После некоторого опыта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past
предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne
после дождика в четверг - After the rain on Thursday
сразу после - right after
толчок после основного землетрясения - push after the main earthquake
после нас-хоть потоп - after us the deluge
восстанавливаемость после отказов - fault resiliency
размер после сушки пиломатериала - rough-dry-size
восемнадцать месяцев после того, как - eighteen months after
восстановление после финансового кризиса - recovery from the financial crisis
выходные после - weekend after
Ваши руки после - your hands after
Синонимы к после: в, на, после, спустя, по, через, потом, затем, впоследствии, за этим
Значение после: Спустя нек-рое время, потом.
некоторые парни - some guys
некоторые полагают - some believe
из города на некоторое время - out of town for a while
доступ в некоторые районы - access to some areas
дать вам некоторое представление - give you some insights
некоторая ответственность - some responsibility
некоторое дополнительное оборудование - some additional equipment
некоторую помощь для - some help for
СБ на некоторое время - sat for a while
продолжается в течение некоторого времени - has been ongoing for some time
Синонимы к некоторого: некий, неизвестный, маломальский, определенный, иной
из моего опыта - from my experience
из моего собственного опыта я могу сказать, - from my own experience i can say
исследования передового опыта - research excellence
оба опыта - both experiences
резервуар опыта - reservoir of experience
поддержка передового опыта - support excellence
несколько лет опыта - several years of experience
на основе передового опыта - based on best practices
на основе этого опыта - based on these experiences
учебные центры передового опыта - training centres of excellence
Иногда после удаления приложения из Microsoft Store страница с его описанием еще некоторое время отображается. |
Sometimes an app is removed from Microsoft Store, but it takes a little time for the app description page to get pulled down. |
Затем она на некоторое время смолкла, после чего опять началаговорить, но из бессвязных речей ее мы поняли тол лько одно: бред возобновился. |
She remained silent some time after; then again began to speak; but her discourse was so incoherent, we were soon convinced the frenzy was returned. |
Некоторое время спустя после описанных нами событий почтенному Башке пришлось испытать сильное волнение. |
Some time after the events which we have just recorded, Sieur Boulatruelle experienced a lively emotion. |
И уверен, после некоторого периода траура вы собирались заняться Дженис, прибрать деньги к рукам. |
After a suitable period of mourning, you could've made your move on Janice, got control of the money. |
Ты сказал, - заметил он, после того как мы некоторое время молча смотрели друг на друга,- что я, разумеется, должен понять. |
You was a saying, he observed, when we had confronted one another in silence, that surely I must understand. |
It was recorded sometime after his death. |
|
В некоторой степени, это реакция после сильного успокоительного, которое мне пришлось ей дать. |
'It is, to a certain degree, the reaction after the powerful opiates I have been obliged to use. |
После ужина я обычно отдыхаю некоторое время, а затем продолжаю делать уроки. |
After supper I usually relax for some time and then go on with my homework. |
Но меньшинства, особенно после долгого периода угнетения, всегда приветствуют демократию (по крайней мере, на некоторое время), поскольку это позволяет им требовать свободу вероисповедания и демонстрировать свое культурные своеобразие. |
But then minorities - especially with a history of subjugation - always do, because it allows them to express their cultural identity and religious freedom. |
После некоторой тренировки это вполне приятно. |
After a bit of exercise, it's quite nice. |
После смерти тело останется теплым еще некоторое время, достаточное для того, чтобы снег превратился в воду. |
Once dead, however, her body would stay warm long enough to dissolve the blockage. |
Я присоединился к Ford по окончанию колледжа, все же после некоторого самоанализа и оценки, верно ли подобное решение. |
I joined Ford after college, after some soul searching whether or not this is really the right thing to do. |
После превращения мозги некоторое время работают неважно. |
Transformation tends to leave the brain a bit scrambled for a while. |
Само собой разумеется, - после некоторого молчания заметил нотариус, - что без вашего согласия супруга ваша не может принять наследство. |
The notary continued after a moment of silence: It is, of course, understood, sir, that your wife cannot accept the legacy without your consent. |
После некоторого обдумывания у меня есть теория. |
After quite a bit of quiet deliberation, I have a theory. |
Что же это может быть?-повторил Зеб после некоторого раздумья.- Пожалуй, я добьюсь разгадки! |
What kin it be? he continued, after a period spent in silent reflection. Dog-goned, ef I kin detarmine one way or the tother. |
И действительно, спустя некоторое время после всех этих событий, когда прибыли стали подниматься, чтобы потом достигнуть своей самой высокой отметки, так и произошло. Администрация Raychem пошла еще дальше. |
Actually, well after all this had happened and when profits were climbing to a new all-time high level, the Raychem management went even further. |
автоматический переход компьютеров в режим «сна» после некоторого периода отсутствия активности |
Automatically setting computers to ‘sleep’ after a period of inactivity |
Говоря откровенно, - сказал он после некоторой паузы, - мне нужен шантажист. |
Then he said: Frankly, what I need is a blackmailer. |
Как вы думаете, - спросил Василий Иванович после некоторого молчания, - ведь он не на медицинском поприще достигнет той известности, которую вы ему пророчите? |
What do you think? inquired Vassily Ivanovich after a short silence, surely he will not attain in the sphere of medicine the celebrity which you prophesy for him? |
Присутствует некоторое обесцвечивание, которое может начаться от четырёх до шести часов после того, как появился кровоподтёк. |
There is some discolouration, which can begin four to six hours after the bruise first appears. |
После инцидента в школе он сказал, что ему потребуется некоторое время, чтобы выздороветь. |
After the attack in the school, he said he needed to take some time off to recuperate. |
После некоторого колебания он подошел ко мне поближе и протянул руку. |
He hesitated and advanced with outstretched hand. |
Мы получили убежище после того, как мы провел некоторое время в приюте. |
We were granted asylum after we spent a short time in a shelter. |
Некоторое движение в этом направлении наметилось после широкой международной поддержки гуманитарных интервенций в Боснии, Косово и Восточном Тиморе. |
Some movement in just this direction was suggested by widespread international support for the humanitarian interventions in Bosnia, Kosovo, and East Timor. |
После этого, я конкретно подсел на некоторое время- наркотики, алкоголь... всё что мог ввести в себя. |
Afterward, I lust got pretty screwed up for a while- drugs, alcohol... whatever I could put into me. |
После первого похищения он залег на дно на некоторое время Пока его не схватили за вторжение в чужую собственность и мошенничество в особо крупных размерах |
Looks like after the first jolt he stayed clean for a while, till he got popped for home invasion and grand larceny. |
Но спустя некоторое время после начала разработки западная стена соляного свода провалилась, открыв новый резервуар какого там размера? - На 100 метров за пределы границы? |
But... after some extraction, the west wall of the salt dome gave way, opening up another pool that extends... what... 100 yards over the border? |
После того как ты все обдумаешь, самостоятельно, через некоторое время Не мог бы ты обсудить свои соображения со мной до того, как они отзовут предложение? |
After you have thought about it for a period of time with yourself, would you mind discussing what you've thought about with me before they rescind the offer? |
Вскоре после того, как я приехала, я отправила запрос на некоторое количество исследований, посвященных близнецам. |
Soon after I arrived, I sent off for a number of studies of twins. |
После этого фортепьяно некоторое время молчало, ибо Скарлетт окончательно стала в тупик: во всех песнях была печаль, смерть, разлука. |
The piano was silent again for she was utterly at a loss. All the songs had to do with death and parting and sorrow. |
Через некоторое время после ухода миссис Берри ваша жена надела босоножки и уехала на машине. |
Sometime after Mrs. Berry left, your wife put on her shoes and left the house in her car. |
В первые часы после начала торгов и за некоторое время до их окончания также может изменяться периодичность поступления котировок. |
In the first hours after trading begins and several hours before it ends the frequency of incoming quotes may also change. |
Павел Андреич, - сказала она после некоторого молчания, - два года мы не мешали друг другу и жили покойно. |
Pavel Andreitch, she said after a brief silence, for two years we have not interfered with each other but have lived quietly. |
Как я понимаю, потому что тебе нужно некоторое время после того, как родишь ребенка, особенно 5-ти килограммового, как Ваят Эндрю. |
As I understand it, you need some time after you deliver a child, especially an 11-pounder like Wyatt Andrew. |
Бедняга! - продолжала Камилла после некоторого молчания. (Я знал, что, пока оно длилось, все они смотрели на меня.) Он такой странный! |
Poor soul! Camilla presently went on (I knew they had all been looking at me in the mean time), he is so very strange! |
После некоторого убеждения он признался, что не так давно получил новый контракт. |
After some persuasion, he admitted that he had recently gotten a new contract. |
После этого рассказа я почувствовал некоторое отвращение к отцу. |
At the time, I found my father's conduct rather disgusting. |
Домашние, конечно, попросят ее вернуться, после того как некоторое время проживут без нее. |
They would be glad enough to send for her after she had been gone awhile. |
Первичные экономические последствия июньского референдума были незначительными, и даже, в некоторой степени, положительными, поскольку сегодня показатели роста экономики Великобритании после референдума пересматриваются в сторону увеличения. |
The June referendum’s initial economic effects were negligible, and may even have been slightly positive, now that the UK’s post-referendum growth figures are being revised upward. |
Купол начал сокращаться через некоторое время после этого. |
The dome started shrinking some time after that. |
Some time after we brought forth Angelus. |
|
Несколько продуктов, выпускаемых активным конкурентом, после некоторого улучшения показали себя вполне пригодными для тех же целей, что и стилан, но были намного дешевле. |
Improved products of an able competitor, while technically not as desirable as Stilan, proved adequate for the job and were far cheaper. Raychem management recognized this. |
Тарак изменился сразу после заражения, а Мегги спустя некоторое время. |
Tarak changed straight away, but when Maggie was infected it stayed hidden inside her. |
Мистер Янси,- говорит девушка после некоторого молчания, - у моего седла ослабла подпруга. |
Mr Yancey, says she, after a short pause, my saddle has got loose. |
После некоторого промежутка: Фрэнк Картер. |
There was a space and then the next heading: Frank Carter? |
Он нахмурился и после некоторого колебания сказал: Запомните, он достаточно умен, чтобы разгадать все ваши намерения. |
He frowned, seemed to hesitate, then said: Remember, he is quite clever enough to turn you inside out if he likes. |
Чувствуешь некоторое облегчение после года чтения заголовков в Саус Лондон Газетт. |
It's a bit of a relief after a year of headlines in the South London Gazette. |
Одна лишь Клоузия медлила, и после некоторой паузы, предложила Селдону свою шапочку. |
Only Clowzia hesitated. She paused just before she put hers on, then offered it to Seldon. |
I spent some time in New Orleans after the hurricane. |
|
Мы представили свой план в Белом доме через две недели после того как Трамп туда переехал. |
We presented our plan at the White House two weeks after President Trump moved in. |
И сколько операторов беспилотника было арестовано после этой атаки? |
And how many drone operators were arrested in that attack? |
After that programme I fell in love. |
|
Стрельба тотчас прекратилась, но несколько черных котов после этого еще разорвались. |
At which point the gunfire ceased immediately, but the Black Cats had a few rounds left. |
Это произошло сразу после того, как учитель Баффи совершил странный непроизвольный поступок в классе. |
Right after Buffy's teacher did a freaky channelling thing in class. |
Вскоре после слепых отборов моя мама скончалась. |
Shortly after the blind auditions, my mom passed away. |
После каждой инспекции и миссии по проверке Комиссия вновь делает одни и те же утверждения. |
The Commission keeps repeating the same allegations after every inspection and verification mission. |
Он попал под влияние Уильяма Ливингстона, ведущего интеллектуала и революционера, с которым жил некоторое время. |
He came under the influence of William Livingston, a leading intellectual and revolutionary, with whom he lived for a time. |
В течение некоторого времени пламя лампы виднелось сквозь пламя топки, которое в конце концов погасло без взрыва. |
For some time, the flame of the lamp was seen through that of the firedamp, which became ultimately extinguished without explosion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «после некоторого опыта».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «после некоторого опыта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: после, некоторого, опыта . Также, к фразе «после некоторого опыта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.