Примкну - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
He sided with the patriots very late in the war. |
|
Коуз признавал, что в самом начале своей жизни он примкнул к социализму. |
Coase admitted that early in life, he aligned himself with socialism. |
Его имя вдохновило меня примкнуть к императорской охране в его укрытии. |
His name inspires me to join the Emperor's guard and refuge. |
Чтобы вместо Дакоты примкнуть к Монтане? |
Annexation to Montana instead of Dakota? |
Я просто примкнул к победителям |
I just jumped on the bandwagon. |
I fell in with them to get through the territory. |
|
Я вижу, что мне довелось примкнуть к довольно многолюдной процессии: Гарднер Ноулз, Лейн Кросс, Блисс Бридж, Форбс Герни... |
It's a long procession I've joined. Gardner Knowles, Lane Cross, Bliss Bridge, Forbes Gurney. |
И почему ему было не примкнуть к основным религиям, вроде Опраизма или Вуду. |
He should've joined a mainstream religion, like Oprah-ism or voodoo. |
Напротив, Сазонов примкнул к ирредентизму и ожидал распада Австро-Венгерской империи. |
On the contrary, Sazonov had aligned himself with the irredentism and expected the collapse of the Austro-Hungarian empire. |
Вообще-то, до того как примкнуть к движению, я был инженером в СадТехе, так что очень даже знаю. |
Actually, before I joined the movement I was a SadTech engineer, so yes, I do know. |
Иордания и Марокко также пытаются примкнуть к новому Ближнему Востоку. |
Jordan and Morocco are also trying to associate themselves with the new Middle East. |
Он примкнул к радикалам после того, как связался с Братьями мусульманами. |
He became radicalized after falling in with the Muslim Brotherhood. |
Во-вторых, не обращай никакого внимания на Даниэля и постарайся примкнуть к числу известных авторов. |
Two-then totally ignore Daniel and suck up to famous authors. |
Всё высокомерие его взгляда на современников разом соскочило, и в нем загорелась мечта: примкнуть к движению и показать свои силы. |
All his disdain for his contemporaries evaporated and he began to cherish the dream of joining the movement and showing his powers. |
Вскоре после освобождения из тюрьмы он примкнул к большевикам. |
He joined with the Bolsheviks soon after being released from prison. |
Солдаты удалились, у единственного выхода из сада встал часовой, вооруженный винтовкой с примкнутым штыком. |
The soldiers withdrew, and a sentry with a rifle and a fixed bayonet appeared at the only exit from the garden. |
Он был так горд, когда Дорис примкнула к команде по плаванию. |
He was so proud when Doris joined the swim team. |
Другие семьи Нью-Йорка примкнут к Солоццо... во избежание долгой разрушительной войны. |
The other New York families might support Sollozzo to avoid a long war. |
Большая часть боя велась врукопашную с примкнутыми штыками и ножами, по колено в снегу. |
Much of the fighting was done hand-to-hand with fixed bayonets and knives, in knee-deep snow. |
Не опасайтесь, государь, - сказал Вальдемар, - я приведу ему такие доводы, что он сам поймет, что необходимо примкнуть к нам, когда мы соберемся в Йорке... |
Fear not, my lord, said Waldemar; I will show him such reasons as shall induce him to join us when we hold our meeting at York.-Sir Prior, he said, |
Через час обстрел прекратился, и примерно 1000 большевиков атаковали деревню с примкнутыми штыками. |
After an hour the shelling ceased and approximately 1,000 Bolsheviks assaulted the village with fixed bayonets. |
Его винтовка с примкнутым штыком была прислонена к стене. |
His rifle with the bayonet fixed was leaning against the wall. |
Польские гвардейцы были вооружены винтовками с примкнутыми штыками, однако они не были заряжены, а у гвардейцев не было боеприпасов. |
The Polish guards were armed with rifles with fixed bayonets; however, they were not loaded and the guards carried no ammunition. |
Присутствовало также собрание римской знати, примкнувшей к императорской партии. |
Also present were a gathering of Roman nobles, who were aligned to the imperial party. |
Избранный в Национальный Конвент, он примкнул к горцам, выступив против отсрочки суда над королем и проголосовав за его казнь. |
Elected to the National Convention, he affiliated with The Mountain, opposing the adjournment of the king's trial, and voting in favor of his execution. |
Когда все лорды и бароны края узнали, что к нему Нортумберленд примкнул, они явились на поклон, и крупные и мелкие, встречали его в деревнях, селах, городах. |
Now when the lords and barons of the realm perceived my father did lean to him, the more and less came in with cap and knee. |
Тебе просто нужно было примкнуть к террористической организации. |
You just had to hitch your wagon to a terrorist organization. |
The Satsuma Clan came to Kyoto a day earlier than the Tosa. |
|
После окончания средней школы он поступил в Петербургский университет в 1903 году, а в 1904 году примкнул к большевикам. |
After secondary school, he enrolled at the University of St. Petersburg in 1903, and joined the Bolsheviks in 1904. |
До чего удивительная встреча! - фальшиво воскликнул первый сын, взглядом приглашая председателя, примкнуть к семейному торжеству. |
What an incredible coincidence! exclaimed the first son insincerely, his eyes inviting the chairman to partake in the happy family occasion. |
Почему я не прошу тебя примкнуть ко мне? |
Why haven't I told you to join me? |
Так, движение вон там очень интенсивное, так что будет в самый раз примкнуть к нему, и там уж точно что-нибудь да будет, на что можно побеситься. |
Okay, the traffic is really heavy over there, so it would be good to get into that, and then there'll be really some things to get mad about. |
Христиане Иерусалима, примкнувшие к византийцам, были казнены за государственную измену правящими мусульманами-шиитами. |
Christians in Jerusalem who sided with the Byzantines were put to death for high treason by the ruling shiite Muslims. |
You joined forces with Iron Monkey and brought shame on our school. |
|
Кто-то кто примкнул к противникам. |
Someone who plugs for the opposition. |
You only joined us a few days ago. |
|
Многие пленные австрийские солдаты были славянами и примкнули к сербам. |
Many captured Austrian soldiers were Slavic and joined the Serbian cause. |
Создайте новый узел, удалив первую пару противоположных сторон и примкнув к другой паре противоположных сторон. |
Form a new knot by deleting the first pair of opposite sides and adjoining the other pair of opposite sides. |
Если Рэдклифф примкнул к Надир, у них должны быть ресурсы, чтобы найти его. |
If Radcliffe has aligned himself with Nadeer, they'd have the resources to find him. |
Вы устроили убийство мужа женщины, но после встречи с вами она примкнула к вашему Движению. |
You engineer the murder of this woman's husband, and after meeting you she joins your Movement. |
Другие, как Александра Коллонтай, примкнули к большевикам. |
Others, like Alexandra Kollontai, joined the Bolsheviks. |
Либо он примкнул к одной из них, либо решил уйти по своей воле. |
Either he teamed up with one of 'em or decided to go out on his own. |
I suppose we could hardly bar the door to them. |
|
Лашевич вступил в Российскую Социал-Демократическую Рабочую партию в 1901 году и после раскола 1903 года примкнул к большевистской фракции. |
Lashevich joined the Russian Social Democratic Labour Party in 1901 and after the split of 1903 adhered with the Bolshevik faction. |
Он примкнул к большевикам 5 мая 1917 года в Витебске, за несколько месяцев до Октябрьской революции. |
He joined the Bolsheviks on May 5, 1917, in Vitebsk, a few months before the October Revolution. |
После того, как агенты Мосада убили его брата в Алеппо, он в раннем возрасте примкнул к радикальным исламистским группировкам. |
Gravitated to radical Islamic groups at a young age after his brother was killed by Mossad agents in Aleppo. |
К богам и героям Древней Греции теперь примкнули мифические фигуры нового века. |
The gods and heroes of ancient Greece were now joined by the mythic figures of a new world and age. |
За несколько месяцев до Октябрьской революции 1917 года он примкнул к большевикам и был избран в их Центральный комитет в июле 1917 года. |
A few months before the October Revolution of 1917, he joined the Bolsheviks and was elected to their Central Committee in July 1917. |
Сталин ненавидел многих меньшевиков в Грузии и примкнул к большевикам. |
Stalin detested many of the Mensheviks in Georgia and aligned himself with the Bolsheviks. |
К нему примкнули в этом деле капитан Николь, доктор и я - и в одно мгновение пятеро из мятежной шестерки уже находились в воде, цепляясь за шкафут. |
This was joined in by Captain Nicholl, the surgeon, and myself, and in a trice five of the six were in the water and clinging to the gunwale. |
Со мной и с Сесом всё будет в порядке, поскольку он ещё с Береговыми рабочими, а я примкнул к коммунарам ещё в 1920. |
Me and Cec are OK, 'cause he's still with the Waterside Workers and I've been with the commos since 1920. |
Следующие коммунистические государства были социалистическими государствами, примкнувшими к коммунизму. |
The following communist states were socialist states commtted to communism. |
Однако умалять значение, название конкретной церкви, чтобы не встать на чью-то сторону, - это просто примкнуть к определенной партии. |
However to water down the meaning, title, of a particular church in order not to side with anyone simply IS siding with at particular party. |
Депутаты, не принадлежащие ни к одной из политических групп, могут примкнуть к любой группе по своему выбору с согласия бюро этой группы. |
Deputies who do not belong to any political group may affiliate themselves with a group of their choice, provided that the group's elected officers agree. |
В Гамбурге Джарра стал правоверным мусульманином и примкнул к радикальной Гамбургской ячейке. |
In Hamburg, Jarrah became a devout Muslim and associated with the radical Hamburg cell. |
Но, коль скоро ваша жена в безопасности, -сказала Амелия, - не благоразумнее ли примкнуть к нам, покуда армия не справится с нашествием? |
Then as your wife is safe, Amelia said, would it not be wise to fall in with us until the Army deals with this menace? |
Если она нас никуда не выведет, мы можем вернуться и снова примкнуть к колонне, - сказал я. |
If it leads nowhere we can turn around and cut back in, I said. |
Другая группа пойдет вместе со мной в клан Гунгу, чтобы примкнуть к остальным кланам |
The other team follows me to Gungu Clan to meet up with other clans |