Предложил комиссии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предложил комиссии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
proposed to the commission
Translate
предложил комиссии -

- комиссии

commission to



Статистической комиссии предлагается высказать свои замечания о новых показателях и предложить будущие направления разработки таких показателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Statistical Commission is invited to comment on the new measures and to advise on future directions for the measures.

В июле 2007 года Министерство мира и реконструкции предложило принять закон, предусматривающий создание комиссии по установлению истины и примирению в Непале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2007, the Ministry of Peace and Reconstruction proposed legislation that would establish a Truth and Reconciliation Commission in Nepal.

Члены комиссии обратились к Ричарду Брэндону, простому лондонскому палачу, но он отказался, по крайней мере поначалу, несмотря на то, что ему предложили 200 фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commissioners approached Richard Brandon, the common hangman of London, but he refused, at least at first, despite being offered £200.

В октябре 2017 года группа граждан предложила комиссии по законодательству Индии проект нового единого Гражданского кодекса, который легализует однополые браки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2017, a group of citizens proposed a draft of a new Uniform Civil Code that would legalise same-sex marriage to the Law Commission of India.

Президент Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер предложил Евразийскому экономическому союзу сотрудничество с ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European Commission President Jean-Claude Juncker has proposed closer ties between the EU and the EEU.

Один из членов комиссии назначил специальным членом итальянского летчика, который предложил ему место в своей шлюпке, когда они встретились в Средиземном море в 1942 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One member nominated as a special member the Italian airman who offered him a seat in his dinghy when they met in the Mediterranean in 1942.

Республика предложила ему место в комиссии по социализации, а затем назначила его народным представителем по финансам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The republic offered him a seat on the Socialization Commission and then appointed him the People's Representative for Finances.

Комиссия постановила также предложить организациям представить Председателю Комиссии дальнейшую информацию относительно положения в Индонезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission also decided to invite the organizations to submit further information to the Chairman of the Commission regarding the situation in Indonesia.

Всемирный конгресс свободных украинцев в качестве петиционера предложил комиссии выяснить, что голод был актом геноцида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World Congress of Free Ukrainians as petitioner invited a commission to find what the famine was an act of genocide.

Доклад комиссии Литтона в конечном счете осудил действия Японии, но не предложил никакого плана вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lytton Commission's report ultimately condemned Japan's actions but offered no plan for intervention.

Работа Комиссии по общественным фондам и возврату имущества под руководством Верховного судьи продвигается вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work of the Public Assets and Properties Recovery Commission, also chaired by a Superior Court Judge, is progressing steadily.

В соответствии с резолюцией 2005/3 Комиссии мною был проведен процесс обширных консультаций по изучению возможности разработки индекса расового равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pursuant to Commission resolution 2005/3, I expedited a broad consultative process on examining the possibility of developing a racial equality index.

Из числа членов Комиссии сроком на один год избирается Председатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A president with terms of office of one year is selected from the members.

В обычной ситуации я бы предложил место второму участнику, но я был так вами впечатлен, что решил предложить стажировку вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally, I'd offer the position to the first runner-up, but I was so impressed by you, I've decided to offer you the apprenticeship.

Должен ли он быть создан на уровне министров финансов или на уровне государств-членов, или это будет естественным расширением масштабов экспертной комиссии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it be at finance minister level or at Member State level, or would it be a natural outgrowth of a commission of experts?

Рекомендации Комиссии были воплощены в различных законодательных актах, исполнительных указах и программных мерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission's recommendations have found their way into numerous laws, executive orders and policies.

Члены Комиссии смогли сами убедиться в страданиях женщин, детей и лиц пожилого возраста в этом, как и в других конфликтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commissioners learned first hand of the sufferings of women and children and of the elderly in this, as in other conflicts.

По мнению Комиссии, УСВН приводит в обоснование своих утверждений убедительные оперативные доводы, основанные на профессиональном опыте и оценках его сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board considered that OIOS had convincing operational arguments for these assertions based on professional experience and judgements.

Региональные комиссии указали, что они восстановили местные издательские комитеты для разработки рекомендаций в отношении механизмов оценки качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional commissions have indicated that they have reactivated local publications committees to recommend mechanisms for determining quality.

Г-жа Колле говорит, что завершение работы над проектом конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах стало одним из самых важных результатов работы тридцать восьмой сессии Комиссии, которая носила исключительно плодотворный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He therefore encouraged other delegations to circulate information on the Moot to law schools and universities in their countries.

По мнению Европейского союза, неделя, имеющаяся в распоряжении Комиссии, является слишком коротким сроком для всестороннего изучения документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union found that the week available to it had been too short for a complete analysis of the documents.

С помощью этих предложений может быть обеспечена рационализация повестки дня Комиссии и начат процесс установления цикла работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The above proposals could streamline the agenda of the Commission and begin to define a cycle of work.

Было указано, что Комиссии следует дополнительно рассмотреть этот вопрос с учетом опыта других учреждений Органи-зации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was indicated that the Commission should give further consideration to that matter, drawing on the experience of other United Nations agencies.

По состоянию на декабрь 2005 года в состав Комиссии входили четыре женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were four women commissioners as of December 2005.

Председателем комиссии по расследованию был назначен досточтимый сэр Уилльям Гейдж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Inquiry was chaired by the Rt Hon Sir William Gage.

Пришел извиниться, что подрывал твой авторитет в ресторане и за то, что предложил свою помощь, вижу, ты и без меня справляешься хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to apologize for undercutting your authority around here and to offer my services, but it looks like you're doing just fine without me.

Я отстранена, мое поведение будет разбираться на комиссии... за необоснованное нападение на подозреваемого в убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know. I'm suspended, pending an investigation of my professional standards for... unwarranted physical attack on a murder suspect.

Сегодня в Вашингтоне президент Форд объявил о создании комиссии по олимпийским видам спорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In washington today, president ford issued an executive order establishing a commission on olympic sports.

Резолюция особой комиссии по вопросу Эрец-Исраэль Организацией Объединённых Наций принята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resolution of the special commission on the question of Palestine was adopted by the Organization of the United Nations.

И Пол является председателем исторической комиссии юного Хемптона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Paul is the chairperson of the South Hampton historical commission.

Замдиректора подключил меня к трёхсторонней комиссии, расследующей смерть Джая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DCI has put me on the trilateral commission looking into Jai's death.

Мэр Васиско закрыл библиотеку в соответствии с требованиями Чрезвычайной комиссии по финансовому контролю...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was closed by Mayor Wasicsko in compliance with the state control board's emergency management of the city's finances.

Мистер Рэнс ранее встретился со мной и с Джоном и предложил новую сумму ...за наше участие в борьбе с профсоюзами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Rance met with John and me earlier to make another bid for our involvement in the unions.

Я буду работать в приёмной комиссии в университете Индианы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna run admissions at Indiana.

Но вот наконец возвратился домой Кэаве и предложил жене поехать покататься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By-and-by, Keawe came back, and would have her take a drive.

Одного я не понимаю. Почему Фрейд, предложив столь радикальную терапевтическую идею, как лечение беседой и психоанализ, уже много лет ничего не пишет о своих клинических экспериментах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I don't understand is why Freud having proposed this radical therapeutic idea this talking cure, this psychanalysis then lets years go by without giving an outline of his clinical procedures.

Стояла прекрасная погода, и, выйдя из конторы, Жорж предложил Мадлене пройтись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On leaving the notary's office, as the day was fine, George suggested that they should walk as far as the boulevards.

Чтобы загладить свою вину, я предложил приготовить обед на моем спойлере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'To make amends, I offered to cook lunch on my spoiler. '

Король Франциск официально предложил брачный договор ...между своим сыном, Генрихом, герцогом Орлеанским, и леди Мэри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Francis has formally proposed a marriage contract between his son, Henri, Duc of Orleans, and Lady Mary.

Предложил ему кого-то, кто ему был очень нужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Offer up someone he really wants.

На пешие, видите ли, прогулки по Озерному краю - именно это предложил Бернард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, for going walks in the Lake District; for that was what he now proposed.

Граф предложил устроить встречу за пределами городских стен, без оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Count suggested the meeting take place outside the city walls, with no weapons.

Перед тем как вернуться, мистер Уэллс предложил еще разок окинуть взглядом долину: внизу стояла подозрительная тишина, столь глубокая, что становилось не по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before returning to the house, Mr Wells suggested that we once more survey the valley; it was suspiciously quiet below, to a degree that was making us most uneasy.

Кестер предложил пойти посмотреть, что с Фредом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

K?ster suggested we should have a look at Fred.

Он выглядел уставшим, я предложил ему присесть, и потом он...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked tired so I offered him a seat, the next thing I know he's...

Все замерли в ожидании результатов работы Комиссии истины и справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone is waiting for the results of the Commission of Truth and Justice.

У меня есть связи в комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have influence with the board.

Приятно узнать, что по мне не скучали. - Дэн Хамфри предложил руку помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

good to know i wasn't missed. dan humphrey actually lent a hand.

И всё же ты предложил свою помощь в возвращении моего лидерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet you've offered to help me regain control of this crew.

Ну, это только что прибыло от Федеральной комиссии связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this just came from the FCC.

Согласно федеральной комиссии связи, провайдер не несет ответственность... полный иммунитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Per the FCC, the provider of free goods is off the hook... total immunity.

Коллинз председательствует в Комиссии по энергетике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collins chairs the Energy Committee.

И Эмиль тут же предложил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he invited me.

И после того как вы это поняли, он предложил вам участвовать в Камне преткновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after you clicked, he offered you the lead in, uh, Bone of Contention.

Сейчас нам нужно сходить куда-нибудь на ленч,- предложил мистер Саттерсвейт. - А потом мы отправимся в Эбби и попытаемся обнаружить что-нибудь на месте происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next thing to do, said Mr. Satterthwaite, is to have some lunch. After that, we'll go out to the Abbey and see what we can discover on the spot.

Президент хочет заявить о создании комиссии по экологии через неделю, когда он будет в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

POTUS wants us to announce Clean Jobs Task Force next week when he's in town.

Однако когда материалы для обсуждения в комиссии по реабилитации жертв политических репрессий были готовы, работа зашла в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the materials for discussion in the Commission for Rehabilitation of the Victims of Political Repression were ready, however, the work came to a standstill.

Основная функция комиссии будет заключаться в том, чтобы дать рекомендации относительно наилучшего способа интеграции государственных школ в государственную систему образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main function of the Commission will be to advise on the best way of integrating the public schools with the State system of education.

Почти половина членов комиссии - это чиновники, заинтересованные в результатах расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly half of the commission members were officials with a stake in the outcome of the investigation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предложил комиссии». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предложил комиссии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предложил, комиссии . Также, к фразе «предложил комиссии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information