Предчувствуя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Предчувствуя серьёзные последствия, как после жестокой схватки, Скаррет ожидал примирения и искал его. |
Scarret waited, with a heavy sense of aftermath, as if after a violent quarrel, anxious to make up. |
То есть, что же я должна с собой решить -слегка смешалась Аннинька, предчувствуя, что ей и здесь придется выдержать разглагольствия о сокровище. |
Why, what was there to decide about myself? said Anninka, a bit confused, feeling that she would again be compelled to listen to orations on the treasure. |
Предчувствуя, что это произойдет в ближайшем будущем, мы резервируем наши дальнейшие подробные комментарии до скорого заседания этого Специального комитета. |
In anticipation that this will occur in the very near future, we are reserving our further detailed comment to an early session of that Ad Hoc Committee. |
Она как будто что-то хотела и не решалась сказать ему и, тоже как бы предчувствуя, что их отношения не могут продолжаться, чего-то ожидала от него. |
She seemed to be wanting, and not daring, to tell him something; and as though foreseeing their present relations could not continue, she seemed to be expecting something from him. |
В начале болезни, предчувствуя недоброе, он написал Жильнорману, прося прислать сына. |
As he had a foreboding of evil at the very beginning of his illness, he had written to M. Gillenormand to demand his son. |
Предчувствуя свою неминуемую смерть, он также выступил с критикой большевистских лидеров Зиновьева, Каменева, Троцкого, Бухарина, Пятакова и Сталина. |
Sensing his impending death, he also gave criticism of Bolshevik leaders Zinoviev, Kamenev, Trotsky, Bukharin, Pyatakov and Stalin. |
Предчувствуя новый оборот событий я попросил Амелию принести одежду, которая сушилась на первом этаже. |
Sensing that there was to be a new development, I asked Amelia to go downstairs and collect our clothes. |
Предчувствуя свою смерть, он просит Питера отдать Сьюзен записную книжку. |
Anticipating his death, he tells Peter to give Susan the notebook. |
Страх овладел мною. Я боялся ехать дальше, смутно предчувствуя какие-то неведомые беды, которые приводили меня в ужас, хотя я и не сумел бы их назвать. |
Fear overcame me; I dared no advance, dreading a thousand nameless evils that made me tremble, although I was unable to define them. |
Колонна Ватье пострадала от бедствия. Колонна Делора, которой Ней, будто предчувствуя западню, приказал идти стороною, левей, пришла в целости. |
Wathier's column alone had suffered in the disaster; Delort's column, which Ney had deflected to the left, as though he had a presentiment of an ambush, had arrived whole. |
И он повлек его к лестнице. Удивленный Монте-Кристо последовал за ним, не зная, куда его ведет королевский прокурор, и предчувствуя новое несчастье. |
And up the stairs he dragged Monte Cristo; who, ignorant of what had happened, followed him in astonishment, foreseeing some new catastrophe. |
К концу третьей недели, предчувствуя, что его ждет еще одно тоскливое воскресенье, Харниш не выдержал и заговорил с ней. |
As the third week drew to a close and another desolate Sunday confronted him, Daylight resolved to speak, office or no office. |
Хорошенькое начало для сходки, - горько подумал Бернард, предчувствуя уже свою очередную неудачу - неполноту единения. |
A good beginning for a Solidarity Service, thought Bernard miserably, and foresaw for himself yet another failure to achieve atonement. |
Он оставил со стариком Эжена и ушел, предчувствуя близкий кризис, действительно не замедливший наступить. |
He went. Eugene was left alone with the old man, and with an apprehension of a crisis that set in, in fact, before very long. |
The assembly, sensing a crisis, was tensely expectant. |
|
Но я сделал всего один глоток, предчувствуя, что содержимое фляги придется растянуть надолго. |
I took only one small mouthful, sensing that we should have to make last what we had. |
Lenina! he repeated apprehensively. |
|
Мы разом встрепенулись, словно предчувствуя, что предстоящий день навсегда врежется в нашу память. |
We moved simultaneously in response, both sensing that the day ahead was to be momentous. |
Предчувствуя возможные неприятности, если Хук и Габет доберутся до Индии из Тибета, Цишань 26 февраля 1846 года изгнал Габета и Хука из Лхасы под охраной. |
Sensing the potential trouble if Huc and Gabet were to reach India from Tibet, Qishan expelled Gabet and Huc from Lhasa on 26 February 1846 under guard. |
Ты предчувствовал это, так? |
That was a premonition, was it? |
Предчувствие не обмануло меня. |
My presentiment had not deceived me. |
My soul has been full... - of mysterious anticipation. |
|
Эта беспомощность, это предчувствие беды. Мы словно тонем в море без спасательного круга. |
I think that helplesness, that realization, that foreboding of being a drift in the sea, with no |
Босиком, в ночной рубашке, путавшейся между ног, она металась по комнате, а страшное предчувствие беды все крепло и крепло. |
She paced the floor in her bare feet, her nightgown clinging to her legs and the more she walked the stronger became her foreboding. |
He entered, sick with apprehension. |
|
Что я предчувствовал, то и случилось. |
Then there happened what I had foreseen. |
Because one of my premonitions was seeing my dad die. |
|
Предчувствую, что в анналах истории это назовут Делом увядшей лилии. |
In the annals of crime, I predict this will be called |
Дрожь предчувствия, страх перед неведомым Уинстон ощутил еще в ту секунду, когда разглядел клетку. |
A sort of premonitory tremor, a fear of he was not certain what, had passed through Winston as soon as he caught his first glimpse of the cage. |
Предчувствие близкой, непонятной опасности овладело народом. |
A sense of near, incomprehensible danger affected the common people. |
Просто у меня возникло предчувствие, что на этот раз его способности подвергнутся серьезному испытанию. |
I just had a hunch his bailing abilities were going to be tested to their limits this time. |
She must have had a bad feeling, somehow or other. |
|
Кузен, у меня хорошее предчувствие. |
You know, cuz, I got me a good feeling about this. |
Я думал о сухом листе, подхваченном ветром; какое-то таинственное предчувствие, тяжелое неопределенное сомнение приковывало меня к стулу. |
I thought of a dry leaf imprisoned in an eddy of wind, while a mysterious apprehension, a load of indefinite doubt, weighed me down in my chair. |
I had a hunch I'd find you here. |
|
Их предчувствие гораздо быстрее, вот почему нет никакой нужды практиковаться с машиной, нужно практиковаться с людьми, только тогда ты научишься... — Научишься видеть руку. |
Their anticipation is that much quicker, so it's actually of no use to you to practise with a machine, you must practise with people, so you're trained... - Trained to see the arm. |
Все в нем дрожало от предчувствия каких-то удивительных событий. |
He was tremulous with a sense of adventure. |
У меня предчувствие, что эти люди не убийцы... просто одинокие агрессивные нигилисты. |
My sense is this people aren't killers- Just lost, aggressive nihilists. |
Сильвер вздрогнула при напоминании о ее собственных ужасных предчувствиях. |
Silver winced at this echo of her own ghastly scenario. |
Or do you think the old boy had a hunch? |
|
У меня хорошее предчувствие. |
I have such good feelings about things. |
Катастрофа, приближение которой я тогда предчувствовал, наступила действительно, но во сто раз круче и неожиданнее, чем я думал. |
The crisis which I then felt to be approaching has now arrived, but in a form a hundred times more extensive and unexpected than I had looked for. |
Предчувствие опасности сырым холодным сквознячком прошмыгнуло по спине Йоссариана. |
Yossarian felt a cold, damp wind of apprehension blow over him. |
my soul has been full of mysterious anticipations. |
|
В мире, связанном с тайнами Грааля и Приората Сиона, кандидатура существовала только одна. Оставалось уговорить Софи, по он предчувствовал, что это будет непросто. |
In the world of the Holy Grail and the Priory of Sion, that meant only one man. The challenge, of course, would be selling the idea to Sophie. |
Ну, есть предчувствие, что он может предложить нам работенку. |
Well, I kind of got a hunch he might have work for a couple of guys like us. |
Он настороженно и с большим волнением слушал об этих относящихся к прошлому узах и был полон недобрых предчувствий. |
He was already in a state of keen sensitiveness and hardly allayed agitation on the subject of ties in the past, and his presentiments were not agreeable. |
Предчувствие не факт, Сэм. |
Feelings aren't facts, Sam. |
Не успокаивай меня. - Он на минуту закрыл глаза, потом вновь открыл. - У меня предчувствие, что сегодня. |
Don't kid me. He closed his eyes for a moment, then opened them. I got a hunch today's the day, he whispered, his eyes on her face. |
Чтож, тогда я предчувствую неловкую ситуацию когда ты вернешься домой. |
Well, then I anticipate an awkward situation when you get home. |
Чаще всего пользователь предчувствует, чтобы управлять ими, часто в течение многих часов в день. |
Most commonly, the user hunches to operate them, often for many hours a day. |
Колумб предчувствовал, что надвигается ураган, и поэтому продолжил свой путь, надеясь найти убежище на Эспаньоле. |
Columbus anticipated a hurricane was brewing, so he continued on, hoping to find shelter on Hispaniola. |
Он был полон странных и зловещих предчувствий, и это сильно беспокоило Юлию Михайловну. |
He was full of strange and sinister forebodings, and this made Yulia Mihailovna seriously uneasy. |
Перед взлетом у Алекса появилось предчувствие, что самолет взорвется в воздухе, убив всех находившихся на борту. |
Before take-off, Alex has a premonition that the plane will explode in mid-air, killing everyone on board. |
У него наилучшие предчувствия на этот день. |
He has a good feeling about today. |
Don't you ever just get bad feelings? |
|
And Dobbin quitted him, full of forebodings. |
- мрачное предчувствие - apprehension
- иметь дурные предчувствия - misdoubt
- предчувствие дурного - apprehension of evil
- дурное предчувствие - specter
- есть предчувствия о - have forebodings about
- верить предчувствию - indulge in premonition
- предчувствие беды - a premonition of disaster
- дурные предчувствия - misgivings
- жуткое предчувствие - eerie premonition
- зловещее предчувствие - ominous premonition
- зловещие предчувствия - ominous foreboding
- мрачные предчувствия - apprehension
- странное предчувствие - a strange premonition
- предчувствие опасности - presentiment of danger
- смутное предчувствие - vague presentiment
- предчувствующий недоброе - apprehensive
- плохое предчувствие - bad feeling
- было плохое предчувствие - had a bad feeling about
- душа моя полна дурных предчувствий - my heart is full of misgiving
- в предчувствует план - the plan foresees
- в предчувствует проект - the project foresees
- искусство. 1 предчувствует - art. 1 foresees
- У меня плохое предчувствие - i have a bad feeling about
- ложное предчувствие - bum hunch
- предчувствовать приближение опасности - see the red light
- ясно предчувствует - clearly foresees
- статья предчувствует - article foresees
- предчувствие несчастья - premonition of disaster
- предчувствие надвигающейся катастрофы - feeling of impending disaster
- предчувствовать приближение опасности, беды - to see the / a red light