Приложить силы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приложить печать - attach seal
приложить все усилия - make every effort
приложить много усилий, чтобы - work hard to
приложить усилия - efforts
продажа с обязательством приложить максимальные усилия по реализации (но без обязательства покупки нереализованных ценных бумаг - Sale with an obligation to use its best efforts to implement (but without obligation to purchase unsold securities
ума не приложить - can not understand
Синонимы к приложить: прикреплять, присоединять, ставить, ставить подпись, приложить, приложить печать
Значение приложить: Положить вплотную.
имя существительное: force, strength, forcefulness, power, intensity, might, energy, vigor, vim, vigour
сокращение: p.
сила инерции - inertia force
периодическая возмущающая сила - periodic disturbing force
сила затяжки болта - bolt strap force
восстанавливающая сила - restoring force
несокрушимая сила - invincible strength
сила ветра - wind force
опрокидывающая сила - tilting force
расчетная сила - rated force
сила от реактивной струи - jet lift
стратегическая сила - strategic force
Синонимы к сила: весь, мочь, во сколько, много, власть, имя, причина, цена, сколько угодно
Значение сила: Способность живых существ напряжением мышц производить физические действия, движения; также вообще — физическая или моральная возможность активно действовать.
Нужно было приложить немало силы, чтобы сделать такую вмятину. |
Whoever did this used a lot of force to make this kind of a dent. |
Нам также следует называть его великим соблазнителем, и он приложит немалые силы чтобы заставить нас полюбить его. |
We should also call him the great seducer, for he will do everything in his considerable power to make us fall in love with him. |
Может быть, мне пригласить ее на сегодня на ужин, ну, ты знаешь, приложить все силы - свечи, цветы... |
Maybe I should make her dinner tonight. You know, go all out, candlelight, flowers, the works. |
Таков был вынесенный мне приговор; в эту ночь демон приложит все силы, чтобы убить меня и лишить счастья, которое обещало облегчить мои муки. |
Such was my sentence, and on that night would the daemon employ every art to destroy me and tear me from the glimpse of happiness which promised partly to console my sufferings. |
Нам также хотелось бы горячо призвать ее членов приложить все силы с целью достижения такого прогресса. |
We would like to make a fervent appeal to the membership to make every effort towards such progress. |
Другой способ заключается в том, чтобы предварительно согнуть ложку, возможно, нагревая ее, уменьшая количество силы, которое необходимо приложить, чтобы согнуть ее вручную. |
Another way is to pre-bend the spoon, perhaps by heating it, reducing the amount of force that needs to be applied to bend it manually. |
Это заявление было наполовину прогнозом, а на половину - угрозой, и оппозиция, если она хочет всерьез противостоять власти, должна приложить все силы, чтобы оно не оправдалось. |
As much threat as prophecy, if they are to mount a meaningful challenge the opposition must now expend their energies in proving him wrong. |
Они оцениваются по тому, сколько зажимной силы они могут приложить. |
These are rated by how much clamping force they can apply. |
Я повелю моим мудрецам приложить все усилия чтобы высмотреть почему закон может не иметь законной силы. |
I shall command my wise men to make every effort to search out some reason that the law may be found unenforceable. |
We must do an immense amount of development in these countries. |
|
Ищет способ использовать потаенные в каждом человеке силы. |
Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. |
Верю, что вместе мы сможем начать использовать все те виды силы, которые тебе теперь подвластны. |
I believe that together we can begin to harness all the different kinds of power you are being offered now. |
Ночного отдыха всегда не хватает, чтобы полностью восстановить силы после долгого дня на марше. |
A night's rest was never enough to recover fully from a hard day's march. |
Мы должны приложить все возможные усилия для спасения того, что можно спасти. |
We must make every possible effort to save what can still be saved. |
И наконец, заключенные не должны являться объектом чрезмерного применения силы. |
Finally, prisoners must not be subjected to excessive use of force. |
Следует приложить новые усилия для проведения встречи между государством-участником и новым Специальным докладчиком во время девяносто седьмой сессии в октябре 2009 года. |
A new effort to arrange a meeting between the State party and the new Special Rapporteur should be arranged for the ninety-seventh session in October 2009. |
Членский состав государств - участников зоны продолжает расти как с точки зрения численного состава, так и силы, и это еще больше укрепляет нашу решимость прилагать усилия в направлении обеспечения мира в зоне. |
The membership of the zone has been growing, in number and in strength, and this has further heightened our resolve to work towards ensuring peace in the zone. |
Эту задачу решить непросто, но для этого необходимо приложить активные усилия по целому ряду направлений. |
This was not easy to achieve, but major efforts should be made in several ways. |
Принимающая страна приложит все усилия для обеспечения эффективной материально-технической поддержки и содействия участию всех заинтересованных сторон. |
The host country would make every effort to provide effective logistic support and facilitate the participation of all stakeholders. |
Одна из центральных тем затрагивается в российско-белорусском предложении относительно правовых последствий применения силы государствами без предварительной санкции Совета Безопасности. |
A central topic was the Russian-Belarusian proposal regarding the legal consequences of the use of force by States without prior Security Council authorization. |
Он настаивает на том, что в данном случае крайне правые силы Дании оказали очень сильное политическое давление, взяв на вооружение исламофобию. |
He maintained that, in this case, the extreme right-wing forces of Denmark, armed with Islamophobia, had exerted very strong political pressure. |
Однако в этом конкретном случае представляется, что форма конвенции имела бы больше преимуществ, чем не имеющая обязательной силы резолюция или даже просто доклад Комиссии. |
Yet, in this concrete case, it appears that the form of a convention would have more advantages than a non-binding resolution or even a mere report of the Commission. |
Президент России опасается того, что если Россия не сможет восстановить положение доминирующей силы, то все может вернуться к хаосу, который поглотил Восточную Европу и Центральную Азию в 1990-ых годах. |
He fears that without Russia restored to its role as a dominant force, the chaos that engulfed Eastern Europe and Central Asia in the 1990s will return. |
Теперь, без Патулечки, Лара только мать и отдаст все силы Катеньке, бедной сиротке. |
Now, without Patulechka, Lara is only a mother and will give all her forces to Katenka, the poor little orphan. |
Старик вкусил от плоти и крови своего спасителя, и они придали ему столько силы, что он больше не боялся неминуемого ухода в вечную ночь. |
He had taken the body and blood of his Savior, and they had given him strength so that he no longer feared the inevitable passage into the night. |
We must summon anyone with a strong armed contingent near the capital. |
|
Но вы говорили, кое-что можно сделать чтобы облегчить самое худшее, вернуть мне силы, хотя бы отчасти. |
But you told me certain things could be done to mitigate the worst of it, give me some strength back. |
И хотя голова моя кружилась от слабости, я нашел в себе силы отползти подальше от жадной волны. |
And with brain reeling from weakness I was able to crawl and scramble farther up beyond the clutching backwash of the sea. |
Он стремился убедить или переубедить только тех, кто действительно мог быть ему полезен; этой задаче он отдавал все свои силы и ничем другим не интересовался. |
His business was to persuade or over-persuade any one who could really be of assistance to him, and at this task he worked untiringly, ignoring all others. |
Человек необычайной силы, и с необычным пренебрежением к жизни. |
A man of extraordinary strength, and with an uncommon disregard for life. |
We must unite our strength if we are to vanquish Hades. |
|
Нападение невидимой силы на Тэлмеджа, пропавшие улики, одержимый шар, даже убийство Уилла. |
The attack on Talmadge by an unseen force, the missing evidence, the haunted cue ball, even Will's murder. |
Five years ago, NATO forces took out their leader, |
|
Меня подозвала женщина необычайной храбрости и силы духа. |
Ah. I was summoned by a woman of exceeding bravery and fortitude. |
The second step is giving yourself over to a higher power. |
|
Только если метеорит не состоял из мутагенных частиц, как частичного катализатора, и именно это послужило тому, что у вас есть эти силы. |
Unless the meteorites contained a mutative element, like the particle accelerator that caused your powers. |
Он говорил что неосознанные силы внутри человеческого ума были хорошими. |
The unconscious forces inside the human mind, he said, were good. |
Господин Блюменталь, - сказал я подавленно, -позвольте мне бесплатно приложить к машине две хрустальные пепельницы и первоклассный резиновый коврик. |
Herr Blumenthal, said I, overcome, allow me to include free with the car two cut-glass ash-trays and a first class rubber mat. |
Эта двойная игра соответствовала намерению Кассима помешать объединению воинов буги и втянуть их в бой, чтобы ослабить их силы. |
This double-dealing answered his purpose, which was to keep the Bugis forces divided and to weaken them by fighting. |
Сеньор Мендоза, я обучал вооруженные силы полдюжины стран Латинской Америки. |
Senor mendoza, I've trained armed forces in half a dozen Latin American countries. |
Пытался применять минимум силы, чтобы добиться его содействия. |
I tried to use only as much force as was necessary to gain his compliance. |
Нет признаков колонии, как и остаточных эффектов от силы, что разрушила ее. |
No evidence of a colony nor any residual after-effect of a force that might have annihilated it. |
Дорогуша, я предупреждаю тебя... не переоценивай свои силы. |
Dearie, I warn you... do not overestimate your power. |
Тебе нужно поддерживать силы. |
YOU HAVE TO KEEP UP YOUR STRENGTH. |
Нам нужно привлечь внимание к этой кампании, приложить все свои усилия. |
We need to drum up some excitement for the campaign, do everything that we possibly can. |
Уму непостижимо, откуда он взял силы подняться с кровати. |
How he had the strength to lift himself out of his bed is beyond me. |
Что если тут задействованы высшие силы? |
What if there's like a higher power at work here? |
У кого сейчас хватит силы и мощи противостоять армиям Изенгарда ... ... и Мордора? |
Who now has the strength to stand against the armies of Isengard and Mordor? |
Нами больше не будут командовать те силы, что помогали этой женщине! |
We will no longer be dictated to by the very powers who aided this woman! |
Вероятно, тот гид по будущему, к которой она ходит, дает ей эмоциональные силы. |
Apparently, this woman she's been seeing, who gives her guidance about her future, has given her a lot of strength emotionally. |
Именно в эту ночь, когда встать предстояло рано и силы надо было беречь, Олег совсем не мог заснуть. |
On this night of all nights, when he had to get up early and save his energy, Oleg couldn't get to sleep. |
His hunger for power has put him the wrong side of Lord Melville. |
|
Линд тут же вполне хладнокровно обдумал все и решил, что ему следует приложить некоторые старания и сблизиться с миссис Каупервуд. |
Subsequent to this second meeting, Lynde thought the matter over quite calmly, and decided that he must make a definite effort to become more intimate with Aileen. |
Их сила, как и все силы зла, заканчивается при первом свете дня. |
Their power, like that of all evil forces, stops at the first light of day. |
А кто возглавит наши объединенные силы? |
And who would lead combined effort? |
Послушайте: я готов приложить свое, я согласен пойти на уступки. |
Why, I'm taking things into consideration and making a sacrifice on my side. |
You must try and render any assistance you can. |
|
Приложиться к хоругви с Красным Львом, а потом перелобызать священные фонари, спасшие Ноттинг-Хилл? |
To clasp to your bosom the flag of the Red Lion? To kiss in succession every sacred lamp-post that saved Notting Hill? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приложить силы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приложить силы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приложить, силы . Также, к фразе «приложить силы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.