По моему мнению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие | |||
in my opinion | по моему мнению, по-моему | ||
in my view | по моему мнению | ||
to my mind | по моему мнению, по-моему | ||
to my thinking | по моему мнению, по-моему | ||
словосочетание | |||
as I see it | по моему мнению | ||
for my money | по моему мнению |
сам по себе - by itself
создавать по образцу - pattern
шлепать по воде - paddle
действовать по уговору - take concerted action
программа по СПИДу - aids programme
прирост по окружности - girth increment
вторая по важности задача - second priority
комитет по иностранным делам - foreign affairs committee
подъем по гезенку - winze hoisting
телеграфирование по дуплексной схеме - duplex telegraphy
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
на мой взгляд - to my mind
Мой Бог! - My god!
О мой Бог! - Oh my god!
за мой счёт - at my expense
мой акк - my account
мой мальчик - my boy
только через мой труп - over my dead body
мой рост - my height
мой затылок - back of my head
передавать мой сердечный привет - give my best regards
Синонимы к мой: электронная почта, жена, муж, чистый, возраст, занятый, болезнь, налог, мыльная опера
имя существительное: opinion, belief, notion, impression, view, sight, mind, judgment, judgement, say
мнение судьи - judge’s opinion
менять свое мнение - change one’s mind
популярное мнение - popular opinion
неблагоприятное общественное мнение - adverse public opinion
авторитетное мнение - authoritative opinion
держать свое мнение при себе - confine suggestions to own bailiwick
скромное мнение - humble opinion
воздействие на общественное мнение - impact on public opinion
объективное мнение - objective judgment
просвещенное общественное мнение - enlightened public opinion
Синонимы к мнение: мнение, суждение, воззрение, точка зрения, взгляд, вид, восприятие, концепция, понимание, представление
Антонимы к мнение: ни бельмеса, объективная реальность
Значение мнение: Суждение, выражающее оценку чего-н., отношение к чему-н., взгляд на что-н..
на мой взгляд, мне кажется, по мне, как мне кажется, с моей точки зрения, сдается мне, мне видится, по моему скромному мнению
По моему мнению, подобные санкции могут включать запрещение на выдачу въездных виз и замораживание активов за границей. |
In my opinion, such sanctions could include a ban on the issue of entry visas and the freezing of assets abroad. |
По моему мнению, а также по мнению Роба, все эти доводы нелепы, ведь Пенни Бёрнтсен никогда не упоминала, что она царапала кого-либо из этих людей. |
And, I mean, in my mind, and certainly in Rob's mind, all of that was preposterous because Penny Beerntsen had never said that she scraped any of those people or had any reason to claw at them. |
А еще у них есть поговорка 3000-летней давности. По моему мнению, это -самая лучшая формула правильного питания. |
They also have a 3,000-year-old adage, which I think is the greatest sort of diet suggestion ever invented. |
— Я говорил вам, что у меня для вас предложение. Оно потребует партнера. По моему мнению, он единственный, кто… |
I told you I have a proposition for you. It will require a partner. In my opinion, he is the only one who- |
По моему скромному мнению, наш бомонд характеризуется скорее глупостью, чем пороками; суетный - вот единственный эпитет, которого он заслуживает. |
In my humble opinion, the true characteristic of the present beau monde is rather folly than vice, and the only epithet which it deserves is that of frivolous. |
Вчерашнее движение подтвердило прогноз о предстоящем более низком минимуме и, по моему скромному мнению, это сигнализирует о продолжении долгосрочного нисходящего тренда. |
Yesterday’s move confirmed a forthcoming lower low on the daily chart and, in my humble opinion, signaled the continuation of the longer-term downtrend. |
Так передайте ему, пожалуйста, от моего имени, что, по моему мнению, прошлой ночью его дом посетил кровожадный безумец, одержимый манией наполеононенавистничества. |
Tell him from me that I have quite made up my mind, and that it is certain that a dangerous homicidal lunatic with Napoleonic delusions was in his house last night. |
И это, по моему мнению, в основном происходит не только из-за экономических реформ (которые слишком юны, чтобы принести подобный результат), и не из-за падения рубля или роста цен на нефть. |
This is not, in my view, primarily due to economic reforms (which are too recent to have had this effect), nor is it due to a fall in the ruble or rising oil prices. |
И единственное, по моему мнению, для вас, родная моя, в настоящем случае, убежище - это сколь можно чаще припоминать. что вытерпел сам Христос. |
As far as I can see, the only solace for you, my dearest, in this state of affairs is to remember as often as you can all that Christ himself had to undergo. |
По моему мнению, в этом состоит еще один резон для того, чтобы посол Кэмпбелл не прекращал свою работу в межсессионный период. |
I believe that is an additional reason why Ambassador Campbell should not stop working during the inter-sessional period. |
Я делал вещи, на которые, по моему мнению, я был неспособен. |
I always lose track of the time when I'm baked. |
По моему мнению детективы отвратительны. |
I find the mystery genre disgusting. |
Самый активный путь, по моему мнению - занимаются спортом. |
The most active way, in my opinion is go in for sport. |
По моему мнению, именно здоровье является основателем нашей счастливой, успешной, а главное долгой жизни. |
In my mind, just health makes the base of our happy, successful, and the moreover long life. |
По моему мнению, было бы мудрым на нём.. ...сосредоточить ваши усилия по получению желаемого пэрства. |
In my opinion, you would be wise to fix upon him your chief reliance for the advancement of your claim to the peerage. |
По моему мнению, кошмары – это отчаянная попытка памяти и эмоциям соединиться друг с другом. |
Well, in my opinion, nightmares are a desperate attempt for memory and emotion to try to connect with each another. |
По моему мнению, это ценится во всех сферах человеческой деятельности. |
In my opinion, that is very valuable and useful for all the spheres of human activity. |
Это - мое детство, и это - самый счастливый период в жизни, к моему мнению. |
It is my childhood and it is the happiest period in one's life, to my mind. |
Закон никогда не будет идеальным, но применяться он должен правильно, чего, по моему мнению, у нас не хватает,- прокомментировал текущую ситуацию Кала. |
The Law will never be perfect, but its application should be just - this is what we are missing, in my opinion, states Kala, commenting on the current situation. |
In my opinion, staying up late is bad for your health. |
|
To my mind, it’s very convenient! |
|
Я мог бы набить здоровый чемодан тем запасом тупости, что, по моему мнению, есть в тебе. |
I could fill out a steamer trunk with the amount of stupid I think you are. |
Лучшей точкой отсчета, по моему мнению, стало бы понятие совместной ответственности за стабильность системы и ее социальные выгоды - совместной, то есть участников и регулирующих органов. |
A better starting point, I believe, is the notion of shared responsibility for the stability of the system and its social benefits - shared, that is, by participants and regulators. |
For my money, she has the most soulful voice here at McKinley. |
|
Я - холостяк и избежал всех романов в своей жизни, поэтому моему мнению не стоит верить. |
I'm a bachelor, and have steered clear of love affairs all my life; so perhaps my opinion is not worth having. |
Да. По моему мнению, медицинский пункт в Малозёмове вовсе не нужен. |
In my opinion there is absolutely no need for a medical station at Malozyomov. |
По моему мнению, а я как-никак лучший компьютерщик в Луне, Майк не мог самостоятельно снять блокировку. |
In my opinion as best computerman in Luna, Mike could not remove this lock once it was set up. |
Он был уволен, что вызвало легкую тревожность, но, по моему мнению, у него не было клинической депрессии. |
He'd been laid off from his job, which caused him some mild anxiety, but in my opinion, he was not clinically depressed. |
Ну, по моему мнению, перефразируя доктора Джонсона, если вы устали от стиля, то вы устали от жизни. |
Well, in my opinion, to misquote Dr Johnson, if you're tired of style, you are tired of life. |
Но, по моему мнению, уже есть Bookman Old Style. |
But in my opinion, there's Bookman Old Style. |
По моему мнению, мой папа унаследовал от них лучшие их качества. |
But to my mind, my dad inherited their best features. |
По моему мнению, новый закон о средствах массовой информации должен обеспечить надежные гарантии свободы выражения мнений. |
In my view, the new media law must provide strong guarantees for freedom of expression. |
По моему мнению, курить в школьном возрасте, как правило, начинают те, кто ничем себя не проявил ни в учёбе, ни в школьной жизни. |
I think those, who don`t do his (her) best in study or school life, as a rule begin to smoke at the school age. |
Закон никогда не будет идеальным, но применяться он должен правильно, чего, по моему мнению, у нас не хватает. |
The Law will never be perfect, but its application should be just - this is what we are missing, in my opinion. |
Первым шагом должно стать определение его основных причин, которые по моему мнению лежат в общественных ценностях и моделях поведения, его так называемые неформальные правила. |
The first step is to identify its main causes which, in my opinion, reside in a society's shared values and patterns of behaviour, its so-called informal rules. |
Мы полагаем, что правительство на пустом месте раздуло свое обвинение против моего клиента в пункте о смехотворном терроризме... по моему мнению. |
We believe the government has padded its charge against my client with a ridiculous terrorism count... in my opinion. |
По-моему мнению положение рабов настолько отвратительно что этого ничто не может оправдать. |
It is my opinion that the state of slavery is so odious a position that nothing may support it. |
Я собрал тех, кто по моему мнению является самыми успешными талантами отрасли. |
I have assembled what I believe to be the most exciting, sought-after talent in the industry today. |
Я должен сказать, что по моему мнению Вы один из самых отвратительных... и пустоголовых людей, которых я когда-либо встречал. |
I have to say, I think you're one of the most repellent and flatulent-minded people I've ever met. |
По ее мнению, уйти от папаши и мамаши или от мужа к любимому мужчине - это верх гражданского мужества, а по-моему это -ребячество. |
In her opinion, to leave one's papa and mamma or one's husband for the sake of the man one loves is the height of civic virtue, while I look upon it as childish. |
По-моему продуманному мнению агент Бут пролил апельсиновый сок на свой галстук. |
It's my considered belief that Agent Booth spilled orange juice on his tie. |
По моему мнению, таким образом я избавлялся от необходимости второй раз расставаться с матушкой - если только она одобрит совет доктора. |
It had, to my mind, the great merit of obviating the necessity of a second separation from my mother-assuming that she approved of the doctor's advice. |
слишком долго, по моему мнению, радовались отсутствию налогообложения. |
Have, for far too long, in my opinion, enjoyed the benefits of no taxation. |
— По моему мнению, дама находится в Мадриде в отпуске. Я отзываю силы безопасности. |
In my opinion, the lady is in Madrid on a holiday. I calling off the surveillance. |
По моему мнению, подростки подвержены отрицательному влиянию телевидения. |
It seems to me that teenagers are badly influenced by TV. |
Однако есть еще один момент, который, по моему мнению, также очень важен. |
There is another point that I believe is very important. |
По моему мнению, эта женщина родила за семь-десять дней до смерти. |
In my opinion, this woman gave birth between a week to ten days before she died. |
По моему мнению, его ум - как бы сказать? -утратил ясность уже давно. |
In my belief, his mind has been-what shall I say?-unhinged, for some time past. |
По-моему мнению, они с женой столкнулись с обычными брачными проблемами. |
In my opinion, he and his wife were dealing with standard marital issues. |
Есть три, по моему мнению, недооценённых подхода к этому тренду. |
There are three aspects to this general trend that. |
Профессор Узи Раби (Uzi Rabi) из университета Тель-Авива заявил, что, по мнению Израиля, что на каждого взрослого гражданина Сирии приходится 1,5 единицы легкого оружия. |
Professor Uzi Rabi of Tel Aviv University says Israeli speculation is 1.5 devices of light weaponry for each adult. |
По мнению бывшего американского посла на Украине Хербста, военных решений сегодня принимается недостаточно. |
For Herbst, the former U.S. ambassador to Ukraine, military solutions do not go far enough. |
Если решите, я дам показания, что она была недееспособна в момент аварии, и, по моему мнению, ее следует поместить в психиатрическую больницу а не отправлять в тюрьму. |
Well, if you do, I will testify that she was mentally incompetent at the time of the accident, and in my judgment, she should be institutionalized rather than incarcerated. |
По его мнению, она взяла на себя непосильную ношу и сама это чувствует, хоть и не хочет сознаться. |
He thought she had undertaken more than she was equal to, and that she felt it so herself, though she would not own it. |
Большая часть греческого мифа, по его мнению, зафиксировала последовавшее религиозное политическое и социальное приспособление вплоть до окончательного торжества патриархата. |
Much of Greek myth in his view recorded the consequent religious political and social accommodations until the final triumph of patriarchy. |
По мнению рецензентов, духовное измерение занимало центральное место в интегральном видении Уилбера. |
According to reviewers, the spiritual dimension was central to Wilber's integral vision. |
Поединок Стефана Боннара и Форреста Гриффина спас Спорт, по мнению многих журналистов и Даны Уайт. |
The Stephan Bonnar and Forrest Griffin bout saved the sport according to many journalists and Dana White. |
По моему скромному мнению, это уже переходит в глупые формальности. |
In my humble opinion, this is getting into silly technicalities. |
По мнению Джанет Якобсен, секуляризм и современные светские государства гораздо более жестоки, чем религия. |
According to Janet Jakobsen, secularism and modern secular states are much more violent than religion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по моему мнению».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по моему мнению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, моему, мнению . Также, к фразе «по моему мнению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.