Позволивший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Позволивший - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
allowed
Translate
позволивший -

разрешивший, дозволивший, санкционировавший, предоставивший, давший, давший позволение, давший разрешение, давший добро, предоставивший возможность, сделавший возможным, допустивший, попустивший, давший возможность


В 1941 году Лукьянов создал гидравлический интегратор модульной конструкции, позволивший собрать машину для решения различных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1941, Lukyanov created a hydraulic integrator of modular design, which made it possible to assemble a machine for solving various problems.

Я как тот персонаж из анекдота: янки-миллионер, позволивший себе маленький каприз - купить родовое английское гнездо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am that absurd figure, an American millionaire, who has bought one of the ancient haunts of English peace.

Взрослый человек, позволивший себе такие оскорбительные и неприличные выражения, не миновал бы жестокой расправы. Но что делать с ребенком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a man had used such shocking and insulting language he might have been lynched, but coming from a baby, the hunters did not know what to do, so finally did the best thing.

Это был блестящий ход, позволивший быстро расширить сеть ресторанов McDonald's в стране: сегодня в России их 614.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a brilliant move that led to fast expansion: There are 614 McDonald's restaurants in Russia today.

Антонио Меуччи умер до того, как был завершен судебный процесс, позволивший Беллу уйти с его морально испорченным поведением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antonio Meucci died before a law suit was completed allowing Bell to get away with his morally corrupt behaviour.

Позже, в сентябре, был проведен международный драфт WPS 2008 года, позволивший каждому клубу выбрать четырех международных игроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in September, the 2008 WPS International Draft was held, allowing each club to select four international players.

Всепоглощающий рев моторов перешел в легкий гул, позволивший Мейсону расслышать свист воздуха, рассекаемого самолетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The droning roar of the motors died to a humming noise which enabled Mason to hear the sound of air shrieking past the plane.

Значит, энергия была нарушена, и произошёл какой-то глюк, позволивший ей воспроизвести события?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what, the energy was disrupted, resulting in some kind of glitch that made her replay the event?

Другие критикуют его за союз с крымскими татарами, позволивший последним взять в рабство большое количество украинских крестьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others criticize him for his alliance with the Crimean Tatars, which permitted the latter to take a large number of Ukrainian peasants as slaves.

Любой, кто мог решить, что правила поменялись, должен еще раз задуматься», - заявил российский чиновник, не позволивший называть свое имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who thought the rules had changed must think again,” said a Russian official who declined to be named.

Итак... мы будем оплакивать труп, позволивший нам победить, или чествовать силу нашего союза?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now are we going to mourn the corpse that gave us the victory, or celebrate the strength of our unity.

Он принял активное участие в переговорах, итогом которых в 1992 году стал Маастрихтский договор, позволивший снизить напряженность настолько, чтобы недавно воссоединенная Германия смогла войти в состав единой Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He negotiated the 1992 Maastricht treaty, which relieved tensions sufficiently enough for a freshly-united Germany to join a united Europe.

В 2002 году авиакомпания произвела нераскрытый платеж, позволивший двум детям, Кэсси и Диане, завершить свое образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002, the airline made an undisclosed payment enabling the two children, Cassie and Diana, to complete their education.

Однако с юго-запада поднялся ветер, позволивший нескольким испанским галеонам приблизиться и спасти свой флагманский корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A breeze rose from the south-west, however, allowing several Spanish galleons to move in and save their flagship.

В феврале 1945 года она объявила войну Германии и Японии-символический шаг, позволивший Турции вступить в будущую Организацию Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1945, it declared war on Germany and Japan, a symbolic move that allowed Turkey to join the future United Nations.

Проголосовав 23 284 против 16 807, граждане Сиу-Фоллз передали центру событий специальный бюллетень, позволивший начать проектирование и строительство нового центра событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By a vote of 23,284 to 16,807, Sioux Falls citizens passed the events center special ballot, allowing design and construction of a new events center to begin.

Это был тяжелый моральный и военный удар по Галич-Волыни, позволивший Бату-хану продвинуться на запад, в Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a heavy moral and military blow to Halych-Volhynia and allowed Batu Khan to proceed westward into Europe.

Когда вышли «Звездные войны», это был фильм, позволивший аудитории познакомиться с новой историей, а также выстроить догадки о всевозможных удивительных вещах, которые могли быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Star Wars first came out, it was a film that both allowed the audience to understand a new story but also to infer all sorts of exciting things that might be.

Эта инновация сделала возможным существование нашей современной потребительской культуры позволив снизить стоимость производимых товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That innovation is what made possible our modern consumer culture by enabling a low unit cost for manufactured goods.

Как например секрет, который ты должен охранять позволив мне убить ту жалкую мошенницу, претворявшейся твоей давно потерянной родственницей Сарой Сальваторе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such as what secret did you need to protect by letting me kill that pitiful con artist pretending to be your long-lost relative Sarah Salvatore?

Развитие гидрометров и термометров изменило пивоварение, позволив пивовару больше контролировать процесс и лучше знать результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development of hydrometers and thermometers changed brewing by allowing the brewer more control of the process, and greater knowledge of the results.

Малус смог соединить две эпохи, позволив проникнуть сюда живому человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Malus was able to intermingle the two time zones for a living being to pass through.

Он удалил первые двадцать отбивающих, с которыми столкнулся, не позволив бейсраннеру, и выиграл награду самого ценного игрока в игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He retired the first twenty batters he faced without allowing a baserunner, and won the game's most valuable player award.

Гиппомен подчинился приказу Афродиты, и Аталанта, увидев прекрасные золотые плоды, наклонилась, чтобы поднять каждый из них, позволив Гиппомену обогнать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hippomenes obeyed Aphrodite's order and Atalanta, seeing the beautiful, golden fruits, bent down to pick up each one, allowing Hippomenes to outrun her.

В 2010 году израильские власти ослабили блокаду сектора Газа, позволив ввоз большего количества товаров, включая строительные материалы для проектов Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, the Israeli authorities had eased the blockade of the Gaza Strip, allowing in more goods, including construction materials for United Nations projects.

Cisco сообщает, что компания обеспечила ежегодную экономию в размере 277 миллионов долларов в производительности труда, позволив сотрудникам дистанционно работать и телеработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cisco reports that the company has generated an estimated annual savings of $277 million in productivity by allowing employees to telecommute and telework.

Интерференция превратит разрушители в хлам позволив нам сделать то, что мы должны сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interference will shut down the destroyer let us do what we have to do.

Но птичка шепнула мне, что ЦРУ заключило сделку, позволив Моссаду одолжить невероятно талантливого специалиста по проникновению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little birdie told me that the CIA had struck a deal, letting Mossad borrow an incredibly talented and creative entry specialist.

С обычной статьей я бы внес изменения и двинулся дальше, позволив другим вернуться или изменить мое письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a normal article, I would have made the changes and moved on, letting others revert or modify my writing.

Развитие гидрометров и термометров изменило пивоварение, позволив пивовару больше контролировать процесс и лучше знать результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development of hydrometers and thermometers changed brewing by allowing the brewer more control of the process, and greater knowledge of the results.

VRAM улучшил общую пропускную способность буфера кадров, позволив получить недорогую, высокоскоростную, цветную графику с высоким разрешением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VRAM improved the overall framebuffer throughput, allowing low cost, high-resolution, high-speed, color graphics.

На следующий день крупные газеты, в том числе New York Times и Chicago Tribune, напечатали статьи про Диа, Юсур и Разан, позволив нам рассказать правду и заострить внимание на ненависти к мусульманам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following day, major newspapers - including the New York Times, Chicago Tribune - published stories about Deah, Yusor and Razan, allowing us to reclaim the narrative and call attention the mainstreaming of anti-Muslim hatred.

Он сказал, что допустил ошибку, позволив той женщине вмешиваться в дела управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that he erred in applying the counsel of that woman to governmental affairs.

Подсадив на морфин и позволив увядать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hook me up to the morphine drip, let me fade on out?

Дигит получил пять ран от копья в отчаянной самозащите и сумел убить одну из собак браконьеров, позволив остальным 13 членам своей группы убежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Digit took five spear wounds in ferocious self-defence and managed to kill one of the poachers' dogs, allowing the other 13 members of his group to escape.

Они усугубили эти убийства, позволив ей остаться наверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They weighed the cost of killing her over letting her stay up there.

Он запер меня в мою комнату, не позволив мне иметь ни пера, ни чернил, ни бумаги, ни книг; служанка каждый день стелила мне постель и приносила пищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He confined me to my room, without suffering me to have either pen, ink, paper, or book: and a servant every day made my bed, and brought me my food.

Миссис Хейл повернулась к стене и лежала неподвижно, позволив отчаянию завладеть ее душой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Hale turned her face to the wall, and lay perfectly still in her mother's despair.

Я окажу тебе честь, позволив умереть... превосходно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to do you the honour of letting you die... superbly.

Она сказала тебе, что это я спасла ее, не позволив сделаться - очередной жертвой Такера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did she also tell you that I saved her from becoming Tucker's personal Kimmy Schmidt?

Дигит получил пять ранений копьем в жестокой самообороне и сумел убить одну из собак браконьеров, позволив остальным 13 членам своей группы убежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Digit took five spear wounds in ferocious self-defense and managed to kill one of the poachers' dogs, allowing the other 13 members of his group to escape.

Чжао, однако, быстро отбыл в Кайфэн, и Хоу, после некоторого колебания, также сделал это, позволив армии Вана взять под контроль их контуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zhao, however, left for Kaifeng quickly, and Hou, after some hesitation, also did so, allowing Wang's army to take over control of their circuits.

Вместо этого я пошел домой, и моя жена дала мне сенсорную помощь, которая справилась с агонией, в которой я находился, позволив мне спать в ту ночь без обезболивающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, I went home and my wife gave me a Touch Assist which handled the agony I was in, allowing me to sleep that night without painkillers.

Однако в этот момент ветер переменился, и туман рассеялся, позволив флоту войти в Торбей, близ Бриксхэма, штат Девон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment however the wind changed and the fog lifted, enabling the fleet to sail into Torbay, near Brixham, Devon.

позволив пассажирам сойти на берег

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

allowed his passengers to disembark.

Зим рассказывает, что его исчезновение было частью плана сделать Диба физически неспособным противостоять ему, позволив ему начать фазу 2 вторжения на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zim reveals that his disappearance was part of a plan to make Dib physically unfit to oppose him, allowing Zim to begin Phase 2 of invading Earth.

В последние годы Индия смягчила свои антирелигиозные законы Об обращении, позволив возродить миссионерскую деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years India has relaxed its anti-religious conversion laws, allowing a resurgence in missionary work.

Она внутренне собралась, не позволив себе даже опустить голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She forced herself to hold her head high.

Однако, осознав свою ошибку, позволив французам форсировать Вислу, Каменский в начале декабря двинулся вперед, чтобы попытаться восстановить линию реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, realising his mistake in allowing the French to cross the Vistula, Kamensky advanced at the beginning of December to try to regain the line of the river.

Но не позволив закрыть нам глаза, он не оставил нам выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by not allowing us to wink, he has left me with no choice.

Однако в третьем раунде он допустил дорогостоящую ошибку против Кристал Пэлас, подарив сопернику гол и позволив ему сыграть вничью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the third round, however, he made a costly error against Crystal Palace, gifting a goal to the opposition and allowing them to draw the game.

Они оттеснили союзников на восточный берег Рейна, позволив Франции к началу 1795 года завоевать саму голландскую Республику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pushed the allies to the east bank of the Rhine, allowing France, by the beginning of 1795, to conquer the Dutch Republic itself.

Введение военных на сирийскую политическую арену разрушило олигархию, позволив среднему классу участвовать в сирийской политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The military's introduction to the Syrian political scene destroyed the oligarchy enabling the middle class to participate in Syrian politics.

Пил отказался править в соответствии с ограничениями, наложенными Королевой, и поэтому подал в отставку, позволив Мельбурну вернуться на свой пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peel refused to govern under the restrictions imposed by the Queen, and consequently resigned his commission, allowing Melbourne to return to office.

Право, мистер Тухи, я должен принести вам извинения, если, позволив своим вкусам быть столь явными, стал причиной вашего неприличного предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, Mr. Toohey, I owe you an apology, if, by allowing my tastes to become so well known, I caused you to be so crude.

В мае 1949 года Сталин снял блокаду, позволив возобновить западные поставки в Берлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 1949, Stalin lifted the blockade, permitting the resumption of Western shipments to Berlin.

В какой-то момент певица распахнула свою большую юбку, позволив одному из своих танцоров забраться внутрь и выйти через другую сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one point the singer flipped open her large skirt, allowing one of her dancers to crawl inside and come out through the other side.

Заявляя, что она больше этого не вынесет, молодая мама отпустила ручной тормоз, позволив автомобилю скатиться в озеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claiming she could take it no more, the young mother released the emergency brake... allowing her car to roll backwards into the nearby lake.

Считаешь, я поставила нас под удар, позволив Тео уйти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I made us all vulnerable by letting Teo go?



0You have only looked at
% of the information