Положить конец насилие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Положить конец насилие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
end violence
Translate
положить конец насилие -

- конец [имя существительное]

имя существительное: end, last, ending, close, closing, stop, finish, tip, bottom, tail

словосочетание: latter end

- насилие [имя существительное]

имя существительное: violence, force, assault, violation, coercion, outrage, forcing, brute force, rapine, foul play



Мы считаем, что также как нынешнее насилие началось с рассчитанного преднамеренного приказа, который исходил от самых высоких эшелонов палестинского руководства, точно таким же образом ему необходимо положить конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We maintain that just as the current violence began with a calculated and deliberate order from the highest echelons of the Palestinian leadership, so must it end.

Китай должен положить конец драконовской слежке, освободить всех незаконно арестованных и прекратить насилие в отношении китайских мусульман за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China must end its draconian surveillance and repression, release all those arbitrarily detained, and cease its coercion of Chinese Muslims abroad.

Он заметил у женщины меховые варежки и приказал положить их рядом с сапогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found that the woman had a pair of thick fur gloves and ordered her to lay them beside the shoes.

Мы пытались положить этому конец Политическими и мирными средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have forced an end to the occupation with political means and peaceful means

И поскольку я их так чётко прописывал, я сумел, — как в итоге обнаружил, — положить их в основу алгоритмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the gems were principles that I would then write down so I would remember them that would help me in the future.

Предположим, что у меня есть машина, и тогда я буду чувствовать себя очень легко, потому что все, что мне нужно сделать, это положить все мои вещи в багажник автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose that I have a car, and then I will feel very easy because what I need to do is to put all my stuff at the back of the car.

Как положить в каждый мешок нечётное число монет и не оставить ни одну снаружи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How will he put an odd number of coins in each bag with no change left over?

Я не могу просто положить тот рисунок Бетани на информационное табло с моим номером телефона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't just put that Bethany drawing up on the bulletin board with my phone number.

Я никогда не выступал за насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is not how we go about change.

Кроме того, правительство принимает меры, направленные на то, чтобы положить конец подневольному труду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government was also adopting measures to eradicate bonded labour.

Оно должно найти решение этому затянувшемуся конфликту и положить конец войнам, унесшим многие молодые жизни и ресурсы региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must find a solution to this prolonged conflict and the wars that have destroyed many young men and resources in the region.

Надо положить резиновый коврик, чтобы Купер смог здесь передвигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should put a rubber mat down so cooper can get around.

Хотя, возможно, это и является традиционной практикой, правительство Судана обязано положить конец этим правонарушениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it might be an old practice, it was the Sudanese Government's responsibility to put an end to such abuses.

Делегация Замбии призывает Израиль положить конец своей политике уничтожения палестинцев и их имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation of Zambia calls on Israel to put an end to its policy of destroying Palestinians and their property.

Я смогла положить конец своей «безумной любви», нарушив молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was able to end my own crazy love story by breaking the silence.

Мне нужна сумка, чтобы положить теплую одежду и обувь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a bag for her wool clothes.

Пора положить конец безрассудной тактике имитации холодной войны и сосредоточиться на оказании помощи украинцам, чтобы они сделали для себя то, что за них не сможет сделать никто другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time to end the feckless imitation of Cold War tactics and concentrate on ways to help the Ukrainians do for themselves what only they can do.

Могла бы коврик под дверью положить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She should have throw out the welcome mat.

И положить большой настил здесь. Патио из песчаника с лужайкой посередке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then put a big deck right here and then a flagstone patio there with sod in between.

Там найдут только одно тряпье: наряды, брильянты, мундиры. И все же надо положить конец рвению господина Камюзо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing will be found there but rags, costumes, diamonds, uniforms - However, it will be as well to check Monsieur Camusot's zeal.

я имею в видт, положить на место пиЩт, негодники!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, put in place food, wretch!

Я пришёл, дабы засучить рукава и положить конец нашей вражде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am here to roll up my sleeves and end our feud.

Я пришёл положить конец козням Локи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've come here to put an end to Loki's schemes.

Чтобы положить конец недоразумению, Юрий Андреевич смерил его взглядом и обдал холодом, отбивающим охоту к сближению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To put an end to this misunderstanding, Yuri Andreevich looked him up and down with a cold gaze, fending off any urge to approach.

Слушай, может, прикажешь своим пожирателям пончиков пойти пособирать остатки мозгов с дороги и положить в кулечек для медэкспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, you mind getting one of your donut brigade to go over there and scoop up some of that skull matter? Put it in a bag for the meds.

Я понимаю, что эта неопределенность измучила вас всех; но теперь мы намерены положить ей конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This suspense, I know, is telling upon all of you; but it is now our intention to make an end of it.

Я могу здесь пройти и, как обычно, положить ноги на...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I can just walk over here and casually put my feet up on...

Это неописуемое варварство продолжалось, наверное, секунды две-три, прежде чем я вмешался, чтобы положить ему конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unspeakable deed had been continuing for no more than two or three seconds before I took a part in ending it.

Каждый день я должен принимать множество простых решений... какую сковороду взять, сколько соли положить, на каком огне готовить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day I get to make a thousand small decisions- what pan to use, how much salt, how much flame.

Да? Если бы вам положить на стол синий шестицилиндровый Паккард за пятнадцать копеек в год, а бензин и смазочные материалы за счет правительства?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, supposing we put down a blue six-cylinder Packard in front of you for fifteen kopeks a year, with petrol and oil paid for by the government?

Я убила своего мужа, Ксавье Мэйяра, ...чтобы положить конец его зверским выходкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I killed my husband, Xavier Maillard to put an end to his brutality.

Пора положить конец этой вражде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to end the recriminations.

Кэти попробовала положить ее удобней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tried to put it more comfortably.

Стоит тебе только положить пистолет развернутся и выйти через парадную дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should just put the gun down... turn around and walk out the front door.

Вынуть руки из карманов и положить за голову!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hands out of your pockets, behind your head, now!

Ничего что нельзя было бы положить в коробку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing to put in your little tin box.

Я... я должен был положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've... gotta put a stop to this.

Его нужно положить прямо на Биг Бен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, this needs to go straight back to Big Ben.

Не только вылечить болезнь, но и положить конец бедности и голоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not merely to cure disease, but to end poverty and hunger.

Его план найти работу здесь, так он сможет скопить денег и положить на свой счет, И по меркам 3045 года это будут биллионы долларов,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi-his plan is to get a job here, in our time, so that he can put the money he earns into a savings account, uh, which will earn interest, and by the year 3045 be worth billions of dollars,

Насилие вам не чуждо, Грубер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're no stranger to violence, gruber.

Вы можете положить ваше оборудование в трюм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can store your gear in the hold.

Теперь сюда можно положить всё, что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now here you can put something what is more necessary.

Мог положить конец смертельной вражде - стоило только пошевельнуть мизинцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could settle the deadliest quarrel in the country by crooking his little finger.

Ты должна положить пальцы на ту сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to put your fingers on the other side.

Почему бы вам не положить ваши вещи, пока мы готовим обед?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you go put your gear down while we prepare lunch?

Если снова положить уголь в огонь, он снова загорится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you put the coal back in the fire, then the coal's gonna burn.

Как Mисс Америка я бы попыталась положить конец голоду на планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Miss America I would try and bring an end to world hunger.

В тот же день генерал Сильвио Пикколомини поджег город, чтобы положить конец эпидемии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same day, general Silvio Piccolomini set fire to the city to end the epidemic.

Общество в целом и правительство работают над тем, чтобы положить конец практике остракизма вдов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The society at large and the government are working to end the practice of ostracizing widows.

Эти военизированные формирования впоследствии будут мобилизованы для нападения на студенческих протестующих в Университете Таммасат, чтобы положить конец их многонедельным протестам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These paramilitary forces would subsequently be mobilized to attack the student protesters at Thammasat University to end their weeks-long protests.

Эдуарду удалось формально положить конец организованному сопротивлению английскому правлению в валлийских регионах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward was able to formally end the existence of an organised resistance to English rule in the Welsh regions.

Использование движения положить на стол, чтобы убить движение, является неправильным; вместо этого следует использовать движение отложить на неопределенный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of the motion to lay on the table to kill a motion is improper; instead, a motion to postpone indefinitely should be used.

Спасибо Сундар, все, что могло бы положить конец этим войнам редактирования мирно приветствуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks Sundar, anything that would end these edit wars amicably is welcome.

Организованные протесты, самым известным из которых был бойкот Nestle в 1977 году, призывали положить конец неэтичному маркетингу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organized protests, the most famous of which was the Nestlé boycott of 1977, called for an end to unethical marketing.

В заключение следует отметить, что каждый уровень активности взаимосвязан и имеет общую цель-положить конец насилию в отношении женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In conclusion, each level of activism is intertwined and has the common purpose to end violence against women.

Эксперт должен положить одну руку за голень, а другой обхватить бедро пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The examiner should place one hand behind the tibia and the other grasping the patient's thigh.

Кроме того, я слышал, что Джону приснился сон, в котором человек на пылающем пироге велел ему положить букву А в Жуков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I've heard it said that John had a dream in which a man on a flaming pie told him to put the 'a' in Beetles.

Де Валера и Ллойд Джордж в конечном счете согласились на перемирие, которое должно было положить конец боевым действиям и заложить основу для детальных переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Valera and Lloyd George ultimately agreed to a truce that was intended to end the fighting and lay the ground for detailed negotiations.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «положить конец насилие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «положить конец насилие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: положить, конец, насилие . Также, к фразе «положить конец насилие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information