки текста, Как насчет этого времени? |
Natalia Naryshkina is said to have consumed a large quantity of pickled mushrooms prior to her death. |
Муж Коэн-Хаттон тоже пожарный. |
Cohen-Hatton's husband is also a firefighter. |
Пожарный Сэм делает появление персонажа, и в июле открывается шоу высокого погружения, которое работает ежедневно до конца августа. |
Fireman Sam makes a character appearance, and a high dive show opens in July running daily until the end of August. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пожарный рубец».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пожарный рубец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пожарный, рубец . Также, к фразе «пожарный рубец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.