Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
позвольте мне сказать вам кое-что - let me tell you a few things
позвольте мне начать с - allow me to begin by
позвольте мне показать вам, - allow me to show you
позвольте мне заботиться о нем - let me take care of it
позвольте мне поделиться с вами - allow me to share with you
позвольте мне быть там для вас - let me be there for you
позвольте мне дать вам тур - let me give you a tour
позвольте мне догнать - let me catch up
позвольте нам помочь вам - let us help you
позвольте мне пояснить, - let me make clear
Синонимы к позвольте: разрешите, дайте, дозвольте, если позволите, с вашего позволения
мне - to me
охти мне - ohti me
составь мне компанию - keep me company
мне нужна ручка - I need a pen
мне нужен проводник - I need a guide
дайте мне пройти - let me pass
дело мне - dealt me
Как мне платить - how do i pay
Вы бы, как мне поставить - would you like me to put
Вы даете мне это - you give it to me
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
глагол: take advantage of, make use of, seize, profit, embrace, seize upon, partake, avail oneself, put to use, play
словосочетание: make a draft on a fund
воспользовались - benefited
воспользуйся - please use
были воспользовалось - been taken advantage of
Воспользовавшись меня - you take advantage of me
воспользоваться с - take advantage with
воспользоваться скидками - take advantage of discounts
мы также хотели бы воспользоваться - we also would like to take
может воспользоваться возможностью - could take the opportunity
пытается воспользоваться - tries to take advantage
хотят, чтобы воспользоваться мной - want to take advantage of me
Синонимы к воспользоваться: прибегнуть, употребить, использовать в своих интересах, пустить в ход, ухватиться, попользоваться, использовать в своих целях, выехать, применить, обратиться
руководство этой страны - the leadership of this country
этой женщине - this woman
благодаря этой функции - due to this feature
ближе к этой дате - closer to that date
в этой группе было - in this group was
в этой области для - in this area for
в этой формулировке - in this formulation
как президент этой - as president of this
в решении этой задачи - in this task by
Для этой цели разработана - developed for this purpose
такое возможно - is it possible
где это было возможно - where it was possible
вся возможная помощь - utmost help
Вы, возможно, потребуется - you possibly need
возможно благодаря - possible thanks
возможно или вероятно - possible or likely
возможно по запросу - possible on request
возможно только с - only possible from
возможно, даже больше - possibly even longer
любая возможная связь - any possible connection
запустите что-то на флагштоке (чтобы увидеть, кто салютует) - run something up the flagpole (to see who salutes)
чтобы было - that was
чтобы полиция - so that the police
чтобы определить - to determine
чтобы сводить - to mix
чтобы контролировать - to control
чтобы отойти - to move away
чтобы воздать должное - to pay tribute
чтобы заключить - to conclude
2002, чтобы представить - 2002 to present
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
поблагодарила - thanked
хочу поблагодарить вас за вашу помощь - want to thank you for your help
я просто пришел поблагодарить вас - i just came by to thank you
хочу еще раз поблагодарить Вас - want to thank you again
хотел бы еще раз поблагодарить Вас - would like to thank you again
мы хотели бы поблагодарить - we would like to thank
поблагодарит меня за - will thank me for
поблагодарить его за руководство - thank him for his leadership
он поблагодарил делегацию за - he thanked the delegation for
просто хочет поблагодарить - just wants to thank
Синонимы к поблагодарить: принести благодарность, выразить благодарность, благословить, выразить признательность, отблагодарить, рассыпаться в благодарностях, сказать спасибо, возблагодарить
Я хотел бы воспользоваться случаем... чтобы поблагодарить компанию Американский Телефон и Телеграф... за их рождественский подарок. |
I would like to thank United Telephone and Telegraph for their Christmas gift. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить Индонезию за прекрасную работу в качестве члена Совета. |
I take this opportunity to highlight the excellent work that Indonesia is doing as a Council member. |
Вы знаете, как много людей с радостью воспользовались бы шансом поблагодарить своих родителей, которые пожертвовали бы всем ради них... |
You know how many people would jump at the chance To give back to their parents, Who would sacrifice everything without blinking... |
Здравствуйте, MBisanz, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить вас за Ваше участие в моем РФА, который был принят с окончательным счетом 114/10/4. |
Hello MBisanz, I'd like to take this opportunity to thank you for your participation in my RfA which was passed with a final tally of 114/10/4. |
И, мм... Я просто хотел воспользоваться моментом и поблагодарить каждого из вас за ваши усилия и мужество. |
And, uh... I just want to take this moment to thank each and every single one of you for your effort and for your courage. |
Мы с мэром хотели бы воспользоваться возможностью и поблагодарить настоящего героя, человека дня, |
The mayor and I would like to take this opportunity To thank the real hero here, the man of the hour, |
Я просто хотел воспользоваться моментом, чтобы поблагодарить всех, кто участвовал в создании этой статьи. |
I just wanted to take a moment to thank all who have participated in creating this article. |
Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Достопочтенного Бруса Скотта из Австралии слова одобрения в связи с инициативой Таиланда в отношении деятельности, связанной с разминированием. |
I also wish to take this opportunity to thank The Honourable Bruce Scott of Australia for his kind words regarding Thailand's initiative on mine action. |
Я знаю, ночь только началась и бары все еще открыты, но я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы поблагодарить всех за внимание. |
I know the night's still young and the bar's still open, but I wanted to take a moment to thank everybody for coming. |
Я просто хочу поблагодарить вас за вашу упорную работу на этой неделе. |
I just want to say thank you for all your hard work this week. |
В ответном письме он поблагодарил за добрые пожелания, но просьбу о встрече вежливо отклонил. |
He sent back polite thanks for her wishes, and a polite refusal. |
Президенты Н. Назарбаев, А. Акаев, Э. Рахмонов и И. Каримов поблагодарили Президента С. Ниязова за гостеприимство и теплый прием. |
Presidents Nazarbaev, Akayev, Rakhmonov and Karimov thanked President Niyazov for his hospitality and warm welcome. |
Думаю, Арти воспользуется кинжалом, чтобы открыть контейнер и достать орхидею. |
I think Artie is going to use the dagger to open the container and get the orchid. |
Более того, среди российских мусульман нарастают недовольство и политическая нелояльность, которыми вполне могут воспользоваться внешние силы. |
This cohort, moreover, is increasingly alienated and politically disaffected, making it vulnerable to exploitation by outside forces. |
Она слушала часами, вновь, вновь и вновь, и когда у меня появилась возможность вернуться, она помогла мне ей воспользоваться. |
She listened for hours and hours and hours, so when the opportunity presented itself for me to come back, she made sure I took it. |
XIX век унаследовал ее дело и воспользовался им, и сегодня социальная катастрофа, на которую мы только что указывали, невозможна. |
The nineteenth century has inherited and profited by its work, and to-day, the social catastrophe to which we lately alluded is simply impossible. |
В общем, я предложила прокурору штата воспользоваться услугами независимого аудитора, но они настояли на ведомственном. |
Anyway, I-I suggested to the state's attorney that we use an independent auditor, but he insisted on a departmental audit. |
Добро во мне тогда дремало, а зло бодрствовало, разбуженное тщеславием, и поспешило воспользоваться удобным случаем так возник Эдвард Хайд. |
At that time my virtue slumbered; my evil, kept awake by ambition, was alert and swift to seize the occasion; and the thing that was projected was Edward Hyde. |
— Мне очень понравился вечер, — поблагодарила Трейси. |
I enjoyed this evening, Tracy told Jeff. She meant it. |
Дама поблагодарила его, уронив сначала пенсне, а затем сумочку. |
She thanked him, again dropping her pince-nez, then her handbag. |
Выпью, поблагодарю ее без слов, одними глазами, поцелую и пошел на работу, как миленький. |
I'd drink it up, thank her without words, just with a look and a kiss, and go off to work like a lamb. |
Безусловно, в наши дни доктор - большая редкость, поэтому я хочу поблагодарить тебя за то, что вернула его нам. |
Obviously, a doctor's a rare commodity today, so I want to thank you for bringing ours back. |
I'm sorry, I'm going to exercise my power of veto. |
|
Что ж, еще раз, поблагодари за это красный шлам. |
Well, once again, you can thank the red slurry for that. |
Они узнали адрес доктора и удалились, поблагодарив полковника Джонсона за любезность. |
They obtained the doctor's address, and having thanked Colonel Johnson warmly for his kindness, they left. |
Наставления, озарения, лазейку - я воспользуюсь всем, чем смогу. |
Guidance, insights, loopholes... I'll take anything I can get. |
Госпожа Президент, я хочу поблагодарить вас за помощь с моим обращением. |
Madam President, I want to thank you for your thoughts on my speech. |
I piggybacked because I figured you always know. |
|
I want to thank you for enrolling Kate, David said. |
|
Мы бы хотели поблагодарить каждого, кто участвовал в работе по восстановлению Дороги в его собственной стране. |
We would like to thank everyone who participated in the restoration work for the continuation of YOL in its own country. |
Поблагодарите проигравшую сторону за их речь, сообщите плохую новость, поблагодарите проигравшую сторону за ее речь. |
Thank the loser for eloquence, dish out the bad news, thank the loser for her eloquence. |
Я тебе звоню, Aлек, потому что хочу поблагодарить тебя за билеты. |
Well, Alec, the reason I called is I just wanted to thank you for the tickets. |
Полагаю, тебе теперь надо воспользоваться одним из твоих запасных вариантов. |
I guess you're just gonna have to downgrade to one of your fallbacks. |
Сначала адвокат поблагодарил ее за то, что она разобрала вещи Ричарда и вообще многое сделала в доме. |
First he thanked her for sorting out Richard's things and for making various household arrangements. |
Если пообещаете не сводить меня с ума, то я Вас даже поблагодарю. |
If you promise not to snap my head off, I'd like to thank you. |
Вы хотя бы поблагодарили его, прежде чем надеть на него наручники? |
Did you thank him, at least, before slapping on the cuffs? |
чтобы кто-то воспользовался этим преимуществом. |
I don't want her taken advantage of. |
Мы не имеем права позволять Советам воспользоваться ситуацией! |
The Soviets must be made aware of the fact that they cannot take advantage of this situation! |
И тот, кто убил её и сжёг тело, воспользовался их предвзятостью очень искусно. |
And whoever did kill her or burned that body exploited that tunnel vision pretty skillfully. |
Я воспользовалась железными дорогами Шинканшен, что бы меня невозможно было вычислить. |
I used the Bullet Train so my location couldn't be pinpointed. |
Слушай, я знаю, что у нас не было возможности поговорить после Сан Диего Я думаю я воспользуюсь этой возможность чтобы прояснить всё |
So listen, I know we haven't had a chance to talk since San Diego, and I figured I would take this opportunity to clear the air. |
I have so many people to thank for this award. |
|
Встретимся у водозаборника в три часа, воспользуемся туннелем, по которому ребятишки за ограждение убегают. |
Meet me at the water plant in three hours and we'll take the tunnel the kids use to skip under the fence. |
Уокер воспользуется пятой поправкой, а Ромеро не станет раскачивать лодку. |
Walker's gonna plead the Fifth. And Romero won't rock the boat. |
I am just making the most of what i got |
|
I want to thank you all for your efforts. |
|
Нет, воспользуюсь общественным транспортом. |
Nah, I'll take public service. |
Уж не думаете ли вы, что я упустил такой случай и не воспользовался ножом и резаком, чтобы сломать печати и прочесть все, что содержалось в этом юном кашалотике? |
Think you I let that chance go, without using my boat-hatchet and jack-knife, and breaking the seal and reading all the contents of that young cub? |
Uh, first off, I'd like to thank everybody for coming. |
|
3 июля Италели воспользовался своими резервными полномочиями, отдав распоряжение о созыве парламента 30 июля вопреки желанию премьер-министра. |
On 3 July, Italeli exercised his reserve powers in ordering Parliament to convene, against the Prime Minister's wishes, on 30 July. |
После матча рикошет взял на себя ответственность за проигрыш и поблагодарил как NJPW, так и Taguchi Japan. |
Following the match, Ricochet took responsibility for the loss and thanked both NJPW and Taguchi Japan. |
В 1816 году он поблагодарил своего ученика Питера Пауля Титтеля за то, что тот указал на то, что П. |
In 1816, he thanked his student Peter Paul Tittel for pointing out that p was wrong in the original version. |
Чтобы воспользоваться очень коротким временем реакции, необходимым для расщепления, необходимо разработать непрерывную систему реакции. |
To take advantage of the very short reaction times needed for cleavage a continuous reaction system must be devised. |
Джой возвращается домой и извиняется, поблагодарив Джека за то, что он снова спас ей жизнь. |
Joy returns home and apologizes, thanking Jack for saving her life again. |
В то же время глобальный спрос возрос, чтобы воспользоваться возросшим глобальным предложением по более низким ценам. |
At the same time, global demand increased to take advantage of the increased global supply at lower prices. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поставить все на свои места. |
I would like to take this opportunity to set the record straight. |
Однако он не выстрелил; вместо этого он воспользовался тем, что невооруженные офицеры отвлеклись, чтобы убежать. |
However, he did not fire; he instead took advantage of the unarmed officers' distraction to escape. |
Давайте воспользуемся этим разделом, чтобы выяснить, как мы относимся к теме вымышленной нежити. |
Let's use this section to figure out where we stand on the subject of fictional undeath. |
Во-первых, я хотел бы поблагодарить Са.вакилиана за то, что он выступил в качестве нейтральной третьей стороны в этой дискуссии и высказал свое мнение. |
First, I would like to thank Sa.vakilian for acting as a neutral third party in this debate and giving his opinion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позвольте, мне, воспользоваться, этой, возможностью,, чтобы, поблагодарить . Также, к фразе «позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить» Перевод на испанский
› «позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить» Перевод на хинди
› «позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить» Перевод на немецкий
› «позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить» Перевод на французский
› «позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить» Перевод на итальянский
› «позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить» Перевод на арабский
› «позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить» Перевод на узбекский