Править к берегу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Править к берегу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stand on shore
Translate
править к берегу -

- править

глагол: rule, rein, correct, govern, king, sway, strop, wield the scepter, planish, queen

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Только безумец способен предположить, что может править хотя бы малой каплей необъятного космоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man must be half mad to imagine he could rule even a teardrop of that volume.

Джо на берегу тоже начал вопить, но я его даже не слышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe started yelling from the shore but I barely heard him.

Теперь жизнью здесь стала править наука, которую не тревожат невежества и суеверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now life was to be charted, and ignorance and superstition never to shake science again.

Для учащихся из сектора Газа, обучающихся в центрах профессиональной подготовки БАПОР на Западном берегу, была разработана специальная программа, с тем чтобы позволить им завершить курс обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special schedule was arranged for Gaza students at the UNRWA training centres in the West Bank to enable them to complete their course requirements.

Я бы не советовала править мозг мозгоправу, Уоррен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't try to shrink the shrink, Warren.

Согласно данным упомянутых выше учреждений, темпы роста экономики на Западном берегу в прошлом году составили 4,5 процента, что привело к росту занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to those institutions, the West Bank economy grew by 4.5 per cent last year, with a concurrent gain in employment.

Признанный отель Danieli расположен непосредственно не берегу лагуны всего в нескольких шагах от площади Святого Марка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The award-winning Hotel Danieli is set right on the lagoon just a few steps from St. Marks Square.

Как он может править кораблём?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can he see to steer the ship?

Маленькая шлюпка, отчалив от шхуны, медленно приближалась к песчаному берегу, чтобы забрать меня; мерно опускались и поднимались весла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small boat, leaving the schooner, moved slowly, with a regular beat of two oars, towards the sandbank to take me off.

И даем наше священное благословление править обоими королевствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we confer our sacred blessing on thy reign in both those kingdoms.

Баск-Ва-Ван бранилась и отбивалась, но ветер подхватил ее и потащил по берегу; шагах в двадцати, еле дыша, она упала на кучу прибитых морем щепок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bask Wah-Wan scolded and struggled, but was blown down the breach for a score of feet and left breathless and stranded in a heap of driftwood.

Корабль приближается к берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship's nearing the coast.

На том берегу, высоко над утесом, громоздилось несколько зданий, а перед ними на фоне неба четко выделялось какое-то сооружение кубической формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above the cliff, and behind the river, rose a pile of buildings, and in the front of the pile a square mass cut into the sky.

Крот подумал, что он полностью счастлив, как вдруг, продолжая бродить без цели, он оказался на самом берегу переполненной вешними водами реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought his happiness was complete when, as he meandered aimlessly along, suddenly he stood by the edge of a full-fed river.

Никогда больше не будут слабаки править Дорном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And weak men will never rule Dorne again.

Наш Девин открыл фиктивную фирму несколько лет назад для покупки дома на южном берегу, а потом ударил финансовый кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our friend Devin set up a shell corp a few years back, used it to buy a place in south shores, subdivision hit hard by the financial crisis.

Хотя, говорят, еще сотни благополучно высадились дальше по берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though it's said hundreds more have landed safely further up the shore.

Огни мерцали и на длинных стенах домов, тянувшихся вверх по берегу до поворота реки, и дальше тоже светились одинокие огоньки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also lights twinkling motionless upon the long walls of houses up the reach, as far as the bend, and more still beyond, others isolated inland.

Мы сидели под ними на берегу, свесив ноги в светлые, торопливые волны ручья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We sat beneath them on the bank of the stream and let our feet hang in the bright, swift waters.

Огромного тюленя прибило к берегу на моей территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large seal washed up on my property.

Тогда почему меня отправили в изгнание... бродить по раскалённому песку, пока мой брат игрался босым на берегу Нила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why was I cast out alone to walk on burning sand, while my brother played barefoot by the shores of the Nile?

Но это не порождало во мне желания править людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it didn't make me want to rule people.

Я думала, мы будем править вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we were to rule together.

Я больше не хочу править или завоевывать кого-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to rule or conquer anyone.

Все, что потребуется - править вместе с Сурен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever it takes to rule side by side with Suren.

Печально известный пират Морган причаливал здесь к берегу и встречался с женой генерал-губернатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very famous pirate Morgan... used to come ashore here and make love to the wife of the governor-general.

Капитан Брэй, расскажите, что вы видели своими глазами тем вечером на берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Describe, Captain Bray, the sight that met your eyes as you came ashore that night.

А возможно, она и вообще не выходила в море и просто хотела переночевать на берегу, чтобы отдохнуть после Лондона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She might not even have gone for a sail, but just wanted the night at the cottage as a change after London.

И все это время он ждал, что вот-вот нападет на след богов в том месте, где они причалят к берегу и направятся в глубь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always he was on the lookout for the trail of the gods where it might leave the river and proceed inland.

Человек будет ждать на другом берегу Тисы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man will be waiting on the other side of the Tisza.

Мой жених был в отпуске на берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My fiance was home on shore leave.

Или миф про Осириса, чьё тело разрезали на куски и сложили вместе, чтобы он мог править.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the myth of Osiris, whose body was cut into pieces and then put back together so that he could rule.

Больше он уже не поднимался на холмы, не пересекал водоразделов, а брел по отлогому берегу большой реки, которая текла по широкой долине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He crossed no more hills or divides, but automatically followed a large stream which flowed through a wide and shallow valley. He did not see this stream nor this valley.

В тот же момент, на другом берегу Сены, этот вопрос казался давно уже решенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same moment,across the Seine, the question seemed to have been settled long ago.

Впереди был поросший кустарником остров, и течение отклонялось к берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a brush island ahead and the current moved toward the shore.

Когда работал на алмазном берегу в Намибской пустыне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was working at the diamond beach on the Namib Desert.

Но на другом берегу команда обнаруживает, что саранчи нигде поблизости нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But once across, the team discovers that, yet again, the locusts are nowhere to be seen.

Человеку привиделось, как он ходил с Христом по морскому берегу, и сцены всей его жизни проплывали перед ним в небесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man dreamed he was walking with Christ on the beach while watching scenes of his life flash across the sky.

Дракон стоял на берегу моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dragon stood on the shore of the sea.

Пади же ниц на берегу ты моря, и призови по имени Его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kneel down on the shore of the sea, and call unto Him by His name.

На берегу Сены есть палаточный городок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a tent city at the bank of the Seine.

Элиса теперь живет с матерью на другом берегу реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, Elise is now staying at her mother's across the river.

Независимо от того, базировались ли они на берегу или на борту, обязанности мужчин во время пятимесячного пребывания Баунти на Таити были относительно легкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether based ashore or on board, the men's duties during Bounty's five-month stay in Tahiti were relatively light.

Город расположен на извилистом берегу реки Дунай, ширина которой составляет всего 350 метров под каменными плитами Петроварадина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city lies on the meander of the river Danube, which is only 350 meters wide beneath the marking stones of Petrovaradin.

На берегу была построена грандиозная баня, которую планировалось открыть ко Дню Независимости в 1902 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A grand bath house was constructed at the shore, scheduled to open Independence Day, 1902.

Он питается на берегу, визуально выискивая добычу, а затем бросается вперед, чтобы поймать добычу или прощупывая почву клювом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It feeds on the foreshore, searching visually for prey then dashing forward to catch the prey or probing the substrate with its beak.

Храм был построен на берегу большого искусственного озера и спонсировался королем Вишнувардханой из Империи Хойсала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temple was built on the banks of a large man-made lake, and sponsored by King Vishnuvardhana of the Hoysala Empire.

Она продолжала править как королева Великобритании и Ирландии до самой своей смерти в 1714 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She continued to reign as Queen of Great Britain and Ireland until her death in 1714.

Не для того, чтобы править страной, иметь деньги или власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to rule the country or have money or power.

Ребята, главная фотография в этой статье-это определенно м2, а не м3. Я буду править.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Folks, the lead photo in this article is definitely an M2, not an M3. I will edit.

В 1885 году город восстановил свои земли на берегу озера, и клуб отправился на поиски нового дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 1885, the city reclaimed its lakefront land, and the club went looking for a new home.

С этого момента французский союз стал для Александра также не братским соглашением править миром, а делом чистой политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this moment the French alliance was for Alexander also not a fraternal agreement to rule the world, but an affair of pure policy.

Они клянутся быть верными друг другу и править своей империей справедливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They swear to be faithful to each other and rule their empire justly.

5 тогда я, Даниил, взглянул, и там предо мною стояли еще двое, один на этом берегу реки, а другой на противоположном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5 Then I, Daniel, looked, and there before me stood two others, one on this bank of the river and one on the opposite bank.

Вскоре папа объявил, что ни один иностранный принц не может править в Риме, и напомнил Карлу, что он был избран сенатором на десять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pope soon declared that no foreign prince could rule in Rome and reminded Charles that he had been elected senator for ten years.

Хэмптон-уик действительно находится на северном берегу Темзы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hampton Wick is, indeed, on the North of the Thames.

В 1936 году Форд заложил фундамент для красивого особняка в стиле греческого возрождения на берегу реки Огичи на месте плантации 1730-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1936, Ford broke ground for a beautiful Greek revival style mansion on the banks of the Ogeechee River on the site of a 1730s plantation.

В Китае Династия Мин уступила место в 1644 году династии Цин, последней китайской императорской династии, которая будет править до 1912 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In China, the Ming gave way in 1644 to the Qing, the last Chinese imperial dynasty, which would rule until 1912.

Однажды вечером осенью 1531 года Анна обедала в поместье на берегу Темзы и была почти схвачена толпой разъяренных женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One evening in the autumn of 1531, Anne was dining at a manor house on the river Thames and was almost seized by a crowd of angry women.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «править к берегу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «править к берегу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: править, к, берегу . Также, к фразе «править к берегу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information