Пойти домой и лечь спать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пойти домой и лечь спать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go home and go to sleep
Translate
пойти домой и лечь спать -

- домой [наречие]

наречие: home, homeward, homewards

- и [частица]

союз: and

- лечь

глагол: lie down

- спать

глагол: sleep, slumber, kip, bed, rest, repose, be asleep, do, doss, take a rest



Я просто хочу пойти домой и свернуться в клубок. И забыть все свои проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just, I wanna go home and curl up and forget all my troubles.

На самом деле нечего говорить обо мне здесь но мы может пойти ко мне домой, выпьем по стаканчику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing's really speaking to me here, but we can go back to my place for a nightcap.

Стив предлагает Чарли пойти домой и лечь спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steve suggests Charlie go home and go to bed.

Не могу поверить, что ты сказал Блэр пойти ко мне домой, чтобы соблазнять Чака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot believe you told blair to go to my house to seduce chuck.

Может тебе пойти домой, прилечь и хорошо перекусить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you should go home and lay down your head and have a good bite to eat.

Да, мой план - пойти домой, одной, распаковаться и заселится, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, my plan is to go home, alone, unpack and settle in, okay?

Я собираюсь пойти домой и съесть кусочек холодной пиццы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought I'd go home and have some cold pizza.

Что если я разолью томатный суп на мою рубашку и буду вынужден пойти домой переодеться только для того что обнаружить что здесь нет воды для замачивания фермента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I spill tomato soup on my shirt, and have to come home to change, only to find there's no water for an enzyme soak?

Я собираюсь пойти домой, заварить кофе, и придумать, как заставить директора все-таки провести бал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going home to make a pot of coffee and figure out a way to force the principal to reinstate prom.

В отличие от бармена, Кена Мариона, который заканчивал свою смену и собирался пойти домой заниматься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike our bartender, Ken Marion... who was about to end his shift to go home and study.

Теперь, я настоятельно советую вам двоим пойти домой до того, как вы причините еще больше вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I strongly suggest the two of you go home... before you do any more damage.

Ему стало понятно, что из-за этого происшествия он и решил вдруг пойти домой и начать дневник сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was, he now realized, because of this other incident that he had suddenly decided to come home and begin the diary today.

Лучше пойти домой и составить партию моей доброй матери в ее любимый пикет .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wisest course would be to go home, and keep my good mother company over her favorite game of piquet.

Я собираюсь пойти домой и стереть маму в порошок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to get home and wipe the floor with my mum.

Я собираюсь пойти домой и приготовить праздничный ужин для своего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to go home and make a celebratory dinner for my husband.

Я советую вам пойти домой и хорошенько отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you go home, get yourself a little rest.

Пойти бы вам домой да выпить хорошего кофе для просыхания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you go home, drink some real coffee, and dry out.

Сейчас десять часов, я должен пойти домой, чтобы без помех прочесть эти бумаги, но я вернусь до полуночи, и тогда мы пошлем за полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now ten; I must go home and read these documents in quiet; but I shall be back before midnight, when we shall send for the police.

Кларк.. Почему бы тебе не пойти домой и не передохнуть, а я тебе потом перезвоню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clark, why don't you go home and just take a breather, and I'll call you later?

Когда я думаю о том, что могло бы произойти, если бы я пошел с ребятами выпить пива, вместо того, чтобы пойти прямо домой, то мне становится страшно даже от одной этой мысли...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I think of what would have happened if I went out for a beer with the guys instead of coming straight home... It makes me sick even to think about it...

Почему бы тебе не отметиться и не пойти домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you clock out, go home?

Почему бы тебе не пойти домой и не помочь своей жене мыть детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go home, help help your wife bath the kids.

Хотел бы я, чтобы можно было... просто заплатить штраф и пойти домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish there was some way I could... just pay the tine and go home.

Думаю, мне лучше пойти домой, пока солнце не встало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'd better go home before the sun comes up.

Я предлагаю вам пойти домой и поспать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you two go home and get a little sleep.

Ты можешь остаться здесь или пойти домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can stay here or you can go home.

Почему бы нам не пойти домой и не провести всю ночь вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we go home, and spend a quiet night together?

Когда мы закончим, не хочешь пойти домой и посмотреть телевизор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when we're done, you want to go home and watch trashy TV?

Когда она молила о помощи в храме, она услышала, как Будда велел ей пойти домой, сесть и произнести его имя, если она хочет знать, где ее мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While she was pleading for help at the temple, she heard the Buddha telling her to go home, sit down, and recite his name if she wanted to know where her mother was.

Я собираюсь пойти домой и приготовить праздничный ужин для своего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to go home and make a celebratory dinner for my husband.

Я вышла из метро как раз к концу твоего собрания, и я подумала, что мы можем пойти домой вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, my subway got out at the time your meeting was finishing, so I thought we could walk home together.

Он быстро критиковал одежду; несколько раз Тесла приказывал подчиненной пойти домой и переодеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was quick to criticize clothing; on several occasions, Tesla directed a subordinate to go home and change her dress.

Как насчет того, чтобы закончить покупки, пойти домой и интегрироваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about we get the shopping done and go home and integrate?

Лучше пойти к нему завтра домой или на работу и окончательно все уладить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better go down to see him tomorrow at his place of business. I think he'll give you a release now.

Элизабет-Джейн подошла к Хенчарду и стала уговаривать его пойти вместе с нею домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elizabeth-Jane went up to Henchard, and entreated him to accompany her home.

Я побоялся пойти домой, так что не начинай плакать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't start. I didn't go home to avoid listen to your moaning.

А почему бы тебе не пойти домой и не принять холодный душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you go home and take a cold shower.

Предлагаю отказаться от пари и пойти домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you call off your bet and go home.

Думаю, он набирался смелости, чтобы пойти домой и сообщить вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he was plucking up the courage to go home and tell you.

Ты хочешь пойти домой и переосмыслить всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to go home and rethink your life.

Если конечно кто-то здесь хочет пойти домой с пожилой толстушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if anyone here wants to go home with a geriatric butterball.

Да, я выскользнула отсюда, чтобы пойти домой покормить кота Мистера Фрискерса и вздремнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I slipped out the back to go home and feed my cat, Mr. Friskers, and, um, take a nap.

Я никак не мог выбросить из головы эти дурацкие мысли и наконец решил сделать вот что: пойти домой и повидать ее на случай, если я и вправду заболею и умру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I couldn't get that off my mind, so finally what I figured I'd do, I figured I'd better sneak home and see her, in case I died and all.

Она решила пойти домой пешком под тем предлогом, что на улице изумительно хорошо. И всю дорогу любовалась луной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She insisted on walking home, under the pretense that the moon was beautiful and went into ecstasies over it.

Славно было бы, если б мы все пошли домой, -сказал Пиани. - Хотелось бы вам пойти домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be fine if we all went home, Piani said. Wouldn't you like to go home?

Я должна пойти домой и рассказать хорошую новость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must go home and give the good news.

Я хочу пойти домой и переосмыслить всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to go home and rethink my life.

Предлагаю тебе пойти домой, принять холодный душ, и всё пройдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you go home, take a cold shower, and let the moment pass.

Я вышла, чтобы пойти домой и пришла сюда что бы спрятаться от солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went out to go home and came here to hide from soldiers.

Мечтала пойти домой, выпить бокал вина и принять горячую ванну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was looking forward to a big glass of wine and a hot bath.

Заказ пиццы и уход домой, две з трех вещей которые хочется от женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordering a pizza and going home- two of the three things you want in a woman.

Ясно, раз после всего этого я остаюсь здесь, не могу попасть домой то в качестве утешения меня решили занести в какой-то древний подземный список почетных титулов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So after all this, I can not not always go home ... but as a consolation prize, I find myself ... on an archaic honorary list sub-soil?

Вы всегда ходите домой этой дорогой? - и так далее, и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this your usual way home?'-and so on and so forth.

Чтож, тогда я предчувствую неловкую ситуацию когда ты вернешься домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then I anticipate an awkward situation when you get home.

Вам лучше пойти с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd better get after them.

Я попробовала пойти на работу, но ноги становились все тяжелее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to go to work, but they just kept getting heavier.

Наверное нам лучше пойти обратно и закончить с историей Джимми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we should go back inside and finish fixing Jimmy's debt.

Я собираюсь пойти разыскать врача и узнать новую информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go track down the doctor and see if I can get an update.

А потом, через пару лет, мы могли бы все вместе пойти в колледж, и было бы круто снять маленькую квартирку на Вест Сайде, и мы бы просто тусили и встречались бы с парнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, like, in a couple years, we could all go to school together, and we could get, like, a cute little apartment on the West Side, and we could just hang out and meet guys.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пойти домой и лечь спать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пойти домой и лечь спать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пойти, домой, и, лечь, спать . Также, к фразе «пойти домой и лечь спать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information