Придавать вогнутую форму - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
dish | перехитрить, выгибать, класть на блюдо, придавать вогнутую форму, разрушать |
придавать трубчатую форму - tubulate
придавать серьезность - solemnize
придавать внешний лоск - veneer
придавать силу - give strength
придавать плоскую поверхность - tabulate
придавать материальную форму - externalize
придавать или принимать форму - attach or take the form
придавать языческий характер - paganize
придавать энергию - give power
Синонимы к придавать: прикреплять, придавать, присоединять, скреплять, связывать, стыковать, передавать, сообщать, давать, настаивать
вогнутый аэродинамический профиль - concave airfoil
вогнутый профиль - concave profile
вогнутый напильник - hollowing file
вогнутый клапан - concave latch
вогнутый лист - dished plate
вогнутый мениск - concave meniscus
вогнутый многоугольник - concave polygon
вогнутый плазмолиз - concave plasmolysis
вогнутый угол - concave angle
вогнутый участок - concave area
Синонимы к вогнутый: вогнутый, впалый, подавленный, угнетенный, унылый, ослабленный, пониженный
Значение вогнутый: Имеющий кривую поверхность, обращённую внутрь.
имя существительное: form, shape, mold, mould, uniform, format, mode, fashion, pattern, figure
форма для черпания листов картона - board mould
шарнирная разъемная форма - book mould
граничная форма - boundary form
форма представления с плавающей запятой - exponent form
парадная форма одежды - ceremonial dress
абсолютная превосходная форма - Absolute excellent shape
длительная форма - continuous form
абстрактная форма - abstract shape
совершенная форма - perfect form
типовая форма - standard form
Синонимы к форма: внешний вид, вид, тип, характер, модель, фигура, одежда, редакция, стиль
Значение форма: Внешнее очертание, наружный вид предмета.
При нанесении на посевы они могут конкурировать с немодифицированными бактериями и придавать им некоторую морозостойкость. |
When applied to crops they can compete with the non-modified bacteria and confer some frost resistance. |
Тогда ты должна понимать, что пока вина не доказана, никто не имеет права придавать это огласке. |
Then you also know that, until proven, they have no business being placed in public record. |
С тех пор, как ей стукнуло 14 определенные изменения в гормонах заставили Сью придавать огромному значению |
Since she had turned 14, certain changes in brain chemistry had caused Sue to occasionally place extreme importance on |
Я, конечно, не думаю, что вы должны придавать гомосексуальным связям такой же статус, как браку, я не гомосексуалистам. |
I certainly don't think you should give the same status to homosexual liaisons as you give to marriage, I don't. |
Кроме того, пластроны самок гораздо более плоские, чем у самцов, которые имеют вогнутую форму. |
In addition, the females' plastrons are much flatter than those of the males, which have a concave shape. |
Эти распространенные способы определения инвалидности подвергаются резкой критике за бесчеловечность и неспособность придавать большое значение перспективам людей с инвалидностью. |
These common ways of framing disability are heavily criticized for being dehumanizing and failing to place importance on the perspectives of persons with disabilities. |
У него есть замечательная способность брать ребёнка, выпускать его на поле и вдохновлять, и придавать ему силу. |
He has a great ability to take a kid, get him out on the football field and inspire them and empower them. |
Прикрепленный эксцентриковый стержень подвешен таким образом, что его другой конец может придавать необходимое возвратно-поступательное движение. |
An attached eccentric rod is suspended in such a way that its other end can impart the required reciprocating motion. |
В древности фритту можно было измельчать для получения пигментов или придавать ей форму для создания предметов. |
In antiquity, frit could be crushed to make pigments or shaped to create objects. |
Определение того, какой вес следует придавать различным сторонам в научном споре, может потребовать значительного опыта в этом вопросе. |
Determining how much weight to give different sides in a scientific debate may require considerable expertise regarding the matter. |
Как символ, Роза достаточно распространена, чтобы не придавать ей никакого значения. |
As a symbol, the rose is ubiquitous enough not to confer any single meaning. |
Никакого видения, а умения придавать значимость несущественным вещам. |
No vision whatsoever, but by placing importance on the irrelevant things. |
Честно говоря, ссылаться на нее как на актрису и модельера и придавать этим должный вес тому, что она была певицей, тоже довольно растяжимо. |
To be honest, citing her as an actress and a fashion designer and giving those due weight to that of her being a singer is quite a stretch, too. |
Испорченные логотипы или пародии на логотипы следует использовать с осторожностью и не придавать им чрезмерного значения. |
Most cheesemakers by virtue of their knowledge and experience are adept at making particular types of cheese. |
Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации. |
But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize. |
Было также предложено придавать профилактическим мерам по борьбе с коррупцией столь же важное значение, что и уголовным санкциям. |
It was also proposed to value preventive measures against corruption as much as criminal sanctions. |
Используя мицелий как клей, можно придавать вещам любую форму, как и в производстве пластмассы. |
And by using mycelium as a glue, you can mold things just like you do in the plastic industry,. |
Кто может сказать, что этой мотивации следует придавать меньшее значение, по сравнению с остальными, пополняющими ряды защитников демократии? |
Who is to say that this motivation should be held in any lower regard than that of those manning the ramparts of democracy? |
Моя работа - придавать благозвучность музыке группы. |
My job is to sweeten the band's sound. |
Вы возвели громадную вогнутую отражающую поверхность. |
You've erected a massive concave reflective surface. |
You can't give credence to anything he says. |
|
Too busy to quibble over pennies! |
|
но я было вроде как с маленькой буквы так что давай не будем придавать этому значения. |
but it was like, heh, it was like with a lowercase l, you know, not, um, so let's not make it a thing. |
Но, Джон, ты ведь отлично знаешь, - (как, однако, трудно придавать голосу убедительность, когда кричишь), - что я их пригласил именно на встречу с тобой. |
But you know quite well, John (how difficult it is to sound persuasive at the top of one's voice!) I asked them on purpose to meet you. |
Мы не будем придавать этому значения, но в душе я хочу, чтобы ты знал, что я взрываюсь. |
We will put this on the back burner, but underneath, I want you to know, I am fuming. |
You should not set such store by appearances, Sir Robert. |
|
и придавать облик и реальность каждой отдельной судьбе. |
to give a face and reality to each individual destiny. |
Лепить, придавать форму, ощущать, как растет уменье и сноровка в пальцах, было необычайно приятно. |
To fashion, to give form, to feel his fingers gaining in skill and pow-er-this gave him an extraordinary pleasure. |
And we're not gonna make a big deal out of this moment. |
|
Его система ценностей заставляет его придавать смысл этому поцелую. |
His value system forces him to attach meaning to this kiss. |
А, дорогой сэр Джеймс, не надо придавать этому такого значения, благодушно произнес мистер Кэдуолледер. |
Oh my dear Sir James, said the Rector, don't let us make too much of all this. |
Эта склонность - придавать особое значение случайным событиям - именно то, чем мы воспользуемся. |
That tendency to assign special value to coincidental events is exactly what we're gonna use. |
I'm not allowed to divulge names. |
|
И что же... не будем придавать значения, кто и чем занимается? |
So, what... Let's not care about whatever the other is doing? |
To make such a to-do over her ladies. |
|
Во сне ты можешь придавать архитектуре всевозможные формы. |
In a dream, you can cheat architecture into impossible shapes. |
Они достаточно плотно прилегают, чтобы придавать форму, но ты не выглядишь плоской. |
They're tight enough to give you form, but don't flatten. |
Потом при помощи перочинного ножа он стал обтачивать дерево и придавать ему различные формы. Так начал свое поприще и Пинелли, знаменитый скульптор. |
Then, with his knife, he began to carve all sorts of objects in wood; it was thus that Pinelli, the famous sculptor, had commenced. |
Even back then, an object like this must have had value. |
|
Гуманизм-это демократическая и этическая жизненная позиция, которая утверждает, что люди имеют право и ответственность придавать смысл и форму своей собственной жизни. |
Humanism is a democratic and ethical life stance, which affirms that human beings have the right and responsibility to give meaning and shape to their own lives. |
Это позволяет меньшую вогнутую область для большого пальца и пальцев, чтобы захватить диск во время удаления. |
This enables a smaller concave area for the thumb and fingers to grasp the disk during removal. |
Light tends to give the mushrooms a brownish tint. |
|
Это требует от обоих партнеров придавать значимость сексуальным чувствам друг друга, работать над поддержанием интереса и поддерживать сексуальное здоровье отношений. |
It requires both partners to accord validity to each other's sexual feelings, work on sustaining interest and maintain the sexual health of the relationship. |
Он также научился придавать зданиям и скалам эффект объема и твердости при правильном освещении и тени, используя при этом плавную и тонкую технику. |
He also learned how to give buildings and rocks the effect of volume and solidity with proper light and shadow, while using a smooth and thin technique. |
Песок можно измельчить, подметать или придавать ему форму. |
Sand can be ground, swept or strickled into shape. |
Возможно, не менее важное значение имеет сознательное стремление Белла поощрять и придавать легитимность работе над вопросами полноты, которая приобрела дурную славу. |
Perhaps of equal importance is Bell's deliberate effort to encourage and bring legitimacy to work on the completeness issues, which had fallen into disrepute. |
Доминантные миссенсовые мутации в любом семействе генов, которое включает пять рецепторов у арабидопсиса и по меньшей мере шесть у томата, могут придавать нечувствительность к этилену. |
Dominant missense mutations in any of the gene family, which comprises five receptors in Arabidopsis and at least six in tomato, can confer insensitivity to ethylene. |
Речь идет о том, чтобы делиться этим, утверждать это, защищать это и придавать этому форму. |
It is a question of sharing this, affirming it, defending it, and giving it form. |
Кто-то может не придавать этому значения, но кто-то может найти это уместным. |
Some may not find it relevant, but some may find it relevant. |
Большинство ранних биноклей использовали Галилееву оптику, то есть они использовали выпуклый объектив и вогнутую линзу окуляра. |
Most early binoculars used Galilean optics; that is, they used a convex objective and a concave eyepiece lens. |
Ему нравилось придавать глазам особый блеск или придавать лицу персонажа своеобразное выражение. |
He enjoyed adding a distinctive glint to an eye or an idiosyncratic contortion to a character's face. |
Основной вопрос заключается в том, имел ли место рейд на самом деле, и спор вращается вокруг того, какой вес следует придавать различным источникам. |
The core issue is whether the raid in fact took place and the dispute revolves around how much weight should be given to various sources. |
Это говорит о том, что СРЗ следует придавать меньший вес, чем двум другим источникам. |
This suggests that the SRZ should be given lesser weight than the other two sources. |
Различные культуры на протяжении всей своей истории переняли обычай придавать форму голове младенца путем искусственной деформации черепа. |
Various cultures throughout history have adopted the custom of shaping an infant's head by the practice of artificial cranial deformation. |
Изолированные группы склонны придавать большее значение групповой динамике и личным эмоциональным колебаниям, общим для всех групп. |
Isolated groups tend to attach greater significance to group dynamic and personal emotional fluctuations common in all groups. |
Я думаю, что дело Скотта должно быть поставлено в надлежащем контексте на первое место и не должно придаваться чрезмерному весу. |
I think the Scott case should be put in its proper context in the lead and not be given undue weight. |
Я старался использовать нейтральный язык и придавать большое значение обеим сторонам. |
I have tried to use neutral language and to give plenty of weight to both sides. |
Стоит ли тогда придавать этому такое большое значение, особенно статье о касте, написанной в 1979 году? |
Should we give it so much importance then, especially to an article on caste written in 1979? |
Отдельно я не вижу никакой необходимости придавать какое-то особое мнение какому-то конкретному редактору. |
Separately, I don't see any necessity to attach a particular opinion to any particular editor. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «придавать вогнутую форму».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «придавать вогнутую форму» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: придавать, вогнутую, форму . Также, к фразе «придавать вогнутую форму» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.