Привлечь к участию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ставка привлечения - passive rate
привлечен - brought
активное привлечение - active involvement
без привлечения постулата параллельности - without invoking the parallel postulate
власть, чтобы привлечь - power to attract
надеется на привлечение - looks forward to engaging
может быть привлечен к ответственности и попытался - may be prosecuted and tried
привлечены к ответственности за преступления, - prosecuted for offences
с точки зрения привлечения - in terms of attracting
не может быть привлечен к ответственности за - cannot be held liable for
Синонимы к привлечь: привлекать, вызывать эксперта, притягивать, подтягивать, подтаскивать, вовлекать, выращивать, приобщать, втягивать, надевать
послание епископа к пастве - charge
привыкший к наркотикам - wasted
относящийся к плаванию - natatorial
подлаживаться к - come up to
прибавка к зарплате - salary increase
уязвим к - vulnerable to
привязанность к - affection for
испытание на стойкость к плесени и грибкам - mould-growth test
готовая к лужению жесть - full-finished plate
декоративная деталь крепления проступи к открытой тетиве - stair bracket
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
не допускать к участию в выборах - ban from election
Благодаря участию - featuring the participation of
доступ к участию - participation access
гэмблер, понуждающий к участию в азартной игре - compulsive gambler
относятся к участию - relate to the participation
содействовать их участию - facilitate their participation
привлечь к участию - involve the participation
привлечение рабочих и служащих к участию в прибылях - profit-sharing
привыкают к участию - used to participate
подготовиться к участию - prepare for participation
Господи, Ты хоть представляешь, сколько людей я мог бы привлечь к участию, если бы считал это приемлемым и продуктивным? |
Good lord - do you have any idea how many people I could get over here to participate if I thought it was acceptable and productive? |
Иногда американские лидеры разглагольствуют о специальных взаимоотношениях для того, чтобы польстить британским премьер-министрам и привлечь Великобританию к участию в сомнительных военных авантюрах. |
American leaders sometimes pay lip service to the special relationship, to flatter visiting British prime ministers or get the UK onside in dubious military adventures. |
Она может привлечь некоторых молодых людей к участию в выборах. |
She might attract some people to participate. |
Лидеры группы первоначально пытались привлечь известного Букера т. Вашингтона к участию в собраниях, чтобы завоевать популярность. |
The group leaders initially tried to get the famous Booker T. Washington to attend meetings to gain popularity. |
Группа получила название Liquid Tension Experiment и будет выступать в качестве медиума, через который Портной и Петруччи смогут снова привлечь Рудесса к участию в Dream Theater. |
The band assumed the name Liquid Tension Experiment, and would act as a medium through which Portnoy and Petrucci could once again court Rudess to join Dream Theater. |
Джо Роган и различные другие средства массовой информации пытались привлечь внимание к участию Херста в запрете каннабиса в Америке. |
Joe Rogan and various other media outlets have attempted to bring attention to Hearst's involvement in the prohibition of cannabis in America. |
Bevel suggested recruiting students in the campaign. |
|
На своей странице в Myspace они проводят многочисленные мероприятия, чтобы привлечь своих поклонников к более активному участию в группе. |
In this case, the effects serve to enhance clarity, while adding a surreal aspect to an otherwise realistic film. |
Поскольку армейское расследование было завершено, Кассаб мог привлечь его к суду только через жалобу гражданина через Министерство юстиции. |
Since the Army's investigation was completed, the only way that Kassab could bring him to trial was via a citizen's complaint through the Justice Department. |
She's just playing up. Trying to attract attention. |
|
Оба трибунала выплачивают также гонорары некоторым членам семьи обвиняемых, которые привлекаются к участию в работе адвокатских групп. |
Both Tribunals also pay fees to some family members of defendants, designated as being assigned to defence teams. |
Ну, возможно у меня получится привлечь перепела или фазана моим фирменным птичьим щебетанием. |
Well, maybe I can stir up some quail or pheasant with my patented bird calls. |
Благодаря их участию происходит обмен взаимно полезной информацией и ознакомление с работой, приоритетами и возможностями друг друга. |
Their participation ensures a flow of mutually useful information and helps develop an appreciation of each other's work, priorities and capacities. |
Участники подчеркнули необходимость прив-лечения местных специалистов к участию в проек-тах, финансируемых Всемирным банком или бан-ками международного развития. |
The participants stressed the need to involve local expertise in projects sponsored by the World Bank or international development banks. |
Реформа системы торговли будет способствовать более эффективному участию развивающихся стран в мировой торговле, устойчивому развитию и ликвидации нищеты. |
Trade reform could help developing countries to achieve a better deal in world trade, promote sustainable development and eradicate poverty. |
Комитет подчеркивает важность привлечения к постановке задач и участию в этом процессе высшего руководящего звена миссий. |
The Committee stresses the importance of the involvement and participation of top management of the missions in the exercise of objective-setting. |
Демократическое управление способствует укреплению политического плюрализма и эффективному участию граждан в процессе государственного строительства. |
Democratic governance fosters political pluralism and the effective participation of citizens in the process of nation-building. |
Планировалось привлечь к процессу приблизительно 1000 сотрудников по проведению голосования из международного контингента, представляющих свыше 30 стран. |
Approximately 1,000 international polling station officers from more than 30 countries would be recruited. |
Кроме того, готовность американской общественности к участию в новой военной авантюре, при упоре на внутреннюю безопасность, можно считать в лучшем случае сомнительной. |
Moreover, the American public’s willingness to become enmeshed in yet another risky military venture, when boosting homeland security could suffice, is dubious, at best. |
Россия хочет положить конец своему непосредственному военному участию в сирийской войне, тогда как Иран стремится расширить свою военную роль в ней. |
Indeed, Russia desires to end its direct (and vital) military role in the Syrian war, while Iran is bent on expanding its military roles in the war. |
Перси искал возможности привлечь науку для выведения лучшего человека. |
Percy sought to bring science to the task of breeding a better human. |
Но если вы подаете налоговую декларацию с ложными данными, то вас могут привлечь к уголовной ответственности. |
But if you sign tax returns that include false statements, you could be criminally liable. |
'I couldn't get you interested in the eye, no matter how hard I tried. ' |
|
Zygolife screwed up, and we want to take them to court. |
|
Но я то знаю как привлечь его открыться. |
But I know how to draw him out into the open. |
А если он все же бросит Дженни и вернется к участию в делах, то уже отнюдь не в качестве заведующего филиалом. |
If he wanted to move back into the company by deserting Jennie he would come in a very different capacity from that of branch manager. |
Если нам удастся доказать, что причина этого кошмара - душевная болезнь, тогда меня не смогут привлечь к ответственности, и подразделение не тронут. |
If we can pin this mess on mental illness, then I can't be held accountable and the unit might survive. |
Мы думаем, что ваш сын мог создать веб-сайт, подталкивающий детей к участию в игре на удушение. |
We think your son may have created a website Encouraging kids to compete in this choking contest. |
Я мог бы привлечь нас за взлом с проникновением. |
I could have us for breaking and entering. |
С баррикады, от которой он отошел не так уж далеко, его не решались громко окликнуть, боясь привлечь к нему внимание врагов. |
They did not dare to shout to him to return from the barricade, which was quite near, for fear of attracting attention to him. |
Ничего, указывающего на противозаконные действия, а привлечь за его прошлые преступления мы не можем, так как все документы утрачены. |
Nothing to indicate foul play, and we can't charge him for his past crimes, not with his records missing. |
Вопрос в том, как привлечь ее. |
Question is how to co-opt her. |
Чтобы привлечь новых зрителей, Дозье решил ввести женский персонаж. |
To attract new viewers, Dozier opted to introduce a female character. |
Цена и размер контейнера были уменьшены, чтобы привлечь более широкую клиентскую базу. |
The price and container size were reduced to appeal to a broader customer base. |
Самцы специально строят беседку, чтобы привлечь самку. |
The males notably build a bower to attract a mate. |
Эта любовь часто использовалась натурфилософами XVIII века, чтобы привлечь внимание публики во время своих выставок. |
This love was often exploited by eighteenth-century natural philosophers to secure the attention of their audience during their exhibitions. |
Он призвал к участию общественности в предотвращении нападений со стороны людей, подозреваемых в терроризме. |
He called for community engagement to prevent attacks from people suspected of terrorism. |
Ротари-группы не допускаются к участию в программах ржи без предварительной сертификации RI. |
Rotary groups are not permitted to participate in RYE programs without first obtaining RI Certification. |
Национальные и европейские общественные организации проявили интерес к участию в конференциях, организованных группой, и с нетерпением ждали их докладов. |
National and European public organizations became interested in taking part in the conferences organized by the group and eager to receive their reports. |
Когда аттракционы пользуются большим спросом в определенном районе и в нем не хватает водителей, тарифы увеличиваются, чтобы привлечь больше водителей в этот район. |
When rides are in high demand in a certain area and there are not enough drivers in such area, fares increase to get more drivers to that area. |
Глубинные мотивы пользователей к участию в этих сообществах были связаны с некоторыми теориями убеждения социологии. |
Users' underlying motivations to involve themselves in these communities have been linked to some persuasion theories of sociology. |
Многочисленные попытки привлечь в страну иностранных инвесторов нередко заканчиваются судебными разбирательствами в международных судах. |
Numerous attempts to attract foreign investors into the country often end in lawsuits in international courts. |
Цель состояла в том, чтобы помочь участию Нельсона Пике-младшего в Формуле-3 Sud Americana. |
The purpose was to help the participation of Nelson Piquet, Jr. in Formula Three Sudamericana. |
будет провозглашаться диаконом или священником в определенные моменты, особенно перед чтением Священного Писания, чтобы привлечь внимание прихожан к священному учению. |
will be proclaimed by the deacon or priest at certain moments, especially before the reading of scripture, to draw the congregation's attention to sacred teaching. |
Эпикурейцы также препятствуют политическому участию и другим формам участия в политике. |
Epicureans also discourage political participation and other involvement in politics. |
DJs were desperate to gain audience attention. |
|
Как правило, новые вики-проекты не смогли привлечь большое количество пользователей из существующей Вики-программной базы. |
As a rule newer wiki projects have not succeeded in attracting large numbers of users from the existing wiki software base. |
Монако вернулось к участию в конкурсе в 2004 году, после более чем двух десятилетий вне конкурса. |
Monaco returned to the contest in 2004, after over two decades out of the contest. |
Только 32 сотрудника были привлечены к участию в апелляционном процессе АТООН. |
Only 32 staff members were extended OSLA assistance in the UNAT appeal process. |
Небольшая неприятность, которую я уже давно хотел привлечь к себе чье-то внимание, но не знаю чье, так что я выложу ее здесь. |
A small annoyance I've been meaning for a while to bring to somebody's attention but haven't known whose, so I'll put it out here. |
Оба они были запущены, чтобы привлечь растущий процент североамериканцев, интересующихся тематикой DIY, от благоустройства дома до вязания. |
Both were launched to appeal to the growing percentage of North Americans interested in DIY topics, from home improvement to knitting. |
Необычное здание Большой утки и отличное расположение помогли привлечь большое внимание клиентов, пока он не закрылся в 1984 году. |
The Big Duck's unusual building and prime location helped garner much customer attention until it closed in 1984. |
Группа начала кампанию по написанию писем, целью которой было привлечь внимание к Плутону как к жизнеспособной цели для исследования. |
The group started a letter writing campaign which aimed to bring to attention Pluto as a viable target for exploration. |
Докладчики разведки, как сообщается, повторяют имя и должность президента, чтобы привлечь его внимание. |
Intelligence briefers reportedly repeat the President's name and title in order to keep his attention. |
Чтобы привлечь внимание восточных немцев к Лимасу как к потенциальному перебежчику, цирк увольняет его, оставляя лишь небольшую пенсию. |
To bring Leamas to the East Germans' attention as a potential defector, the Circus sacks him, leaving him with only a small pension. |
Это дублирование информации предшествовало моему участию в этой статье. |
This duplication of info predates my involvement in this article. |
С тех пор тесты Оса стали одним из наиболее заметных средств, с помощью которых Церковь Саентологии пытается привлечь новых членов. |
Since then, OCA tests have been one of the most visible means by which the Church of Scientology attempts to attract new members. |
Несколько жилых комплексов в Австралии теперь следуют этой новой моде, чтобы помочь привлечь их на азиатский рынок. |
Several apartment complexes in Australia are now following this new fad to help appeal to their Asian market. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «привлечь к участию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «привлечь к участию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: привлечь, к, участию . Также, к фразе «привлечь к участию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.