По отношению к населению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как по Кокеру - according to Cocker
подавать по желобам - chute
по кускам - in pieces
оглядываться по сторонам - look around
плыть по поверхности - float
присваиваемый по должности - officiary
оговорка по Фрейду - Freudian slip
по размеру - to size
система управления по угловой скорости тангажа - pitch rate command system
иностранец по рождению - alien born
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
чуткое отношение - sensitive attitude
потребительское отношение - consumer attitude
отношение ширины по ватерлинии при данном шпангоуте к ширине при миделе - waterline beam ratio
отношение высоты к ширине профиля шины - aspect ratio
отношение окружной скорости лопаток к скорости рабочей среды - blade-to-jet speed ratio
отношение целого к части - whole part relationship
отношение аппликаты центра водоизмещения к осадке - center of buoyancy to draft ratio
которые имеют отношение к вам - which are relevant to you
отношение к вопросу - relevant to the question
что-то отношение - something relevant
пристраститься к вину - addicted to wine
имеют отношение к - have a bearing on
приближаемся к - draw to a close with
к моему размышлению - to my thinking
присоединился к бедру - joined at the hip
привести к быстрой жизни - lead a fast life
прибегать к жестким мерам - perpetrate brutal acts
тенденция к развороту летательного аппарата по потоку - aircraft weathercock
добавление комментария к ячейке - cell notation
иметь склонность к технике - have a mechanical turn
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
женское население - female population
промышленное население - industrial population
группировка населения по полу, возрасту и семейному положению - grouping the population by sex, age and marital status
Доля городского населения - share of the urban population
связь с населением - community relation
ежедневно населения - daily population
население службы - service population
Члены комиссии по населению - members of the commission on population
население 1 млн - population of 1 million
население, которое платит большие налоги - heavy taxed society
Синонимы к населению: публичный, общественность, население, публика, общедоступный, общественной, государственных, публичных, общественности, населения
Можно сказать, что усыновленные в некотором отношении склонны развиваться иначе, чем население в целом. |
It can be said that adoptees, in some respect, tend to develop differently from the general population. |
Комиссар СЕ отметил, что смертность новорожденных в случае рома вдвое превышает этот показатель в отношении основного населения. |
CoE-Commissioner mentioned that infant mortality among Roma was double that of the general population. |
Потому мы в конце концов решили присудить его машине, которая не только была великолепна во всех отношениях, но и завоевала сердца местного населения. |
But we finally decided on one that was not only excellent in every way, but seemed to have captured the heart of the local community here. |
Отношения между населением СПД и не-населением СПД часто были напряженными. |
Relations have often been strained between the LDS population and the non-LDS population. |
Остальные Штаты демонстрировали отрицательные отношения между латиноамериканским населением и щедростью благосостояния, при этом законодательная инкорпорация не преодолела это явление. |
The remaining states exhibited negative relationships between Latino population and welfare generosity with legislative incorporation not overcoming this phenomenon. |
Между евреями и окружающим населением существовали мирные отношения. |
Peaceful relations existed between the Jews and surrounding population. |
Однако игрок может также арестовывать врагов, что сделает население более дружелюбным по отношению к ним. |
However, the player can also arrest enemies, which will make the populace more friendly towards them. |
Он описал непрекращающуюся и рутинную жестокость по отношению к вьетнамскому гражданскому населению со стороны американских войск во Вьетнаме, которую он лично наблюдал, а затем заключил. |
He described an ongoing and routine brutality against Vietnamese civilians on the part of American forces in Vietnam that he personally witnessed and then concluded,. |
Он также спрашивает о процентном отношении членов групп меньшинств, приговоренных к смертной казни или казненных, к общему количеству населения Китая. |
He also asked what percentage of members of minority groups were sentenced to death or executed compared to the total population of China. |
В этом отношении Комитет с обеспокоенностью отмечает негативное влияние экономического спада на условия жизни наиболее уязвимых групп населения. |
In this regard, the Committee notes with concern the adverse impact of the economic recession on the living conditions of the most vulnerable groups. |
По оценкам, население Сомали составляет около 15 миллионов человек, и она считается наиболее однородной в культурном отношении страной в Африке. |
Somalia has an estimated population of around 15 million and has been described as the most culturally homogeneous country in Africa. |
Часто, когда мы думаем об истории чернокожих в Америке, мы думаем о тех отвратительных действиях и многих случаях несправедливости по отношению к цветному населению только из-за цвета нашей кожи. |
Oftentimes when we think about the history of blacks in America, we think about the heinous acts and numerous injustices that we experienced as people of color because of the color of our skin, when in fact. |
Взаимодополняемость этих усилий имеет решающее значение для обеспечения выработки четко сформулированных и всеобъемлющих нормативных рамок в отношении произвольного перемещения населения. |
Complementarity among these efforts is critical for ensuring a clear and comprehensive normative framework regarding arbitrary displacement. |
Финляндия имеет самую высокую концентрацию кооперативов по отношению к своему населению. |
Finland has the highest concentration of cooperatives relative to its population. |
Число случаев агрессии в отношении женщин среди белого и чернокожего населения является примерно одинаковым 4/. |
White and non-white populations reported similar levels of aggression against women. |
Поскольку Татад не является экспертом по предмету, почему его мнение о корнях контроля над населением имеет отношение к этой статье? |
Since Tatad is not a subject matter expert, why is his opinion about the roots of population control germane to this article? |
Они берут интервью у источников, находящихся наиболее близко к месту действия либо имеющих непосредственное отношение к основным событиям на уровне широких масс населения. |
In most cases, the directors researched their own films by interviewing sources who were close to the action, or close to the main events at a grassroots level. |
На самом деле население Мьянмы приближается к 56 миллионам – но какое значение имеют несколько миллионов, когда речь идет о дружеских отношениях?) |
Myanmar’s population is actually closer to 56 million — but hey, what’s a few million among friends?) |
Используем ли мы население штата, чтобы определить, какая самая высокая должность выигрывает, или любое государство будет равным в этом отношении? |
Are we using the population of the state to determine what's the highest office win or would any state be equal in this regard? |
Такая информация отсутствует, в частности, в отношении уязвимых групп населения, например женщин, являющихся жертвами насилия. |
Such information is particularly lacking for vulnerable groups, such as women victims of violence. |
Доля молодежи по отношению к общему населению в нашей стране намного выше, чем у соседних государств. |
The ratio of young people in the total population is much greater in our country than in neighbouring States. |
Из-за политического климата Мьянмы существует не так много медиакомпаний по отношению к населению страны, хотя определенное их количество существует. |
Due to Myanmar's political climate, there are not many media companies in relation to the country's population, although a certain number exists. |
Результаты проведенного в 1994 году обследования не свидетельствуют о каком-либо существенном изменении отношения населения по сравнению с предыдущими годами. |
The survey carried out in 1994 shows no major changes in these attitudes compared with previous years. |
Прибывшие люди, возможно, были относительно малочисленны и агрессивны по отношению к местному населению, с которым они столкнулись. |
The people who arrived may have been relatively small in numbers and aggressive toward the local populations they encountered. |
Полиция просит население поделиться любой информацией, имеющей отношение к этому случаю. |
Police continue to ask the public for any information they may have regarding the case. |
Исследование также показало, что по отношению к нееврейским европейским группам население, наиболее тесно связанное с евреями-ашкеназами,-это современные итальянцы. |
The study also found that with respect to non-Jewish European groups, the population most closely related to Ashkenazi Jews are modern-day Italians. |
В различных докладах и организациях высказывались предположения о том, что полная политика в отношении улиц может улучшить здоровье населения путем поощрения ходьбы и езды на велосипеде. |
A variety of reports and organizations have suggested that complete streets policies could improve public health by promoting walking and bicycling. |
Членский состав Организации Объединенных Наций варьируется от многоэтнических стран, стран с множеством религий со значительной территорией и населением до однородных в культурном отношении небольших стран. |
The membership of the United Nations varies from multi-ethnic, multi-religious countries of large size and population to culturally homogeneous small countries. |
Экономические отношения между повстанцами и населением могут быть диаметрально противоположны классической теории. |
The economic relationship between insurgent and population may be diametrically opposed to classical theory. |
Учитывая, что итало-американское население, по оценкам, составляет приблизительно 18 миллионов человек, исследование приходит к выводу, что только один из 6000 имеет какое-либо отношение к организованной преступности. |
Given an Italian-American population estimated to be approximately 18 million, the study concludes that only one in 6,000 has any involvement with organized crime. |
Число поляков в процентном отношении к общему населению сократилось всего до 0,5% после возрождения Польши как государства в 1918 году, когда многие переехали в Польшу. |
The number of Poles as a percentage of the total population fell to just 0.5% after the re-emergence of Poland as a state in 1918, when many moved to Poland. |
Каким образом японское правительство может предотвращать акты дискриминации со стороны военнослужащих Соединенных Штатов в отношении населения Окинавы? |
How could the Japanese Government prevent acts of discrimination by United States troops against the Okinawan population? |
Во-первых, старение населения не является оправданием для обрезки системы государства всеобщего благоденствия или отношения ко схемам пенсионного обеспечения как к неустойчивым. |
First, population aging is no excuse for trimming the welfare state or treating pension arrangements as unsustainable. |
Вся эта информация имеет отношение к британскому населению за рубежом. |
All this information has to do with British population abroad. |
Коммунистическая Восточная Германия имела отношения с Вьетнамом и Угандой в Африке, но в этих случаях движение населения шло в основном в Германию, а не из нее. |
Communist East Germany had relations with Vietnam and Uganda in Africa, but in these cases population movement went mostly to, not from, Germany. |
Служба защиты населения также призвала активно задуматься над иными исправительными мерами по отношению к правонарушителям с умственными отклонениями, помимо мер в виде лишения свободы. |
It had also urged that overall consideration be given to care other than custodial measures for mentally disordered persons in conflict with the law. |
Несмотря на это, ЦАВС продолжают испытывать материально-технические и организационные трудности, а также сталкиваются с проблемой плохих отношений между военными и гражданским населением. |
This notwithstanding, FACA continues to grapple with logistic and organizational problems and poor civil-military relations. |
Повышенное внимание будет уделяться ликвидации неравенства между детьми и женщинами из числа неимущего населения, проживающего в 23 отсталых в экономическом отношении городских, сельских и отдаленных муниципалитетах. |
Priority will be given to addressing inequities among poor children and women living in 23 poor urban, rural and remote municipalities. |
Некоторые исследователи геноцида отделяют сокращение населения из-за болезней от геноцидальной агрессии одной группы по отношению к другой. |
Some genocide scholars separate the population declines due to disease from the genocidal aggression of one group toward another. |
Например, в Словакии число пожилых людей по отношению к общей численности населения составляет сегодня лишь 13,9%. Это один из самых низких показателей в ЕС, но по предварительным оценкам к 2050 году он достигнет 31%. |
Slovakia's ratio of senior citizens to the general population, for example, is now just 13.9 percent, one of the lowest in the EU; that's projected to rise to 31 percent by 2050. |
Раковые больные сообщали о более оптимистичном отношении к клиническим испытаниям, чем население в целом. |
Cancer patients reported more optimistic attitudes towards clinical trials than the general population. |
Во многих постконфликтных ситуациях ЮНФПА получает от правительств просьбы в отношении выполнения сложной задачи восстановления национальных статистических систем и оказание помощи в проведении переписи населения. |
In many post- conflict settings, UNFPA has been requested by governments to undertake the challenging task of re-establishing national statistical systems and supporting censuses. |
Однако игрок может также арестовывать врагов, что сделает население более дружелюбным по отношению к ним. |
My preference would be to use “Rebbe of Lubavitch”, but that would require a link on the term “Rebbe”. |
З. В целях изменения неустойчивых моделей потребления в развитых странах необходимо добиваться расширения осведомленности населения в отношении проблемы пищевых отходов. |
In order to change unsustainable consumption patterns, awareness must be raised in the developed world about food wastage. |
Юго-Восточная Азия занимает особенно большую долю мирового рынка по отношению к своему населению. |
South East Asia is a particularly large fraction of the world market relative to its population. |
Этнические Хуэйцы в этом регионе также испытывают напряженность в отношениях с ханьским населением. |
Ethnic Hui people in the region also experience tensions with the Han population. |
Существует также широко распространенное мнение, что рождаемость в этот период также снизилась, а это означает, что темпы роста населения снизились по отношению к естественной смертности. |
It is also widely believed that birth rates fell during the period too, meaning that the growth rate of the population fell relative to the natural death rate. |
Этот резкий рост численности Хуэйского населения неизбежно привел к значительному обострению отношений между хуэйским и Уйгурским населением. |
This dramatic increase in Hui population led inevitably to significant tensions between the Hui and Uyghur populations. |
США предоставляют больше помощи зарубежным странам, чем кто-либо другой, и предотвращают возникновение подобных проблем за счет создания совместно с другими странами и местным населением долгосрочных партнерств, а не основанных на долговой зависимости отношений. |
The United States, the world’s largest provider of foreign aid, avoids these problems by working with countries and local communities to establish long-term partnerships rather than debt relationships. |
Некоторые тюрьмы отделяют известных гомосексуалистов, бисексуалов и трансгендеров от общего тюремного населения, чтобы предотвратить изнасилование и насилие в отношении них. |
Some prisons separate known homosexuals, bisexuals, and transgender people from the general prison population to prevent rape and violence against them. |
Население продолжает бежать в Объединенную Республику Танзанию и Заир. |
Populations have continued to flee to the United Republic of Tanzania and Zaire. |
Какими были его отношение с Чадом Паркманом? |
What was his relationship with Chad Parkman? |
Наше население было опустошенным, и мы подумали, |
Our community was devastated, and we thought, |
Однако в последующие десятилетия население окрестных горных деревень начало мигрировать в этот район. |
However, in the decades that followed, populations from the villages of the surrounding mountains started to migrate to the area. |
С тех пор их население значительно увеличилось. |
Their population has increased considerably since then. |
Город продолжал расти в течение 1950-х годов, его население достигло пика почти в 17 000 человек в 1960 году. |
The city continued to grow through the 1950s, its population peaking at almost 17,000 in 1960. |
К концу 1930-х годов русское население Харбина сократилось примерно до 30 000 человек. |
By the end of the 1930s, the Russian population of Harbin had dropped to around 30,000. |
У них не было иммунитета к европейским болезням, поэтому вспышки кори и оспы опустошали их население. |
They had no immunity to European diseases, so outbreaks of measles and smallpox ravaged their population. |
Самое многочисленное население-это Ленки, которые, когда пришли испанцы, были самой многочисленной и организованной группой в стране. |
The largest population is the Lencas who, when the Spanish arrived, were the most widespread and organised of the groups of the country. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по отношению к населению».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по отношению к населению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, отношению, к, населению . Также, к фразе «по отношению к населению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.