Приветствовал участников - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
безусловно, приветствуем - certainly welcome
земля приветствия - land of welcome
это можно только приветствовать, что - it is welcome that
приветствие в адрес почётного гостя - salute to the guest of honor
приветствуем ваши вопросы и комментарии - welcome your questions and comments
сердечно приветствовать - heartly welcome
началось с приветствуя - started with welcoming
мы приветствуем заявление - we welcome applications
сессии и приветствовал всех - the session and welcomed all
я приветствую любые комментарии - i welcome any comments
Синонимы к приветствовал: поздравлял, хвалил, гордился, благословлял
половой акт или его участник - screw
участники гонок - runners and riders
государства не являются участниками - states were not party
государство-участник принять все - the state party take all
участник зоны - party zone
участник не опровергло - party has not refuted
между всеми участниками - between all actors
содействие государствам-участникам - assist states parties
права участника - rights of a party
участник нечестной борьбы - grunt and groaner
Как основатель проекта, я обычно стараюсь приветствовать всех новых участников, но из-за отпуска и реальной жизни в целом, я даже не замечал до сих пор. |
As the founder of the project, I usually try to welcome all new members, but because of vacation and Real Life in general, I didn't even notice until now. |
Я приветствую вклад участников проекта Wikiproject Aviation; обсуждение этого вопроса было начато здесь, оно включает мое обоснование для удаления. |
I welcome input from Wikiproject Aviation members; a discussion about this has been started here, it includes my rationale for deletion. |
Бюро приветствовало принятие и открытие к подписанию ВОПОГ и предложило заинтересованным странам стать участниками этого соглашения. |
The Bureau welcomed the adoption and opening to signature of the ADN and invited interested countries to become Parties thereto. |
Исходя из этого, я буду поощрять и приветствовать любого участника этого проекта, готового работать над этими статьями, чтобы присоединиться к проекту религия Википро. |
On that basis, I would encourage and welcome any member of this Project willing to work on those articles to join the Religion WikiProject. |
Комитет приветствует выделение государством-участником значительных ресурсов на сектор образования. |
The Committee welcomes that the State party has allocated substantial resources to the education sector. |
После Председателя с приветствием к участникам обратилась г-жа Наванетем Пиллэй, Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека. |
The remarks of the Chairperson were followed by a message of welcome delivered by Ms. Navanethem Pillay, United Nations High Commissioner for Human Rights. |
Г-н Рохас-Бриалес приветствовал участников мероприятия Инициативы на уровне организаций и высказал ряд вступительных замечаний. |
Mr. Rojas-Briales welcomed the participants to the Organization-Led Initiative and made opening remarks. |
Вот простое приветственное сообщение для размещения на странице обсуждения нового участника. |
Here is a plain Welcome message for posting to new participant's talk page. |
Ее решение было встречено с похвалой со стороны различных общественных деятелей, в то время как участники кампании в области здравоохранения приветствовали ее повышение осведомленности о возможностях, доступных женщинам из группы риска. |
Her decision was met with praise from various public figures, while health campaigners welcomed her raising awareness of the options available to at-risk women. |
Приветствую проект WikiProject коренные народы Северной Америки / архив 18 участников! |
Greetings WikiProject Indigenous peoples of North America/Archive 18 Members! |
Приветствую Участников Проекта WikiProject Turtles / Archive 3! |
Greetings WikiProject Turtles/Archive 3 Members! |
Девочки-подростки приветствовали Джорджа на улице, будто участника британского бой-бэнда. |
Tween girls were cheering for George in the street today, like he was a British boy band. |
Приветствуется поощрение участников LUG, направляя взносы в организации, проекты и цели которых они хотят поддержать. |
It is appropriate, in any case, to encourage LUG members to direct contributions to organisations with projects and goals they individually wish to support. |
Они приветствовали участников и выступили с краткими вступительными заявлениями. |
They welcomed the participants and made brief opening remarks. |
Г-жа Петерс выступила с вступительным словом и приветствовала участников в Антигуа и Барбуда. |
Ms. Peters gave the opening remarks and welcomed the participants to Antigua and Barbuda. |
Любой вклад, который могут внести участники этого проекта, будет приветствоваться. |
Hopefully, the renaming can be done by a bot. |
Welcome to the North Dakota 2014 Dance Invitational. |
|
После вступительных замечаний Председателя к участникам с приветственным словом обратился представитель Генерального секретаря ЮНКТАД. |
Following the Chairperson's opening remarks, the representative of the Secretary-General of UNCTAD addressed the meeting and made welcoming remarks. |
Он приветствовал бы предоставление статистических данных о различных этнических группах, проживающих в государстве-участнике. |
Statistics on the different ethnic groups resident in the State party would be appreciated. |
Комитет приветствует проведение государством-участником общенациональной кампании по повышению информированности о безнадзорных детях их реинтегрированию в школы. |
The Committee welcomes the State party's countrywide campaign to raise awareness of children in street situations and integrate them back into schools. |
Украина приветствует историческое решение Республики Куба стать участником ДНЯО. |
Ukraine welcomes the historic decision by the Republic of Cuba to become a Party to the NPT. |
Участники приветствовали восстановление правопорядка на Соломоновых островах и участие членов Форума в региональной миссии помощи в этой стране. |
Leaders welcomed the restoration of law and order in Solomon Islands and participation of Forum members to the Regional Assistance Mission to Solomon Islands. |
Сопредседатели Целевой группы приветствовали участников и представили справочную информацию и цели рабочего совещания. |
The Co-Chairs of the Task Force welcomed the participants and presented the background and objectives of the workshop. |
Любой вклад, который могут внести участники этого проекта, будет приветствоваться. |
He felt that he was looked down on by those who ran the Dimona facility due to his Moroccan origin. |
Приветствую Участников WikiProject Indonesia / Archive 8! |
Greetings WikiProject Indonesia/Archive 8 Members! |
Приветствую Участников Проекта WikiProject Portugal / Archive 2! |
Greetings WikiProject Portugal/Archive 2 Members! |
Сопредседатели поблагодарили экспертов за оказанное доверие, приветствовали участников и сделали вступительные заявления. |
The Co-Chairs thanked the experts for their expression of confidence, welcomed the participants and delivered opening remarks. |
Приветствую участников BAG и всех остальных, кто нашел свой путь на эту страницу. |
Greetings BAG members and all others who have found their way to this page. |
Этот подход приветствовали все заинтересованные участники, представляющие договаривающиеся стороны и отрасль. |
All stakeholders from contracting parties and industry welcomed this approach. |
Приветствую Участников WikiProject Photography / Archive 1! |
Greetings WikiProject Photography/Archive 1 Members! |
Любой вклад, который могут внести участники этого проекта, будет приветствоваться. |
Any input that members of this project may have would be welcomed. |
Произнеся свою приветственную речь, Форд попросил Рейгана прийти и сказать несколько слов участникам съезда. |
After giving his acceptance speech, Ford asked Reagan to come and say a few words to the convention. |
Участники дискуссии приветствовали расширение сотрудничества между различными многосторонними организациями в процессе совместного решения проблемы финансирования развития. |
Participants welcomed the improved cooperation among the various multilateral organizations that had resulted from the financing for development process. |
Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в деле содействия обеспечению равных возможностей для женщин во всех сферах общественной жизни и трудовой деятельности. |
The Committee welcomes the progress made by the State party in promoting equal opportunity for women in all sectors of public and professional life. |
Представитель УВКПЧ обратился к участникам Социального форума с приветственной речью. |
A representative of OHCHR delivered opening remarks to the Social Forum. |
Тогда он вернулся и снова приветствовал хозяйку с особой любезностью и удовольствием. |
He then turned back and saluted the landlady once more with the utmost relish and satisfaction. |
Each raised his drink in a salute and then downed the contents. |
|
Комитету также следует задуматься о крайних мерах, которые могут быть приняты в том случае, если государство-участник не представит никакого ответа. |
The Committee should also consider what measures to take as a last resort when States parties failed to respond. |
Он также приветствовал тот факт, что ГЭПТ продолжает привлекать частный сектор к своей деятельности. |
It encouraged Parties to take practical actions to engage the private sector. |
Комитет не может не приветствовать то обстоятельство, что Конвенция прямо применима во внутреннем праве и имеет примат над внутренними законами. |
The Committee could only welcome the fact that the Convention was directly applicable in domestic law and had precedence over domestic statutes. |
Комитет далее настоятельно призывает государство-участник отменить уголовное наказание за аборт в тех случаях, когда имеются смягчающие обстоятельства. |
The Committee further urges the State party to decriminalize abortion where there are mitigating circumstances. |
Приветствуется создание и активное использование персонального сайта или блога. |
Creating and actively using your own personal website or blog is encouraged. |
Создайте файл приветствия, который будет использоваться в качестве приглашения главного меню в нерабочие часы. |
Create the greeting file that will be used for the non-business hours main menu prompt greeting. |
В добрый час, могу лишь приветствовать это. Но, может быть, сегодня вечером вы поддадитесь соблазну изменить направление. |
Go on; I must applaud you: but, perhaps, you will be tempted to alter your course for this night. |
Приветствую! Друзья и близкие. |
Greetings, friends and loved ones. |
Начиная с третьего сезона, участник, у которого не было очереди ответить, мог мимически помочь другому участнику, если они застряли. |
From the third season, the contestant who did not have the turn to answer could mime to help the other contestant if they got stuck. |
Три брата, каждый из которых, по-видимому, готов пожертвовать своей жизнью ради блага Рима, приветствуют своего отца, который протягивает им мечи. |
The three brothers, all of whom appear willing to sacrifice their lives for the good of Rome, are shown saluting their father who holds their swords out for them. |
Хотя она очень молода, ее мать приветствует ее стремление участвовать в ежедневных делах семьи. |
Although she is very young, her mother welcomes her eagerness to participate in the family’s daily endeavors. |
Эту акцию приветствовала Великобритания. |
This action was welcomed by Great Britain. |
Было бы здорово, если бы бот просто приветствовал пользователей, а не людей, которые приветствуют пользователей вручную. |
It could be a great idea if a bot just welcomed users instead of people manually welcoming users. |
Все приветствуют каждый класс выпускников, когда он проходит мимо, а затем падают, чтобы присоединиться к концу парада. |
All cheer each alumnae class as it marches past, then fall in to join the end of the parade. |
Вот уже более десяти лет общественность приветствует экуменическую вечернюю молитву в районе Сент-Джон в Нью-Брансуике. |
For more than a decade, the public has been welcomed to ecumenical Evening Prayer in the Saint John Region of New Brunswick. |
Вскоре после избрания президентом в 1980 году Рональд Рейган выступил с речью, критикующей КНР и приветствующей восстановление связей с Тайванем. |
Shortly after being elected president in 1980, Ronald Reagan made a speech criticizing the PRC and welcoming restoration of ties with Taiwan. |
ОТО, как я надеюсь, я уже продемонстрировал, я приветствую любой и всяческий вклад. |
OTOH, as I hope I have demonstrated by now, I welcome any and all input. |
После обычного обмена приветствиями ... я осмелился попросить у него несколько рекомендательных писем к его друзьям в Америке. |
After the usual exchange of greetings … I ventured to request from him some letters of introduction to his friends in America. |
Питер Браун из GameSpot приветствовал разнообразие циклов между персонажами для обеспечения взаимодействия игроков. |
Peter Brown of GameSpot welcomed the variety of cycling between characters for ensuring player engagement. |
Лично я не считаю, что экуменизм должен быть объединен здесь, хотя перекрестные ссылки, безусловно, приветствуются. |
Personally, I do not feel that Ecumenism should be merged here, though cross references are certainly welcome. |
Есть ли список инструментов, на которых играл каждый участник? |
Is there a list of instruments that each member played? |
Редактор должен приветствовать это приглашение, и я думаю, что тот, кто возражает, должен подвергнуть сомнению свои приоритеты. |
An editor should welcome this invitation, and I think someone who objects has to have their priorities questioned. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приветствовал участников».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приветствовал участников» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приветствовал, участников . Также, к фразе «приветствовал участников» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.