Представьте себе, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Представьте себе, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
imagine going
Translate
представьте себе, -

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself



Когда люди думают о будущем, они часто представляют себе: О, мне бы понравилось подчинить себе моё тело и сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When people think about the future, very often they think in terms, Oh, I want to gain control of my body and of my brain.

Я не могу представить себе Анну Протеро в истерике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't imagine Anne Protheroe going into hysterics.

Он даже представлял себе Кристину в небольшой бревенчатой хижине, затерянной где-то за пределами колоний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He even pictured Christina inside a small log cabin somewhere in the wilderness beyond the colonies.

Я могу себе представить, что власти должны отвечать такому обострению забастовки решающей силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can imagine the authorities will need to meet such an escalation of strike tactics with decisive force.

Вы можете представить себе что-нибудь менее похожее на помпезные монументы тиранов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you imagine anything less like the pompous monuments raised for tyrants?

И как вы себе представляете поиски тела на свалке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you look for a body in a dump?

Такая рана, какой мы даже не можем себе представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Injury on a scale which we really can't understand.

Я всегда представляла себе, что уйду в блеске славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always pictured myself going out in a blaze of glory.

Он попытался представить себе появление Крэнга как первый шаг в осуществлении намеченного плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to think of the coming of Crang as precipitating movement in that direction.

Представь себе эту энергию в виде воды, текущей по трубопроводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of the incoming power as water flowing through a pipeline.

Представьте себе свет, падающий в дико крутой гравитационный колодец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine light falling into a savagely steep gravitational well.

Невозможно представить себе фейерверк, равный зрелищу этой ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No fireworks you ever imagined equalled the sights that night.

Что, если бы ваше общество не могло себе представить будущего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if your group is the group for whom a future was never imagined?

Это простой пример, как, возникнув в Сети, доверие будет менять наше поведение в реальном мире, делая нас более ответственными способами, которые мы пока даже представить себе не можем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a simple illustration of how online trust will change our behaviors in the real world, make us more accountable in ways we cannot yet even imagine.

Он представлял себе, чем приходилось зарабатывать на жизнь в Нью-Йорке сопливым девчонкам, ровесницам Марго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew how other kids Margo's age had been forced to make a living in New York.

Не представляем себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't imagine.

Он не мог даже представить себе, что вся эта энергия просто перестала существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could hardly imagine all of that energy simply ceasing to exist.

Поверив в эту идею, мы начинаем представлять себе новую эпоху, которая оставит позади жестокость антропоцена ради вхождения в новую эпоху, названную нами «аэроцен» — эпоху экологической сознательности, в которой мы научимся вместе парить в воздухе, достигать этического согласия с атмосферой и планетой Земля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing the power of this idea, we started to initiate a new era; one that would leave behind the violence of the Anthropocene and give way to a new era, which we call the Aerocene - an era of ecological awareness, in which we learn to float together, live together in the air, and come to an ethical commitment with the atmosphere and with planet earth.

Я понимаю, как тебе плохо, представляю себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can put myself in your shoes.

Этот процесс разделения можно представить себе как движение по шоссе, которое разделяется на две дороги, при этом одна дорога уходит в горный тоннель с малым запасом высоты, а другая идёт в обход горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can visualize this separation process similar to traffic on a highway that separates into two roads, with one road going into a low-clearance tunnel under a mountain, and the other road going around it.

Вы не можете себе представить, как долго я об этом мечтал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can`t imagine for how long time I`ve dreamt about it!

Кто мог представить себе роль компьютеров в современном мире хотя бы 30 лет назад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who could imagine the role of the computers in the modern world even 30 years ago?

Чтобы понять, насколько там сухо, представьте себе, что в Ванкувере ежегодно выпадает более 1 000 мм осадков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To give you an idea of how dry it is, consider here in Vancouver it rains over 1,000 millimeters of rain every year.

Спустя пять лет проект так сильно вырос, как я даже не могла себе представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fast-forward five years and the project has grown in ways I truly never could have imagined.

Я ненавижу Далию более, чем ты можешь себе представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loathe Dahlia more than you could ever know.

Если бы я попросила вас представить себе воздух, как бы вы его представили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I asked you to picture the air, what do you imagine?

Еще раз я сняла свою косынку и представила себе булки в лавочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once more I took off my handkerchief-once more I thought of the cakes of bread in the little shop.

Лично я обедал в закусочной, и вы представить себе не можете, какими отбросами там кормят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had mine at a pub, and the garbage there had to be chewed to be believed.

Можете ли вы себе представить, что все многообразие человеческих рас происходит от этого одного-единственного звена?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you see the whole diversity of races evolving from this one link?

Как вы можете себе представить, это вызвало широкий отклик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can imagine, this got quite a reaction.

50 лет назад люди даже не слышали о компьютерах, а сегодня мы не можем представить себе жизнь без них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

50 years ago people didn't even heard of computers, and today we cannot imagine life without them.

Можешь ты представить себе, что один из них возвращается из Тандерклепа пускающим слюни идиотом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you see one of them coming back from Thunderclap a drooling idiot?

Я представлял себе, что рецидив будет кульминацией в какой-то великой драме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to imagine that a relapse would be the climax to some grand drama.

Не могу себе представить, как размазываю корку по всему лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't imagine smearing cake over my whole face.

Чарльз не мог даже представить себе мир без прислуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not have imagined a world without servants.

Некоторые из моих лучших информаторов худшие отбросы, которые можно себе представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of my best informants are the worst scum imaginable.

Вы себе можете представить?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, imagine that.

Они повредят вам, испортят и изменят вас настолько, что вы не можете себе представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will hurt, damage and change you in ways you cannot imagine.

Вы не можете себе представить странную, непонятную прелесть стремлений мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot imagine the strange, colourless delight of these intellectual desires!

И оно вышло настолько далёким от балета, насколько можно себе представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was as far from ballet as you could imagine.

Каждый мысленно представляет себе идеальный дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody has in mind an “ideal house” and an “ideal home”.

Он не мог ясно видеть ее лицо, но представил себе, что оно по-прежнему холодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not get a clear view of her face, but he imagined it was still frosty.

Наверное, единственная излучающая свет, чистая форма, которую только можно себе представить, — купольная, поэтому всё, что мы придумывали, было очень похоже на яйцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe a pure form, a single form of emanation that you could imagine would be all dome and everything we kept making was looking too much like an egg.

Она элегантно и разумно использует только подходящие частицы, молекула за молекулой, создавая такие сложные и разнообразные структуры, которые мы даже представить себе не можем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's elegant and smart, building with what's available, molecule by molecule, making structures with a complexity and a diversity that we can't even approach.

Орм представил себе потрясение, интерес, недоумение и возмущение жителей Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orme could imagine the shock, the consternation, the bewilderment, the frustration on Earth.

И он легко мог представить себе банду головорезов, спускающуюся вниз с убийством в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he could imagine a mob of thugs descending on that community with extermination on their minds.

Джек представил себе отца, терпеливо переносящего иммиграционные процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack thought of his dad patiently enduring the immigration processing.

Предлагаю вам представить себе сознание как два разных понятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, for today I'd just like to think of consciousness in two different ways.

Животных такого огромного размера, что трудно себе представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animals on such a huge scale it is difficult to comprehend.

Можете себе представить, что остаёшься в веках и каждый день переживаешь те же самые мелочи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you imagine enduring centuries experiencing the same futility each day?

Потом скрутил веревку простым скользящим узлом и надел себе на шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he made another loop with a simple slip knot and put it over his head.

Я просто хочу, чтобы ты знала, что я никогда не прощу себе этот эгоизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want you to know that I'll never forgive myself for being so selfish.

Пришелец выявляет наши слабости и посылает сведения к себе домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The alien pinpoints our weaknesses and transmits his findings home.

Кто угодно может накупить себе трофеев и отнести в граверную мастерскую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone can go in a trophy shop and buy a cup and have his name put on it!

Я всегда представлял себе гигантский двухметровый кекс который пытается меня съесть пока я ел его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always pictured a giant six-foot muffin trying to eat me while I was eating him.

Человечество не может обеспечить себе выживание, пока не рассеется по вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way we can guarantee our own survival until the human race can get out of the neighborhood.

Представьте себе Эдварда Мэллори в кабинете его просторного кембриджского особняка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Envision Edward Mallory in the scholarly office of his palatial Cambridge home.

Представь себе, Баравелли и собачник хотят нас похитить, чтобы... мы не смогли сегодня играть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennings says Baravelli and the dog catcher are coming to kidnap us to keep us out of the game.

Ему крупно повезет, если он найдет себе работу посудомойщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be lucky to find a job as a dishwasher.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «представьте себе,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «представьте себе,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: представьте, себе, . Также, к фразе «представьте себе,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information