Правительственное издание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дворец правительства Государства-Города Ватикан - palace of the governorate of vatican city state
правители этих земель - rulers of these lands
доклады правительств по - reports by governments on
которая является частью правительства - which is part of the government
южноафриканского правительства - by the south african government
правительства на национальном - governments at the national
местные или национальные правительства - local or national government
правительства и все - governments and all
правительства и партнеры - governments and partners
Национальная политика правительства - national government policy
имя существительное: edition, publication, issue, impression
сокращение: ed., pub.
издание, не поступающее в продажу - noncommercial publication
незаконно отпечатанное издание - pirated edition
профессиональное издание - top end edition
Дополнительные издание - extra edition
издание ВМС по тактическим вопросам - naval tactical publication
интерактивное издание - interactive publication
Лицензия на издание - edition license
сентябрь издание - september edition
служебное издание - official service publication
ограниченное коллекционное издание - limited edition collection
Синонимы к издание: опубликование, издание, отдача распоряжения, освобождение от, прощение, снятие, выдача, выпуск, расход, отпуск
Значение издание: Изданное произведение печати.
Издание книг ограничено, и правительство ограничивает их импорт и распространение, как и в случае с другими средствами массовой информации. |
Publication of books is limited and the government restricts their importation and distribution, as with other media products. |
Просто потому, что какое-то правительственное издание США что-то говорит, не означает, что мы слепо принимаем это. Важно лишь то, что говорят ученые. |
Merely because some US Government publication says something doesn't mean we blindly accept it. What matters is what scholars say. |
Издание содержало рисунки, карикатуры и статьи, критикующие решение правительства пойти на войну. |
The edition contained drawings, cartoons, and articles criticizing the government's decision to go to war. |
Межамериканская комиссия по правам человека осудила правительство Аньеса за издание этого указа. |
The Inter-American Commission on Human Rights commission condemned Añez's government for issuing the decree. |
Гаитянское правительство в то время захватило издание 1945 года, которое было издано в честь Андре Бретона, что привело к восстанию 1946 года. |
The Haitian government at the time seized the 1945 edition which was published in honor of André Breton, which led to the insurrection of 1946. |
Издание Cronaca Sovversiva было подавлено в июле 1918 года, а 24 июня 1919 года правительство депортировало Галеани и восемь его ближайших соратников. |
Publication of Cronaca Sovversiva was suppressed in July 1918, and the government deported Galleani and eight of his closest associates on June 24, 1919. |
Он налагает ряд обязанностей на правительства, компании, владеющие судами или эксплуатирующие их, портовые объекты, обслуживающие суда, которые осуществляют международные перевозки. |
It places a range of responsibilities on governments, companies that own or operate ships, and port facilities serving such ships engaged on international voyages. |
И ни один правитель не стоит выше самой республики. |
No leader is more important than the country itself. |
Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства. |
I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers. |
Если вы смотрите вечерние новости, вы можете подумать, что это в основном шпионаж или деятельность правительств. |
So if you watch the evening news, you would think that most of this is espionage or nation-state activity. |
Число замечаний Международного комитета по контролю над наркотиками по докладам о наркотиках и психотропных веществах, получаемым от правительств. |
Number of interventions by the International Narcotics Control Board to reports received from Governments on narcotic drugs and psychotropic substances. |
От трех правительств были получены просьбы о проведении проверки подлинности разрешения на импорт наркотических средств, а также 20 просьб о проведении аналогичной проверки в отношении психотропных веществ. |
Three government requests for verification of import authorization authenticity for narcotic drugs and twenty requests for psychotropic substances were received. |
Правительства Израиля и Сирии решительно отвергли какую-либо причастность их официальных лиц к этой инициативе. |
The Governments of Israel and Syria have strongly denied any official connection with that initiative. |
Как только будет получено согласие правительства, Организация Объединенных Наций приступит к осуществлению плана. |
As soon as Government consent has been received, the United Nations will begin to implement the plan. |
Следовательно, правительства должны воздерживаться от политики, направленной на повышение уровня рождаемости, даже там, где он очень низкий. |
Governments should therefore refrain from deliberate policies to raise birthrates, even in places where birth rates are low. |
Во-первых, коренные народы рассматривают ратификацию этой Конвенции в качестве важного практического, символического и демонстрирующего добрую волю шага правительств их стран. |
First, indigenous peoples view ratification of the Convention as an important practical, symbolic and good-faith step by their Governments. |
Бразилия признала успехи правительства, которые были достигнуты, несмотря на существующие трудности. |
Brazil recognized the Government's achievements, accomplished despite existing challenges. |
Совет отметил издание буклета, в котором содержится сводная информация о создании единой сети координационных центров. |
The Board took note of the booklet consolidating information on focal points-networking. |
Известно, что у правительств некоторых арабских государств есть разногласия с Исламской республикой, но как относятся к Ирану их граждане? |
It is known that several Arab governments have problems with the Islamic Republic in Tehran, but what of their publics? |
В Ливии вообще нет правительства, не говоря уже о таком правительстве, с которым Соединенные Штаты захотели бы сблизиться. |
Libya doesn’t even have a government, let alone one the United States would want to be close to. |
Если это коллекционное издание Спрингстина, то у меня есть свое. |
The springsteen boxed set. I already got it. |
Нин стала его любовницей и финансировала первое издание Тропика Рака в 1934 году на деньги Отто ранка. |
Nin became his lover and financed the first printing of Tropic of Cancer in 1934 with money from Otto Rank. |
Дарвин взялся за новое издание происхождения человека и предложил самофинансирующемуся Уоллесу работу по оказанию ему помощи. |
Darwin tackled a new edition of the Descent of Man, and offered the self-financing Wallace the work of assisting him. |
Они включали его шедевр, издание работ Джеффри Чосера с иллюстрациями Эдварда Берн-Джонса. |
They included his masterpiece, an edition of the Works of Geoffrey Chaucer with illustrations by Edward Burne-Jones. |
Физическое издание сингла было выпущено за пять дней до землетрясения и цунами в Тохоку 2011 года, что вызвало задержку релиза во многих регионах Японии. |
The physical edition of the single was released five days before the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami, which caused a delayed release in many regions of Japan. |
В 2009 году вышло омнибусное издание. |
An omnibus edition was published in 2009. |
Цифровое издание журнала Horrible Histories было также запущено на iOS для iPhone и iPad, причем каждый выпуск доставлялся через систему Apple Newsstand. |
A digital edition of the Horrible Histories magazine was also launched on iOS for the iPhone and iPad, with each issue delivered via Apple’s Newsstand system. |
Дизайнеры в конечном счете преуспеют в покупке прав на игру, положив конец любой возможности того, что окончательное издание West End Games будет выпущено. |
The designers would ultimately succeed in purchasing the rights to the game, putting an end to any possibility that the final West End Games edition would be released. |
Книга остается широко известной под этим названием на рынках, где это издание было распространено. |
The book remains widely known under that title in the markets in which this edition was circulated. |
Он вернулся на Мартинику в 1965 году и основал Институт martiniquais d'études, а также acoma, издание по социальным наукам. |
He returned to Martinique in 1965 and founded the Institut martiniquais d'études, as well as Acoma, a social sciences publication. |
В 2006 году было выпущено специальное рождественское издание, за которым последовало роскошное издание. |
A Christmas Special Edition was released in 2006, followed by a Deluxe Edition. |
Это было популярное периодическое издание с большим тиражом, и люди как внутри, так и за пределами Новой Англии наслаждались им как добродушным развлечением. |
It was a popular periodical with a large circulation, and people both inside and outside New England enjoyed it as good-natured entertainment. |
Очевидные коммунистические связи нового правительства касались западных правительств. |
The new government's apparent communist ties concerned Western governments. |
Большинство правительств в регионе создали образовательные программы по СПИДу в партнерстве со Всемирной организацией здравоохранения и международными НПО. |
Most governments in the region have established AIDS education programs in partnership with the World Health Organization and international NGOs. |
Первое печатное издание Гомера было выпущено в 1488 году в Милане, Италия. |
The first printed edition of Homer was produced in 1488 in Milan, Italy. |
The following is a list of rulers of Nri. |
|
Известный жестокостью своих походов, Чингисхан, по мнению многих, был правителем геноцида. |
Known for the brutality of his campaigns, Genghis Khan is considered by many to have been a genocidal ruler. |
В январе 2005 года 167 правительств приняли 10-летний глобальный план уменьшения опасности стихийных бедствий под названием Хиогская Рамочная программа. |
In January 2005, 167 Governments adopted a 10-year global plan for natural disaster risk reduction called the Hyogo Framework. |
Французские и немецкие социал-демократы проголосовали за военные усилия своих правительств. |
French and German Social Democrats had voted in favour of their respective governments' war efforts. |
Я надеюсь, что вы не измените название в любом случае, но я буду искать другое старое издание на английском языке. |
I hope you will not change the name anyway, but I will look for other older edition in English. |
Эти правители могли быть родственниками либо династии Евкратидов, либо династии Эвтидемидов. |
These rulers may have been relatives of either the Eucratid or the Euthydemid dynasties. |
В 1985 году Пол Эхолс и Ноэль Захлер выпустили издание вопроса без ответа, которое включало как первоначальную версию, так и пересмотренное издание 1930-1935 годов. |
In 1985, Paul Echols and Noel Zahler produced an edition of The Unanswered Question that included both the original version and the revised 1930–1935 edition. |
Впервые за многие десятилетия в стране началось издание частных газет. |
For the first time in numerous decades, the publication of privately owned newspapers commenced in the country. |
К концу XV века несколько районов Северной Суматры, включая территорию нынешней Явы, находились под управлением мусульманских правителей. |
By the end of the 15th century, several areas of northern Sumatra, including what is now Java, were governed by Muslim rulers. |
Ширваншахи вернулись, сохранив высокую степень автономии в качестве местных правителей и вассалов с 861 года на протяжении многих последующих столетий. |
The Shirvanshahs returned, maintaining a high degree of autonomy as local rulers and vassals from 861, for numerous centuries to come. |
Издание Талмуда, опубликованное братьями Сапира в славите, вышло в свет в 1817 году, и оно особенно ценится многими ребами хасидского иудаизма. |
The edition of the Talmud published by the Szapira brothers in Slavita was published in 1817, and it is particularly prized by many rebbes of Hasidic Judaism. |
Это издание, включавшее только музыкальные номера, а также дополнительные специально записанные диалоги, должно было воссоздать альбом, который слушал человек в кресле. |
This edition, which included only the musical numbers, along with extra specially recorded dialogue, was meant to re-create the album listened to by the Man in Chair. |
Как федерация, Германия имеет два уровня суверенных правительств, каждый уровень осуществляет полномочия, определенные в Конституции Германии. |
As a federation, German has two level sovereign governments, each level exercising powers as defined in the German Constitution. |
Когда гербовый сбор был сокращен в 1836 году, The Guardian добавила издание по средам, а с отменой налога в 1855 году он стал ежедневной газетой стоимостью 2d. |
When the stamp duty was cut in 1836, The Guardian added a Wednesday edition and with the abolition of the tax in 1855 it became a daily paper costing 2d. |
Правители Лесного района Газипур и Мадхупур, в центральной части Бангладеш. |
Rulers of Gazipur and Madhupur forest area, in central Bangladesh. |
Возможно, одной из самых известных его работ является книга Apple Macintosh, первое издание которой вышло почти одновременно с Macintosh 128K в 1984 году. |
Possibly one of his most well-known works is The Apple Macintosh Book, the first edition of which was released almost simultaneously with the Macintosh 128K in 1984. |
Второе издание 1756 года было напечатано для У. Инниса и Дж. Ричардсона в Патер-Ностер-Роу, Лондон. |
The second edition of 1756 was printed for W. Innys and J. Richardson, in Pater-Noster Row, London. |
Ограниченное издание, полноразмерная репродукция оригинальной Odyssey, доступна во всех трех классических цветовых схемах ARP. |
A limited edition, full-size reproduction of the original Odyssey, available in all three classic ARP colour schemes. |
Правитель ада оказывается не счастливым, а демоном-оборотнем по имени Билл, принявшим ее облик. |
The ruler of Hell is revealed not to be Happy, but a shapeshifting demon named Bill assuming her form. |
В издание Ла плюм планировалось включить его гравюры на дереве, но он не разрешил печатать их на гладкой бумаге, как того хотели издатели. |
The La Plume edition was planned to include his woodcuts, but he withheld permission to print them on smooth paper as the publishers wished. |
Второе и до сих пор последнее издание, вышедшее в 1874 году, в настоящее время почти недоступно. |
The second and the till-date last edition, that was published in 1874, is nowadays almost out of reach. |
Каждое издание содержало различное содержание. |
Each editions harbored differing content. |
Ведущее издание Салема, CCM Magazine, работало в христианской музыкальной индустрии более 25 лет. |
Salem's flagship publication, CCM Magazine, was in the Christian music industry for more than 25 years. |
Illustrated Textbook of Paediatrics, Fourth edition. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «правительственное издание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «правительственное издание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: правительственное, издание . Также, к фразе «правительственное издание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.