Право возбуждать судебные иски - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
право давности - statute of limitations
право налагать обязательства на компанию - authority to bind the company
дающий право собственности - giving ownership
охранное свидетельство или расписка (дающие право распоряжаться товаром, находящимся на хранении) - Security certificate or receipt (granting the right to dispose of goods in storage)
право на частную собственность - the right to private property
право на справедливый суд - the right to a fair trial
дипломатическое право - diplomatic law
обязательственное право - liability law
личное право - personal right
осуществить свое право - exercise your right
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
глагол: excite, stimulate, stir, agitate, stir up, arouse, rouse, wake, bring, energize
радостное возбуждение - ebullition
модулятор с возбуждением в сеточной цепи - grid-circuit modulator
возбуждающая катушка - exciting coil
половое возбуждение - sexual excitement
возбуждать недоверие - to arouse mistrust
возбуждающие вещества - excitant agents
возбуждающий ток - excitatory current
возбужденная толпа - excited crowd
и возбужденный - and excited
Решение о возбуждении - decision to initiate
Синонимы к возбуждать: вызывать, создавать, приводить, поднимать, родить, влечь, порождать, заводить, шить, стимулировать
первоначальный судебный приказ - original writ
судебные процедуры - court proceeding
высший судебный совет - The Supreme Judicial Council
комитет СФ по конституционному законодательству, правовым и судебным вопросам , развитию гражданского общества - Federation Council Committee on Constitutional Legislation, Judicial and Legal Affairs and Civil Society Development
амер. антитрестовский (судебный) процесс - antitrust trial
судебные адреса - the court addresses
материалы о судебных делах по патентам - patent litigation records
судебный консультант - judge assessor
судебный персонал поддержки - judicial support staff
руководители судебных органов - heads of the judiciary
принимать судебные иски против - take legal action against
иски - lawsuits
в`иски - eau-de-vie
двойные в`иски - double whisky
Зачет иски против - set-off claim against
возбуждать судебные иски против - bring legal actions against
Иски действия класса - class action lawsuits
иски против - lawsuits against
подало иски - has filed lawsuits
подать судебные иски - file legal actions
Синонимы к иски: мольбы, оправдания, просьбы, предлоги
Кроме того, Гитлер запретил возбуждать судебные дела. |
Besides, Hitler forbad to take legal proceedings. |
Его начальство в Вашингтоне, округ Колумбия, не разрешило ему возбуждать судебные процедуры против виновных. |
He was not permitted by his superiors in Washington D.C. to institute judicial procedures against the culprits. |
Судебные иски, возбуждаемые против аудиторов на основании законодательных положений, отличаются от исков, возбуждаемых в соответствии с общим правом. |
Lawsuits brought against auditors based on statutory provisions differ from those under common law. |
Он заявил, что будет возбуждать судебные иски против всех ответственных сторон, в том числе и против Фонда Викимедиа. |
He has said he is bring legal action to bear against all the parties responsible, which is bound to include the wikimedia foundation. |
Какие-либо судебные разбирательства по этой статье в провинции не возбуждались. |
No prosecutions have taken place under this section. |
Правда, я молод, но мне уже приходилось вести всякие расследования и возбуждать судебные дела, и я много чего повидал в жизни. |
Though a young man, I have ferreted out evidence, got up cases, and seen lots of life. |
Он оказывает помощь жертвам, рекомендует, по каким делам следует возбуждать судебные преследования, и следит за ходом рассмотрения дел в рамках системы уголовного правосудия. |
It provides assistance to victims, recommends cases for prosecution, and monitors the progress of cases through the criminal justice system. |
Ему не под силу было выплатить штрафы и судебные издержки по этому делу. |
He couldn't afford his fines and his court fees from that case. |
Слова формируют мысли, возбуждают чувства и приводят к действиям. |
Words shape thought, stir feeling, and force action. |
Раскопать судебные протоколы еще имперских времен и посмотреть, что было общего у всех этих злодеев. |
I would have to dig out records that went back to imperial times to see what the villains had in common. |
Таким образом, французская прокуратура может возбуждать дела по своей инициативе даже при отсутствии жалобы со стороны жертв или официального уведомления о совершении преступлений. |
The French public prosecutor's office is therefore able to initiate proceedings even if there is no complaint by victims or official report. |
Да не возбуждайтесь так, мисс Фишер. |
Don't get your silk knickers in a knot, Miss Fisher. |
Примечание: Такие меры могут включать в себя меры по исправлению положения, публикацию информации о нарушениях и, в случае необходимости, судебные иски. |
Note: Such actions could include corrective action, publication of the transgression, and if necessary legal action. |
Они сокращают отчисления на судебные расходы. |
They're pulling their entire litigation slate. |
Судебные эксперты сравнивают десять разных признаков волос, включая цвет, толщину, распределение пигмента. |
Forensic scientists compare ten different attributes of the hair, including color, the thickness, the pigment distribution. |
И комментарии так возбуждают! |
And the commentary's electrifying. |
У этого вина таинственная возбуждающая сила. |
This sap lends to the wine secret seductive powers. |
Когда требуется отвлечь кого-то, не возбуждая лишних подозрений, хорошо задействовать людские предрассудки. |
When you need to distract someone without raising suspicions, it helps to play to preconceptions. |
Она была самой возбуждающей женщиной, которую я когда-либо знал. |
She was the most exhilarating woman I have ever known. |
Возможно, его возбуждает гнев и с каждым преступлением он становится всё более дерзким. |
It could be anger excitation offender getting more daring with each crime. |
Я не хочу использовать такие возбуждающие слова как ложь. |
I don't want to use inflammatory words like lying. |
Для него не было средства более возбуждающего, чем ужас в глазах женщины. |
Seeing terror in a woman's eyes was his ultimate aphrodisiac. |
Я поняла... что меня больше возбуждает эта соусница, чем Барри! |
I realized I was more turned on by this gravy boat than Barry. |
Ну вот, стало быть, из-за убийства эрцгерцога Фердинанда меня осмотрят судебные доктора. |
'Now all because of that murder of His Imperial Highness, the Archduke Ferdinand, they're going to have me examined by the medical experts.' |
Фрост, у Квентина были какие-нибудь судебные разбирательства три месяца назад? |
Frost, did Quentin have any legal proceedings three months ago? |
Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению. |
Everything her father did inspired her with reverence and was beyond question. |
Судебные дела стоят дорого, а у Барлоу эстейт достаточно денег. |
Lawsuits are expensive, and Barlow's estate has deep pockets. |
I'm paying legal fees, alimony, child support... |
|
Комната сильно возбуждает любопытство мистера Джорджа. |
Mr. George is mightily curious in respect of the room. |
Фрейд описывает этот период детства до 5 лет, когда любая часть твоего тела возбуждается практически ото всего. |
Well, Freud describes it as a time before age five when any part of your body can be aroused by almost anything. |
Чтобы усилить вражду всей упряжки к Лип-Липу, Мит-Са стал отличать его перед другими собаками, возбуждая в них ревность и ненависть к вожаку. |
To give point to unending pursuit of the leader, Mit-sah favoured him over the other dogs. These favours aroused in them jealousy and hatred. |
Он выжил, но это тоже самое, так как мы возбуждаем иск в интересах семью за превышение полномочий. |
He did, but it's the same sort of action, so we file suit on behalf of the family for excessive force. |
Это не подлежит сомнению; об этом не стоит и возбуждать дела. |
That's certain; that nobody need go to counsel for. |
Вот почему это так возбуждает. |
That's what makes it so hot. |
Прокуратура США отказалась возбуждать уголовное преследование или подавать гражданский иск против сотрудников FPI. |
The U.S. Attorney's Offices declined to criminally prosecute or file any civil action against FPI staff. |
Хотя дальнейшие судебные иски не материализовались, этот вопрос продолжает жить в средствах массовой информации и политических кругах теми, кто продвигает необходимость реформы деликта. |
Although further lawsuits have not materialized, the issue is kept alive in the media and political circles by those promoting the need for tort reform. |
Большинство уголовных и гражданских дел возбуждаются в судах общей юрисдикции, которые также служат апелляционными судами для окружных судей и для решений местных органов власти. |
Most criminal and civil cases originate in the Courts of Common Pleas, which also serve as appellate courts to the district judges and for local agency decisions. |
Объявленный первоначально сыном своего отца, он выступал по всему Ланкаширу, возбуждая Оранжевое мнение против либеральной политики ирландского самоуправления. |
Announced initially as his father's son, he spoke all over Lancashire, stirring up Orange opinion against the Liberal policy of Irish home rule. |
Судебные решения в Грузии и Южной Африке привели к легализации потребления каннабиса, но не легальной продажи. |
Court rulings in Georgia and South Africa have led to the legalization of cannabis consumption, but not legal sales. |
Возбуждающий нейротрансмиттер глутамат теперь также считается связанным с шизофренией. |
The excitatory neurotransmitter glutamate is now also thought to be associated with schizophrenia. |
Эта область обычно подавляется сигналами от теплового центра в передней гипоталамо-преоптической области, но возбуждается холодными сигналами от кожи и спинного мозга. |
This area is normally inhibited by signals from the heat center in the anterior hypothalamic-preoptic area but is excited by cold signals from the skin and spinal cord. |
Имена клиентов Салдарриаги не были раскрыты, и прокуроры отказались возбуждать дело против кого-либо еще, ссылаясь на отсутствие доказательств. |
The names of Saldarriaga's clients were not revealed and prosecutors declined to pursue action against anyone else, citing a lack of evidence. |
Эти дырки и электроны последовательно захватываются примесными центрами, возбуждающими определенные метастабильные состояния, недоступные экситонам. |
Those holes and electrons are captured successively by impurity centers exciting certain metastable states not accessible to the excitons. |
Дивайн и крекеры направляются в дом мраморных, где они облизывают и трутся о мебель, что возбуждает их так сильно, что Дивайн отсасывает крекеры. |
Divine and Crackers head to the Marbles' house, where they lick and rub the furniture, which excites them so much that Divine fellates Crackers. |
Излучение лучше всего возбуждается электронами, рентгеновскими лучами или ультрафиолетовым светом при 220 Нм. |
The emission is best excited by electrons, X-rays or ultraviolet light at 220 nm. |
Некоторые франчайзинговые суды, особенно в графствах Палатин, имели свою собственную систему судебных актов, которая часто отражала или предвосхищала судебные акты общего права. |
Some franchise courts, especially in the Counties Palatine, had their own system of writs which often reflected or anticipated the common law writs. |
Везде, где это возможно, армяне возбуждаются, провоцируются в надежде таким образом получить предлог для новых нападений на них. |
Wherever possible, the Armenians are being aroused, provoked in the hope of thereby securing a pretext for new assaults on them. |
В качестве средства защиты от правонарушений судебные запреты чаще всего используются в случаях причинения неудобств. |
As a remedy to tort, injunctions are most commonly used in cases of Nuisance. |
Когда напряжение чрезвычайно, торможение может быть настолько велико, что оно преодолевает возбуждающее воздействие на альфа-мотонейроны мышцы, заставляя ее внезапно расслабляться. |
When the tension is extreme, the inhibition can be so great it overcomes the excitatory effects on the muscle's alpha motoneurons causing the muscle to suddenly relax. |
Хотя последующие судебные решения варьировались в зависимости от того, когда применяется Хейзелвуд, это дело остается сильным прецедентом в регулировании речи студентов. |
While subsequent court rulings have varied on when Hazelwood applies, the case remains a strong precedent in the regulation of student speech. |
АССС сортирует декларации, судебные запреты, денежные штрафы и издержки. |
The ACCC sort declarations, injunctive relief, pecuniary penalties, and costs. |
Сэйерс исследовал и использовал тогдашние судебные процедуры. |
Sayers researched and used the then current trial procedures. |
Судебные споры держали фильм в незавершенном состоянии до начала 2017 года, и наконец он был выпущен в ноябре 2018 года. |
The legal disputes kept the film in its unfinished state until early 2017, and was finally released in November 2018. |
К маю 2014 года все дела, кроме 363, были урегулированы или вынесены судебные решения. |
By May 2014, all but 363 cases had been settled or adjudicated. |
По ходатайству прокуроров судья распорядился опечатать судебные документы, связанные с расследованием. |
At the request of prosecutors, the judge ordered the sealing of court documents related to the investigation. |
Она подала в суд на метру и Чикаго энд Норт Вестерн Транспортейшн Компани, требуя компенсации за свои травмы и судебные и медицинские расходы. |
She sued Metra and the Chicago and North Western Transportation Company for compensation for her injuries and legal and medical expenses. |
Судебные процессы часто проводятся в частном порядке, не оказывая никакого влияния на репутацию человека, которого судят за покупку секса. |
Trials are often held privately without there being any effect on the reputation of the man being tried for buying sex. |
Судебные тяжбы продолжались в течение нескольких лет. |
Litigation continued for a number of years. |
Женщины вносят свой вклад в судебные дела, поскольку они являются свидетелями, участниками тяжбы и обвиняемыми по уголовным делам. |
Women contributed to court cases, as they were witnesses, litigants, and criminal defendants. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «право возбуждать судебные иски».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «право возбуждать судебные иски» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: право, возбуждать, судебные, иски . Также, к фразе «право возбуждать судебные иски» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.