Поморщиться от намека - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поморщиться - ham it up
поморщился - frowned
он поморщился - he winced
поморщиться от намека - to wince at an allusion
возраст от 13 до 19 лет - teens
отходить от тени - shade off
страдают от потери - suffer the loss of
независимый от аппаратуры - hardware independent
от любой утраты или любого повреждения - against all losses and damages
письма от поклонников - fan mail
гель от старения кожи вокруг глаз - anti-ageing eye gel
конфеты от кашля - cough sweets
полоса, отделяемая от ленты при ее продольной разрезке - barred sheet
помеха защиты от радиочастотной проводимости - anti rf conduction interference
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
намеками - insinuatingly
в намекал - as intimated
вы намекаете - you hint
которые намекают на - which hint at
они намекали - they hinted
намекает, что - hints that
намекал на него - alluded to it
намекая, что - hinting that
что вы намекаете - what are you implying
он намекал - he intimated
Синонимы к намека: подсказать, капнуть, запустить словечко, нассать в уши, закинуть слово
На ваших слайдах нет и намека на согласованное развертывание ни на одном из углов. |
Your slides don't suggest any concerted deployment on any corners. |
Но только когда младшее поколение без единого намека встало из-за стола и вышло вон, до меня дошло, что продолжение следует. |
But did not realize anything special was on until all next generation left table without being told. |
К сожалению, у нас нет и намека на то, что там было. |
Unfortunately, we've got no indication of what they might be. |
В этом случае Булла Юлия II против симонии привела всех участников в состояние боевой готовности, и на конклаве 1513 года нет даже намека на симонию. |
In the event, Julius II's bull against simony had all the participants on alert, and there is no hint of simony at the Conclave of 1513. |
Во всем городе нет даже намека на коммерческую активность. |
There's practically no commercial activity in the whole town. |
Намека хватит, чтобы чародейка принялась рыскать по карманам и обнаружила какую-нибудь пропажу. |
The very suggestion would have the wizard patting her pockets and coming up with a loss of some sort. |
Они не услышат даже намёка на то, о чем мы поговорим сегодня. |
They won't hear an inkling of what we say here today. |
Но нигде в этом проекте резолюции не содержится даже намека на подлинные конструктивные намерения. |
But nowhere in this draft resolution is there so much as a hint of true constructive intent. |
No eye contact, identifying with your captor. |
|
Он разговаривал с нами вежливо, безо всякого намека на злобу и раздражение. |
He had told us politely and without rancor to “GFY”. |
Непроницаемый мрак. Ни намека на залитый серебряным сиянием мир за окном. Окна плотно закрыты, и комната похожа на могилу, куда не долетает ни единый звук большого города. |
Complete darkness, not a hint of the silver world outside, the windows tightly shut, the chamber a tomb-world where no sound from the great city could penetrate. |
Ты также за всё то время, пока вы встречаетесь, ни разу не показала даже намёка на возбуждение, которое сопровождает новую влюбленность. |
You've also, in all the time you've dated, never displayed even a hint of the intoxication which accompanies new love. |
Ни слова о делах, ни одного скользкого намека; нужно забыть необычайные способности Розы, благодаря которым она заслужила кличку |
Not a word of shop, no indelicate suggestion to-day; forgotten Rosa's remarkable prowess that had earned her the nickname of the |
Я одинокая, высокообразованная женщина в самом центре Вайоминга у меня нет даже намека на работу. |
I'm a single, highly educated woman in the middle of Wyoming with absolutely no career to speak of. |
But whatever, would not make slightest fuss. |
|
Ничего в регистрации ареста Бойда, даже намека на помощь. |
Nothing in Boyd's arrest record even hints he had help. |
Безо всякого намёка на то, что это произойдёт, поэтому в машине царила полная суматоха. |
Absolutely no warning that this was going to happen so it was complete pandemonium in the car. |
В этом деле нет ни намека на преднамеренность. |
There is not one hint of premeditation in this case. |
Это была самая обычная просьба о встрече, без какого-либо намека на причину. |
It had been a mere request for an appointment, with no hint of what lay behind that request. |
Ни в заметках, ни в чертежах сэра Уильяма не содержалось и намека на состав кристаллов. |
Nowhere in any of Sir William's drawings had there been so much as a single clue as to the constituency of the crystals. |
Она гений намека. |
She has a genius for insinuation. |
В наших разведданных даже намека не было, что эта группа где-то поблизости. |
We had no indication from intel that this group was even in the area. |
Ни намека на то, где ее носило. |
No indication of where she went. |
Nothing in his car or on his person gave any indication. |
|
Which I didn't know because you gave me no indication whatsoever. |
|
Но меня беспокоит... ...как защитить вас от любого намека на фаворитизм. |
My concern is to protect you... from any hint of favoritism. |
У него есть обязательства, избегать даже намека на нарушение. |
He has an obligation to avoid even the appearance of impropriety. |
Они все как дети, которые сами себе вредят, без намёка на совесть. |
They're-all of 'em are self-destructive babies with zero conscience. |
Тебя лишат даже намека на самоуважение - ты потеряешь свое, как тебе кажется, естественное право жить, соблюдая определенные приличия, и жить своей жизнью. |
They'll shuck off any little dignity you have-you'll lose what you think of as your decent right to live and to be let alone to live. |
Not one hint of encouragement. Not one scrap of validation. |
|
Я желал только намека, чтобы узнать, как мне поступить, - и, по иронии обстоятельств, намек этот подала мне матушка. |
A hint to enlighten me was all that I wanted; and, as the irony of circumstances ordered it, my mother was the person who gave me the hint. |
Nothing in his personnel file even hints at covert operative. |
|
Вот уж нет!Об нем не было сделано и намека. |
No indeed!—There was not a hint of Mr. Martin. |
Есть вещи, лишенные даже намека на свет. |
There are some places devoid of even a hint of sparkle. |
Но я не позволю ей увидеть ни малейшего намека на то, что я сознаю, что являюсь тенью на репутации бедной Эллен Оленски. |
But I shall never let her see the least sign that I'm Conscious of there being a shadow on poor ellen olenska's reputation. |
Но я не позволю ей увидеть ни малейшего намека на то, что я сознаю, что являюсь тенью на репутации бедной Эллен Оленски. |
But I shall never let her see the least signs that I am Conscious of there being a shadow on poor ellen olenska's reputation. |
Ну знаешь, навроде тебя, с усами, и без намека, что ты девушка. |
Y'know, sort of like you, except without the enormous ego and hint of a girl stach. |
Кругом - ни намека на дичь, лишь изредка попадались следы зайцев или горностаев. Казалось, все живое бежало из этого края. |
There was an unwonted absence of animal life. At rare intervals they chanced upon the trail of a snowshoe rabbit or an ermine; but in the main it seemed that all life had fled the land. |
Она кажется неприступной, ни намека. |
It seems impregnable, all of a sudden. |
Ему не требовалось ничего сильнее этого намёка, он редко стоял выпрямившись, движения и позы его были ленивы и расслаблены. |
This hint was all he needed; he seldom stood quite straight; he lounged about. |
Она так жалка, бедняжка, так жалка, а ты не чувствуешь, что ей больно от всякого намека на то, что причиной. |
She's so much to be pitied, poor child, so much to be pitied, and you don't feel how it hurts her to hear the slightest reference to the cause of it. |
There's never been the slightest suggestion of romance. |
|
Этого намека для Эйлин было более чем достаточно, а впрочем, и его, пожалуй, не требовалось. |
A hint was more than sufficient for Aileen, though really it was not needed. |
Если честно, то единственное, что меня поражало, так это отсутствие здесь какого-либо намека на порядок. |
Frankly, what had struck me was themess everywhere. |
And no sign of any improvement. |
|
Ни намека на флирт. |
No sign of flirtation. |
Нет ни движения, ни намека на тень |
We got no movement, not a sign of a shadow. |
Несколько раз я называла его Мистером Гениальностью, но, думаю, он не понял намека. |
I tried calling him Mr. Brilliant a few times, but I don't think he ever got the hint. |
С того места, где стояли Дорс и Селдон, не было и намека на третье измерение - на топографический эффект. |
From where Dors and Seldon stood, there was not even the illusion of a third dimension, not a breath of true holovision. |
Мы без понятия, где находится Рейнольдс, обыск его квартиры не дал ни единого намёка на то, где он может держать кваггу. |
We have no idea where Reynolds is; a search of his apartment has yielded no clues as to where he is keeping his one remaining quagga. |
В Ионе Сократ не дает никакого намека на неодобрение Гомера, которое он выражает в Республике. |
In Ion, Socrates gives no hint of the disapproval of Homer that he expresses in the Republic. |
Нет и намека на то, как его жизнь могла повлиять на его искусство. |
There is no hint of how his life might have impacted on his art. |
Например, в использовании Фуллером этой фразы нет никакого намека на то, что придворные шуты-злые люди или что их наличие служит злой цели. |
In Fuller's use of the phrase, for example, there is no implication that court jesters are evil people, or having one serves an evil end. |
Первый не содержит синтаксического намека на какую-либо резидентную функцию, но второй должен оценить первую парентетическую функцию как функцию, чтобы быть законным JavaScript. |
The first provides no syntactic hint of any resident function but the second MUST evaluate the first parenthetical as a function to be legal JavaScript. |
Баччан Тауэрс во всех смыслах этого слова, но без намека на показуху. |
Bachchan towers in every sense, but without a hint of showboating. |
От имени Би-би-си не было никакого намека на более широкую беспристрастность. |
There was no implication of wider impartiality on behalf of the BBC. |
Этот способ категоризации встречается некоторыми каталонскими националистами в качестве альтернативы просто удалению любого намека на Испанию. |
This way of categorizing is found by some Catalan nationalists as an alternative to just delete any allusion to Spain. |
Батлер не одобрял Черчилля, который был тогда Первым Лордом Адмиралтейства и публично выступал против любого намека на компромиссный мир. |
Butler disapproved of Churchill, who was then First Lord of the Admiralty and who publicly opposed any hint of compromise peace. |
Не выказывая ни малейшего намека на гнев, Кандидо приказывает ученикам принести ткань, которую потребовал Фустиго. |
Without showing the slightest hint of anger, Candido orders the apprentices to fetch the fabric Fustigo has demanded. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поморщиться от намека».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поморщиться от намека» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поморщиться, от, намека . Также, к фразе «поморщиться от намека» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.