Почти в одиночку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: almost, nearly, most, well-nigh, about, approximately, near, close, nigh, practically
словосочетание: only not, inch by inch, by inches
почти то же самое - almost the same
почти аналитический вектор - almost analytic vector
почти контакт - almost contact
почти сильный - almost strong
почти через - almost through
почти бесплатно - almost for free
объем почти - volume of nearly
почти с самого начала - almost from the start
уже почти год - been almost a year
почти каждый человек - almost every person
Синонимы к почти: почти, около, приблизительно, чуть не, едва не, практически
Значение почти: Без малого, так, что немного недостаёт до чего-н. ( со словом «что» — разг. ).
приходить в упадок - decay
прыжок в воду - jump into the water
помещать в центре - center
ставить в известность - to notify
грузить в фургон - waggon
раздел объявлений в газете - classifieds
в любом случае - anyway
выступить в защиту - stand up for
в хорошем настроении - in a good mood
держаться в стороне - keep aloof
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Гребля на байдарках и каноэ, байдарки-одиночки 1000 метров, мужчины - Canoe / Kayak Flatwater, K1 1000m men
действовал в одиночку - acted alone
в Индии в одиночку - in india alone
в одиночку Определяет - alone determines
в одиночку право - alone entitled to
добиться успеха в одиночку - succeed alone
от этого в одиночку - from this alone
не сделать это в одиночку - not do this alone
муж в одиночку - husband alone
пункт в одиночку - item alone
Синонимы к одиночку: один
Франко продолжал править Испанией в одиночку, обладая большей властью, чем любой испанский лидер до или после, правя почти исключительно декретом. |
Franco continued to rule Spain alone, with more power than any Spanish leader before or since, ruling almost exclusively by decree. |
Почти в одиночку, он развил небольшое отделение ресторана в крупнейшего лидера рынка. и источник огромной личной гордости. |
Almost single-handedly, he grew up a little restaurant division into an industry leader and a source of great personal pride. |
Человек, который убивал девушек в 1980 и человек, который убил Келли Самерс - у них очень похожий образ действий, но я думаю, что они почти наверняка работали в одиночку. |
The man who killed the girls in the 1980s and the man who killed Kelly Summers, they do have a very similar MO, but I think they almost certainly worked alone. |
Хусон, ты почти полностью испортил статью в одиночку, но хорошая новость заключается в том, что Tube будет любить тебя. |
Husond, you've pretty much almost ruined the article single handedly, but the Good News is that Tube will love you. |
Чопра приписывает Харрисону распространение ТМ и других восточных духовных практик в Америке почти в одиночку. |
Chopra credits Harrison with spreading TM and other Eastern spiritual practices to America almost single-handedly. |
Сказал, что ты убил почти всех япошек на Гуадалканале в одиночку. |
Said you killed every Jap on guadalcanal single-handed. |
Он приканчивает бутылку почти в одиночку. |
He has killed a bottle almost single-handed. |
Я в одиночку добыл бесценные произведения искусства... которые были почти потеряны для истории. |
I alone recovered this priceless artwork... that was so nearly lost to history. |
Вольфрам-редкий металл, встречающийся в природе на Земле почти исключительно в сочетании с другими элементами в химических соединениях, а не в одиночку. |
Tungsten is a rare metal found naturally on Earth almost exclusively combined with other elements in chemical compounds rather than alone. |
Она в одиночку осквернила почти все родословные европейских королевских семей. |
She single-handedly polluted almost all the bloodlines of the European royal families. |
Мы можем сделать кросс-соединение, но судном почти невозможно будет управлять в одиночку. |
Aye, we can cross-connect the controls, but the ship'll be almost impossible for one man to handle. |
Почти в одиночку Болт помог треку превратиться из умирающего вида спорта в единственную улыбающуюся мировую звезду. |
Almost single-handedly, Bolt has helped track transform itself from a dying sport to one with a singular, smiling, worldwide star. |
Тем не менее, вертолет почти в одиночку спас Raleigh, который был в упадке в течение 1960-х годов, продавая миллионы по всему миру. |
However, the Chopper almost single-handedly rescued Raleigh, which had been in decline during the 1960s, selling millions worldwide. |
Фильм, который в основном состоял из сцен обнаженных балийских женщин, имел большой успех в 1932 году и почти в одиночку превратил Бали в популярное место для туристов. |
The film, which mostly consisted of scenes of topless Balinese women was a great success in 1932, and almost single-handedly made Bali into a popular spot for tourists. |
Пробковый штопор почти всегда смешивают с другой разновидностью штопора, так как в одиночку он не только менее эффективен, но и труднее поддается производству. |
Corkspin is almost always mixed with another variety of spin, since alone, it is not only less effective but also harder to produce. |
У меня просто был кто-то, кто выступал против FAC, который я готовил почти в одиночку на тире и датах. |
I just had someone opposing an FAC I prepared almost single-handedly on dashes and dates. |
Почти в одиночку среди многих жертв черного списка фолк решил подать в суд на AWARE в 1957 году. |
Almost alone among the many victims of blacklisting, Faulk decided to sue AWARE in 1957. |
поменять направления работы, подготовить презентацию, в тот раз я даже почти уговорила вас поцеловаться. |
switch work streams, prep the deck for me, That time I almost got you two to kiss? |
Знание способов печатания так быстро распространялось по Европе, что к 1487 г. книги начали печатать почти в каждой стране. |
The knowledge of the methods of printing spread so quickly over the Continent of Europe that by the year 1487 nearly every country had started printing books. |
Сощуренный взгляд ее сделался тверд как камень, а на лице застыла спокойная, почти царственная уверенность. |
Her eyes were narrowed and hard, and her expression was filled with a stern, almost regal confidence. |
Длинные светло-каштановые волосы ниспадали почти до пояса. |
Long, pale brown hair fell nearly to her waist. |
А почти женатые люди не связываются с семейством Роскошей. |
And nearly married men didn't get mixed up with the Lavish family. |
Мертвец оказался почти невесомым, но Шед все равно с трудом спустился по лестнице. |
The corpse seemed almost weightless, but Shed had difficulty negotiating the stairs. |
Фонды-стервятники почти наверняка играют на слабоумных мошенниках с рынка свопа на дефолт по кредиту. |
Vulture funds are almost certainly playing silly buggers in the CDS market. |
Стена солнечных лучей, бивших из-за края бурлящих туч, выглядела почти твердой. |
The cliff of white light sleeting down along the boisterous edge appeared almost solid. |
Вода уже почти доходила до ящика, который явно должен был всплыть при полном приливе. |
The sea was already approaching the chest, and the high tide would evidently float it. |
Это произошло почти в одно мгновение, за очень малую долю секунды. |
It happened almost in an instant a very small fraction of a second. |
С утра начали собираться тяжелые тучи с запада и почти закрыли солнце. |
The morning, which had dawned clear and bright, became dismal as heavy clouds moved in from the west, not covering the sun, but dimming it so that it became little more than a pale circle of light. |
Торговые ограничения, введенные до настоящего времени, затрагивает почти З процента мировой торговли. |
The trade restrictions implemented thus far have affected nearly 3 per cent of world trade. |
You cannot do anything while the queen mother is alive. |
|
Для их арабских зрителей, игра на публику является почти таким же хорошим доказательством лидерства, как и реальные действия. |
To their Arab spectators, grandstanding is almost as good a proof of leadership as actually doing something. |
Летать в одиночку на праздники, все равно, что чат с незнакомцами. |
Flying alone on the holidays is like Chatroulette. |
Ногу этому мужчине почти отрезало куском фюзеляжа, и при этом фактически нет признаков кровопотери на его брюках. |
This man's leg was nearly amputated by a piece of fuselage, yet there's virtually no evidence of blood loss on his pants. |
Есть прогресс, но вот главное: в списке проблем, которые мы должны решать, глобальное потепление все еще находится почти в самом низу. |
There has been progress, but here is the key: when given a list of challenges to confront, global warming is still listed at near the bottom. |
Даже в Японии недавнее восстановление произошло почти полностью благодаря экспорту. |
Even in Japan, the recent recovery was almost entirely led by exports. |
Это единственная страна, способная переварить столь масштабный приток внешнего капитала; сейчас она принимает почти половину избыточных сбережений всего мира. |
It is the only country able to absorb large amounts of foreign capital, currently taking in nearly half of the world’s excess savings. |
Марк Галеотти (Mark Galeotti), профессор Нью-йоркского университета и специалист по вопросам, касающимся безопасности России, почти наверняка прав, утверждая, что сложившаяся ситуация не является предзнаменованием третьей мировой войны. |
Mark Galeotti, a New York University professor and an expert on all things related to Russian security, is almost certainly right that this doesn’t portend World War 3. |
В те годы, когда это произошло со мной, сама мысль о том, что кого-то можно накачать наркотиками или лекарствами, а потом изнасиловать, казалась почти фантастической. |
When this happened to me, the idea of drugging someone and raping her was almost fantastical. |
Почти сразу те идеи, над которыми мы работали, начали обрастать художественной плотью. |
Almost immediately, designs would start to roll in that gave shape to the ideas we were working on. |
Почти никто не обращается в правительства с просьбой «Пришлите больше ученых!», но когда общественное развитие заходит в тупик, наука предлагает найти выход. |
Almost no one goes to government to say, Send us more scientists! But when society reaches an impasse, science offers a way to move beyond it. |
Все люди будут поклоняться тебе, почти как богине. |
All men will revere you, almost as a god yourself. |
Мы используем геотермальную энергию, чтобы растапливать лед, покрывающий почти всю наружную поверхность. |
We use geothermal energy to melt the ice that covers most of the outer surface. |
Огонь за решеткой почти погас, но в комнате что-то тлеет, она полна удушливого дыма, а стены и потолок покрыты жирным слоем копоти. |
There is a very little fire left in the grate, but there is a smouldering, suffocating vapour in the room and a dark, greasy coating on the walls and ceiling. |
Но теперь коптильню заносит, почти ударили хэтчбек на следующей полосе. |
But now that smoker is fishtailing, almost hit a hatchback in the next lane. |
Can't you see that the elderly have bad teeth? |
|
Не пугайтесь, сударыня, - сказал Джонс, - я почти столько же нуждаюсь в помощи, как и ваш родственник. |
Be not frighted, madam, cries Jones, I have almost as much need of a dram as your cousin. |
Я, конечно, не большой спец в детях, но я почти уверен, что они не должны уменьшаться. |
Now, I'm not a baby expert but I'm pretty sure they're not supposed to shrink. |
Тогда у нас еще не было такого оборудования, и спасти поджелудочную было почти невозможно. |
And before we had these machines, we used to mince up the pancreas and spin it ourselves. |
Во время пребывания в Каса-дель-Корво вы, наверно, услышите обрывки загадочной истории, ставшей почти легендой. |
While sojourning at Casa del Corvo, you may get hints of a strange story connected with the place-now almost reduced to a legend. |
Я не завидовал этому триумфу in articulo mortis, не завидовал этой почти посмертной иллюзии, будто он растоптал всю землю. |
I did not begrudge him this triumph in articulo mortis, this almost posthumous illusion of having trampled all the earth under his feet. |
Говорят, что вы ведёте свои исследования в одиночку. |
It is said you're pursuing your researchs alone. |
Через несколько дней меня перевели в одиночку, и там я спал на деревянном топчане. |
Some days later I was put by myself in a cell, where I slept on a plank bed hinged to the wall. |
I can't fight the Machine myself. |
|
I think I'm gonna fly solo today. |
|
Only this time, he's flying solo. |
|
So, Chanels, feel free to wander off alone. |
|
Теперь я практически их воплотил, и знаю, что нет смысла бороться в одиночку. |
Now I've almost made them true, I know it's no use struggling alone. |
- Она заметила, что белые мужчины-хищники на улице, как правило, работают в одиночку. |
” She noted that white male predators on the street tend to work alone. |
Фотографии и видео на телефоне Харриса свидетельствуют о том, что он приехал в округ Йоло добровольно и в одиночку; никаких следов борьбы не было обнаружено ни в машине, ни рядом с ней. |
The photos and video on Harris's phone suggest he came to Yolo County voluntarily and alone; no evidence of any kind of struggle was found in or near the car. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «почти в одиночку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «почти в одиночку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: почти, в, одиночку . Также, к фразе «почти в одиночку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.