Получить вину за - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были около получить - were about to get
быстро вы можете получить - fast can you get
дон т получить - don t get
дополнительную информацию можно получить - further information is available
как получить дом - how to get home
видеть, что вы можете получить - see what you can get
Вы помогли мне получить - you helped me get
кроме того, вы получите - in addition you receive
я надеюсь, что вы получите - i hope you get it
получите удивительные - will get amazing
Синонимы к получить: на, взять, возьмите, принять, берите, бери, держите, получайте, снять
заглаживать вину - salve
нагло отрицать свою вину - brazening it out
поставить в вину - be blamed
чувствовать вину - feel guilty
вменять в вину лицу - to incriminate a person
возлагать вину за что-л. на кого-л. - to lay the blame for smth. at smb.'s door / feet
я пришел, чтобы загладить свою вину - i have come to make amends
разделить вину - share the blame
разделять вину - share blame
распределить вину - to apportion blame
Синонимы к вину: обвиняемый, обвинил, винил, возложена, упрекал, виноват, свалил
перевод из-за границы - transfer from abroad
вынужденное отключение из-за устойчивого повреждения - persistent cause forced outage
карта погоды за прошлые годы - historical weather map
надзор за законностью - legal supervision
возмещение за простой - detention charge
за единство - pro unity
РЛС для наблюдения за атмосферой и космическим пространством - aerospace search radar
Лига революционеров за новую Америку - league of revolutionaries for a new america
вознаграждение за привлечение новых торговцев PayPal - PayPal merchant referral bonus
премия за страхование жилья - home insurance premium
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
Естественно, что генерал Бернард возложил вину за невозможность получить генерал-лейтенанта на программу омоложения. |
General Bernard naturally blamed the rejuvenation program for his inability to advance to Lieutenant General. |
Поскольку вина здесь одинакова, агенты должны получить равную вину. |
Since the fault here is equal, the agents should receive equal blame. |
You can do more than get that diploma, Max. |
|
Зоуи говорит, что Лео признал вину в препятствовании правосудию и непредумышленном убийстве. |
Zoe says that Leo is pleading guilty To obstruction of justice and manslaughter. |
I am not taking the blame for this screw up |
|
Я надеюсь получить высшее образование. |
I hope to get higher education. |
В храме вы упомянули о том, что вы хотели бы загладить свою вину. |
You mentioned in the sanctuary that you needed to make amends. |
Или можно быстро признать вину, показать раскаяние и отдать себя на милость суда. |
Or we can plead guilty from the kick, show remorse, throw ourselves on the court's mercy. |
Тогда будет легче получить императорскую печать. |
And it would be very easy to get the imperial seal. |
Кроме того, это обеспечивает политическую поддержку, которую в противном случае было бы невозможно получить. |
In addition, it provides political support that otherwise would be impossible to get. |
Так, может быть мне удастся получить частичный отпечаток пальца. |
Here, maybe I can get a partial. |
Что же касается земли, то Камерун обладает огромной площадью плодородных земель, и любая женщина или девушка, желающая получить земельный участок, может свободно сделать это. |
As for land, Cameroon had an abundance of fertile land and any woman or girl who wished to have access to it was free to do so. |
Сейчас не то, что раньше, когда ты могла получить работу надев короткую юбку и показав большой разрез. |
It's not like the old days when you could get a job wearing a short skirt and showing a bit of cleavage. |
раскрыть конфликт интересов и/или получить ваше согласие на осуществление деятельности. |
or disclose the conflict of interest and/or obtain your consent to act. |
Всё, что нужно сделать, чтобы получить пропуск – перейти на сайт студии и оставить заявку. |
Just go to the website for Space LA or Space NY and click the Apply now button. |
К сожалению, без указания хотя бы одного из них доступ к данному конкретному счету с хранящимися на нем средствами получить не сможет никто. |
Unfortunately, without knowledge of at least one of these, no one is able to get access to this particular account with the funds stored on it. |
Следующий этап - это помещение сырья в форму, помещение в ёмкость, в форму, которую хотите получить в конце. |
The next is actually taking this feedstock and putting in a tool, physically filling an enclosure, a mold, in whatever shape you want to get. |
«Было невероятно сложно получить правильные данные, — подчеркивает Найджел Фрэнкс (Nigel Franks), биолог из Бристольского университета и научный консультант диссертации Кузина. |
“It was just incredibly difficult to get the right data,” says Nigel Franks, a University of Bristol biologist and Couzin’s thesis adviser. |
Если бы богатые страны приняли более простую и более практичную стратегию помощи Африке в борьбе с малярией, они могли бы спасти миллионы африканцев и в то же время получить восторженную поддержку от собственных граждан. |
If rich countries adopt simpler and more practical strategies to help Africa fight malaria, they can save millions of Africans while building enthusiastic support among their citizens. |
Если приложение одно за другим запрашивает разрешения на чтение и публикацию, вы можете получить предупреждения для разработчиков. |
You may receive Developer Alerts if your app requests read and publish permissions back-to-back. |
Причина очевидна: теперь, к счастью, стало уже немодным открыто поносить пороки колониализма, возлагая на него вину за каждое национальное несчастье. |
The reason is clear: it is, thankfully, no longer fashionable to decry colonialism's evils in assigning blame for every national misfortune. |
Эйнар все еще чувствует вину из-за твоего воздушного змея |
You know, Einar's still stricken with guilt about crashing your kite. |
Поэтому я хотел попросить тебя. Родерик говорит, у нас есть электричество и вода, потому что без них нельзя получить страховку. |
That's why I wanted to ask you, cos Roderick says we've only got electricity and water cos they can't insure this place without it. |
В тот момент я почувствовал вину и встал в оборону, поэтому скрыл от тебя. |
In that second, I felt, uh, guilty and defensive, so I dissembled. |
Нет, он был сломлен и ощущал вину, ведь все деньги, которые он направил на благотворительность, утратили ценность. |
No, he was broke and he felt guilty because all the charities he was funding became insolvent. |
Fictional, but you can't have everything. |
|
Чем она дольше размышляла, тем глубже чувствовала свою вину. |
As she reflected more, she seemed but to feel it more. |
(Evil Dead II по тв) Один ботаник в Портленде знает, как получить максимум из того, что есть. |
This botanist in Portland knows how to make the most of what you got. |
Улицы наводнены наркотиками, которые можно получить... против боли и несчастий, и мы их получали. |
The streets are awash with drugs you can have for unhappiness and pain, and we took them all. |
Он забирался в глубь души, надеясь получить от меня отпущение, которое не принесло бы ему никакой пользы. |
He burrowed deep, deep, in the hope of my absolution, which would have been of no good to him. |
Это спроецировало большую часть индивидуальности Лосиры, которая чувствовала сожаление и вину. |
It projected so much of Losira's personality into the replica that it felt regret, guilt, at killing. |
Я думаю, наш доблестный, милый Рэймонд предпочёл взять на себя всю вину, чем... |
I think, rather nobly, sweet Raymond here has chosen to focus on his own culpability rather than... |
Заставь его понять, что его молчание бессмыссленно, что улики полностью доказывают его вину. |
Make him realise that his silence is futile, the evidence overwhelmingly proves complicity. |
Это только что обнаруженный факт, не снимающий вину, так что это не закон Брейди и как я могу что-либо раскрыть, когда я даже не знаю, собираются ли вызывать ответчика? |
It's newly discovered evidence and not exculpatory so it's not Brady and how can I disclose something when I don't even know they're going to call the defendant to the stand? |
Разница между нами в том, что я верю в равную вину каждого из мужчин. |
The difference between us is that I believe the two men were equally at fault. |
We must place blame on your husband for the first. |
|
Если этого она от меня хочет, если ей нужен мальчик для битья, злодей, на которого можно свалить всю вину, если это поможет ей справиться - пускай. |
If she needs me for that, if she needs a punching bag, a bad guy to point the finger at and help her cope, then let that be me. |
Я приехала сюда и всё сделала, а потом загипнотизировала этого прилипалу Рика, чтобы он взял вину на себя. |
Then I drove up there and I did the deed, and then I hypnotized that Skeezebag Rick to take the blame for it. |
Я не хочу, чтобы Жилю брал вину на себя. |
I don't want Gilou to take the blame. |
But that's why he took the blame. |
|
Wayne Crockett plead guilty to the drowning. |
|
Если вы не убедите её признать свою вину, вам нужно готовиться к худшему. |
Unless you can convince her to plead guilty, you need to prepare yourself for the worst. |
Вину можно чувствовать и по другим причинам. |
There are other forms of the same guilt. |
But this drive will more than make up for it. |
|
Хотя мистер Хокинс знал возраст жертвы, когда предлагал ей алкогольный напиток, он признает вину в правонарушении - незаконные действия по отношению к ребенку. |
Although Mr. Hawkins was unaware of the age of the victim, when he offered her an alcoholic drink, he is pleading guilty to one misdemeanor count of unlawfully dealing with a child. |
I was thinking maybe I could make it up to you? |
|
He made up the story to cover his own guilt. |
|
And now you are ready to repair that injury, if possible? |
|
Отправляйся наверх сама и заглаживай вину перед отцом. |
Get upstairs yourself and make amends to my father. |
Для тебя это шанс искупить свою вину. |
It might me a chance for you to redeem yourself. |
Ну, одной из причин могла быть вера, или его заставили поверить, в собственную вину и жить в смертельном страхе за последствия. |
Well, one motivation is to believe, or to have been persuaded to believe, in his own guilt and to live in mortal fear of the consequences. |
Возраст виноградной лозы также важен, поскольку более старые лозы придают характер полученному вину. |
The age of the vine is also important, with older vines contributing character to the resulting wine. |
Очень немногие из заговорщиков пытались бежать или отрицать свою вину при аресте. |
Very few of the plotters tried to escape or to deny their guilt when arrested. |
Большинство штатов позволяют присяжным оценивать вину и применять правильный процент вины к вовлеченным сторонам. |
Most states permit a jury to assess the fault and apply the correct percentage of fault to the parties involved. |
Таинство Покаяния снимает вину и ответственность за вечное наказание, связанное со смертным грехом. |
The Sacrament of Penance removes the guilt and the liability of eternal punishment related to mortal sin. |
Ясно, однако, что он объединяет ненависть к женщинам с ненавистью к человечеству вообще и даже ненавистью к вину. |
What is clear, however, is that he groups hatred of women with hatred of humanity generally, and even hatred of wine. |
Он также загладит свою вину перед Скорпионом, сообщив, что сектор и Кван Чи причастны к убийству семьи и клана Ханзо, а также к падению Би-Хана. |
He would also make amends with Scorpion by revealing that Sektor and Quan Chi were involved in the murder of Hanzo's family and clan, as well as Bi-Han's downfall. |
Если он это сделает, то это будет положено на вашу дверь, и перед всем народом ваше правительство будет нести вину. |
If he does, it will be laid at your door, and before the whole nation your government will bear the blame. |
Была ли это уловка Хезболлы, использованная для того, чтобы вытянуть из беженцев причинно-следственные связи и заставить Израиль взять вину на себя? |
Was a ploy Hezbollah used to get causalties out of the refugees and have Israel take the blame? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «получить вину за».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «получить вину за» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: получить, вину, за . Также, к фразе «получить вину за» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.