Пойти домой и лечь спать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пойти за границу - go overseas
время, чтобы пойти на пляж - time to go to the beach
Вы можете пойти дальше - you can go further
вы пойти в ванную - you to go to the bathroom
если вы хотите пойти куда-нибудь - if you want to go somewhere
могли бы пойти в любую сторону - could have gone either way
хочу пойти в театр - want to go to the theater
принять его, чтобы пойти - take it to go
по-прежнему хочет пойти - still wants to go
те, кто хотел пойти - those who wanted to go
Синонимы к пойти: начинаться, податься, направляться, применяться, уродиться, устроиться, направиться, удаться, полить ручьем, пожениться
забрать домой - take home
унести домой - take home
домой пешком - walk home
я не собираюсь домой - am not going home
пошел прямо домой - went straight home
хотел прийти домой - wanted to come home
Я направляюсь домой - i'm headed home
не может вернуться домой - could not go home
я возвращался домой - i was going back home
поспешить обратно домой - hurry back home
Синонимы к домой: дома, домой, в цель, в точку, до отказа, до конца, к дому
Значение домой: В свой дом, к себе на квартиру; в родные места.
подтягивать и привязывать - trice
щиток черепахи и ракообразных - carapace
прибыль и убыток - profit and loss
назад и вперед - back and forth
затянуть и задыхаться - puff and pant
извлекать и переносить - fetch and carry
откатка головным и хвостовым канатом - head-and-tail rope haulage
предлагать руку и сердце - make a proposal of marriage
императорский и царский орден святого Станислава 4 степени - Order of Saint Stanislaus 4 class
бортовая система определения массы и центровки - onboard weight and balance system
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
лечь бременем на чьи-л. плечи - lay down the burden on smb. shoulders
лечь тяжкое бремя - go a heavy burden
лечь на землю - throw oneself down
заставил меня лечь - made me lie
затем лечь в постель - then go to bed
Вы хотите, чтобы лечь в постель - do you want to go to bed
лечь в - lie down in
лечь спать по ночам - lie awake at night
Я хочу лечь спать - i want to go to bed
перед тем, как лечь спать - before you go to bed
Синонимы к лечь: улечься, возлечь, пасть, свалиться, обрушиться, простереться, пройти, растянуться, ткнуться, свалиться с копыт
Значение лечь: Принять лежачее положение.
укладывать спать - put to bed
ложиться спать рано - go to bed early
закрыть глаза и пойти спать - close your eyes and go to sleep
вы не собираетесь спать - you are not going to sleep
когда я не могу спать - when i cannot sleep
спать с ней - sleep with her
мы должны спать на нем - we should sleep on it
хотят ложиться спать - want to go to bed
спать до шести - sleep up to six
я просто хочу, чтобы пойти спать - i just want to go to sleep
Синонимы к спать: ночевать, уснуть, засыпать, переночевать, уложить, вздремнуть, заснуть, мечтать, видеть сны, помечтать
Значение спать: Находиться в состоянии сна (в 1 знач.).
Я просто хочу пойти домой и свернуться в клубок. И забыть все свои проблемы. |
I just, I wanna go home and curl up and forget all my troubles. |
На самом деле нечего говорить обо мне здесь но мы может пойти ко мне домой, выпьем по стаканчику. |
Nothing's really speaking to me here, but we can go back to my place for a nightcap. |
Стив предлагает Чарли пойти домой и лечь спать. |
Steve suggests Charlie go home and go to bed. |
Не могу поверить, что ты сказал Блэр пойти ко мне домой, чтобы соблазнять Чака. |
I cannot believe you told blair to go to my house to seduce chuck. |
Может тебе пойти домой, прилечь и хорошо перекусить. |
Maybe you should go home and lay down your head and have a good bite to eat. |
Да, мой план - пойти домой, одной, распаковаться и заселится, ясно? |
Yeah, my plan is to go home, alone, unpack and settle in, okay? |
I just thought I'd go home and have some cold pizza. |
|
Что если я разолью томатный суп на мою рубашку и буду вынужден пойти домой переодеться только для того что обнаружить что здесь нет воды для замачивания фермента? |
What if I spill tomato soup on my shirt, and have to come home to change, only to find there's no water for an enzyme soak? |
Я собираюсь пойти домой, заварить кофе, и придумать, как заставить директора все-таки провести бал. |
I'm going home to make a pot of coffee and figure out a way to force the principal to reinstate prom. |
В отличие от бармена, Кена Мариона, который заканчивал свою смену и собирался пойти домой заниматься. |
Unlike our bartender, Ken Marion... who was about to end his shift to go home and study. |
Теперь, я настоятельно советую вам двоим пойти домой до того, как вы причините еще больше вреда. |
Now, I strongly suggest the two of you go home... before you do any more damage. |
Ему стало понятно, что из-за этого происшествия он и решил вдруг пойти домой и начать дневник сегодня. |
It was, he now realized, because of this other incident that he had suddenly decided to come home and begin the diary today. |
Лучше пойти домой и составить партию моей доброй матери в ее любимый пикет . |
My wisest course would be to go home, and keep my good mother company over her favorite game of piquet. |
I'm going to get home and wipe the floor with my mum. |
|
Я собираюсь пойти домой и приготовить праздничный ужин для своего мужа. |
I'm going to go home and make a celebratory dinner for my husband. |
Я советую вам пойти домой и хорошенько отдохнуть. |
I suggest you go home, get yourself a little rest. |
Пойти бы вам домой да выпить хорошего кофе для просыхания. |
Why don't you go home, drink some real coffee, and dry out. |
Сейчас десять часов, я должен пойти домой, чтобы без помех прочесть эти бумаги, но я вернусь до полуночи, и тогда мы пошлем за полицией. |
It is now ten; I must go home and read these documents in quiet; but I shall be back before midnight, when we shall send for the police. |
Кларк.. Почему бы тебе не пойти домой и не передохнуть, а я тебе потом перезвоню. |
Clark, why don't you go home and just take a breather, and I'll call you later? |
Когда я думаю о том, что могло бы произойти, если бы я пошел с ребятами выпить пива, вместо того, чтобы пойти прямо домой, то мне становится страшно даже от одной этой мысли... |
When I think of what would have happened if I went out for a beer with the guys instead of coming straight home... It makes me sick even to think about it... |
Почему бы тебе не отметиться и не пойти домой? |
Why don't you clock out, go home? |
Почему бы тебе не пойти домой и не помочь своей жене мыть детей? |
Go home, help help your wife bath the kids. |
Хотел бы я, чтобы можно было... просто заплатить штраф и пойти домой. |
I wish there was some way I could... just pay the tine and go home. |
I think I'd better go home before the sun comes up. |
|
I suggest you two go home and get a little sleep. |
|
You can stay here or you can go home. |
|
Why don't we go home, and spend a quiet night together? |
|
Когда мы закончим, не хочешь пойти домой и посмотреть телевизор? |
Well, when we're done, you want to go home and watch trashy TV? |
Когда она молила о помощи в храме, она услышала, как Будда велел ей пойти домой, сесть и произнести его имя, если она хочет знать, где ее мать. |
While she was pleading for help at the temple, she heard the Buddha telling her to go home, sit down, and recite his name if she wanted to know where her mother was. |
Я собираюсь пойти домой и приготовить праздничный ужин для своего мужа. |
I'm going to go home and make a celebratory dinner for my husband. |
Я вышла из метро как раз к концу твоего собрания, и я подумала, что мы можем пойти домой вместе. |
Uh, my subway got out at the time your meeting was finishing, so I thought we could walk home together. |
Он быстро критиковал одежду; несколько раз Тесла приказывал подчиненной пойти домой и переодеться. |
He was quick to criticize clothing; on several occasions, Tesla directed a subordinate to go home and change her dress. |
Как насчет того, чтобы закончить покупки, пойти домой и интегрироваться? |
How about we get the shopping done and go home and integrate? |
Лучше пойти к нему завтра домой или на работу и окончательно все уладить. |
Better go down to see him tomorrow at his place of business. I think he'll give you a release now. |
Элизабет-Джейн подошла к Хенчарду и стала уговаривать его пойти вместе с нею домой. |
Elizabeth-Jane went up to Henchard, and entreated him to accompany her home. |
Don't start. I didn't go home to avoid listen to your moaning. |
|
Why don't you go home and take a cold shower. |
|
Предлагаю отказаться от пари и пойти домой. |
I suggest you call off your bet and go home. |
Думаю, он набирался смелости, чтобы пойти домой и сообщить вам. |
I think he was plucking up the courage to go home and tell you. |
Ты хочешь пойти домой и переосмыслить всю свою жизнь. |
You want to go home and rethink your life. |
Если конечно кто-то здесь хочет пойти домой с пожилой толстушкой. |
As if anyone here wants to go home with a geriatric butterball. |
Да, я выскользнула отсюда, чтобы пойти домой покормить кота Мистера Фрискерса и вздремнуть. |
Yeah, I slipped out the back to go home and feed my cat, Mr. Friskers, and, um, take a nap. |
Я никак не мог выбросить из головы эти дурацкие мысли и наконец решил сделать вот что: пойти домой и повидать ее на случай, если я и вправду заболею и умру. |
Anyway, I couldn't get that off my mind, so finally what I figured I'd do, I figured I'd better sneak home and see her, in case I died and all. |
Она решила пойти домой пешком под тем предлогом, что на улице изумительно хорошо. И всю дорогу любовалась луной. |
She insisted on walking home, under the pretense that the moon was beautiful and went into ecstasies over it. |
Славно было бы, если б мы все пошли домой, -сказал Пиани. - Хотелось бы вам пойти домой? |
It would be fine if we all went home, Piani said. Wouldn't you like to go home? |
Я должна пойти домой и рассказать хорошую новость. |
I must go home and give the good news. |
Я хочу пойти домой и переосмыслить всю свою жизнь. |
I want to go home and rethink my life. |
Предлагаю тебе пойти домой, принять холодный душ, и всё пройдёт. |
I suggest you go home, take a cold shower, and let the moment pass. |
Я вышла, чтобы пойти домой и пришла сюда что бы спрятаться от солдат. |
I went out to go home and came here to hide from soldiers. |
Мечтала пойти домой, выпить бокал вина и принять горячую ванну. |
I was looking forward to a big glass of wine and a hot bath. |
Заказ пиццы и уход домой, две з трех вещей которые хочется от женщин. |
Ordering a pizza and going home- two of the three things you want in a woman. |
Ясно, раз после всего этого я остаюсь здесь, не могу попасть домой то в качестве утешения меня решили занести в какой-то древний подземный список почетных титулов? |
So after all this, I can not not always go home ... but as a consolation prize, I find myself ... on an archaic honorary list sub-soil? |
Вы всегда ходите домой этой дорогой? - и так далее, и так далее. |
Is this your usual way home?'-and so on and so forth. |
Чтож, тогда я предчувствую неловкую ситуацию когда ты вернешься домой. |
Well, then I anticipate an awkward situation when you get home. |
Вам лучше пойти с ними. |
You'd better get after them. |
Я попробовала пойти на работу, но ноги становились все тяжелее. |
I tried to go to work, but they just kept getting heavier. |
Наверное нам лучше пойти обратно и закончить с историей Джимми. |
Maybe we should go back inside and finish fixing Jimmy's debt. |
Я собираюсь пойти разыскать врача и узнать новую информацию. |
I'm gonna go track down the doctor and see if I can get an update. |
А потом, через пару лет, мы могли бы все вместе пойти в колледж, и было бы круто снять маленькую квартирку на Вест Сайде, и мы бы просто тусили и встречались бы с парнями. |
And then, like, in a couple years, we could all go to school together, and we could get, like, a cute little apartment on the West Side, and we could just hang out and meet guys. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пойти домой и лечь спать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пойти домой и лечь спать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пойти, домой, и, лечь, спать . Также, к фразе «пойти домой и лечь спать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.