Принципы и нормы международного гуманитарного права - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Принципы и нормы международного гуманитарного права - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
principles and rules of international humanitarian law
Translate
принципы и нормы международного гуманитарного права -

- принципы [имя существительное]

имя существительное: code

- и [частица]

союз: and

- права

rights



Следует отметить отклик международного сообщества на гуманитарные проблемы, возникающие вследствие этих конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community's response to humanitarian problems arising from these conflicts should be appreciated.

Международная Гуманитарная премия признает выдающиеся достижения и вклад в развитие и защиту гуманизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The International Humanist Award recognises outstanding achievements and contributions to the progress and defence of Humanism.

Международные китайские студенты также широко представлены во многих элитных гуманитарных колледжах, таких как Барнард-колледж и Маунт-Холиок-колледж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International Chinese students are also widely found at many elite liberal arts colleges such as Barnard College and Mount Holyoke College.

Под методологическим руководством старшего офицера организовано изучение норм международного гуманитарного права в Общевойсковом училище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International humanitarian law is taught at the Ecole Militaire Interarmes as a major subject under the scientific coordination of a high-ranking officer.

Международному сообществу следует противостоять попыткам действовать в обход международных механизмов или каналов, когда такие попытки предпринимаются под прикрытием гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community should oppose attempts to avoid international machinery or channels when such attempts occur under the guise of humanitarian assistance.

Поскольку такие нападения представляют собой грубое нарушение норм международного гуманитарного права, лица, ответственные за их совершение, должны подвергаться преследованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such attacks constitute flagrant violations of international humanitarian law, those responsible for these attacks must be held accountable for their acts.

И все это происходит потому, что Израиль открыто пренебрегает легитимной волей международного сообщества и всеми гуманитарными и моральными нормами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is because Israel flouts the will of international legitimacy and all humanitarian and moral standards.

Обвиняемому были предъявлены обвинения в заговоре с целью совершения геноцида, в совершении геноцида и других преступлений и нарушений международного гуманитарного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accused was charged with conspiracy to commit genocide, genocide and other crimes and violations of international humanitarian law.

Истина заключается в том, что хотя главной задачей Организации Объединенных Наций является поддержание международного мира и безопасности, она в основном занимается гуманитарной работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is that, although the primary mission of the United Nations is to maintain peace and security, it finds itself doing principally humanitarian work.

Мы глубоко обеспокоены совершенными Израилем нарушениями международных прав человека и норм гуманитарного права, о которых сообщается в докладе Голдстоуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are deeply concerned at the violations of international human rights and humanitarian law committed by Israel as reported in the Goldstone report.

Агентство США по международному развитию USAID в своем письме в Foreign Policy назвало План гуманитарного реагирования «оперативным планом», который не является «мерой по сбору средств или отстаиванию интересов».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Agency for International Development, in an email to FP, called the Humanitarian Response Plan “an operational plan, not an advocacy or fundraising document.”

Применение химического оружия запрещено обычным международным гуманитарным правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of chemical weapons is prohibited under customary international humanitarian law.

Мадуро впервые заявил, что готов принять международную помощь, хотя и отрицает существование гуманитарного кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maduro, for the first time, indicated he was prepared to accept international aid—although denying a humanitarian crisis exists.

Он также финансирует международные гуманитарные усилия и обеспечивает водой, продовольствием и медицинской помощью пострадавшие от войны и обнищавшие районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also funds international humanitarian efforts, and provides water, food and medical relief to war-torn and impoverished areas.

Ничто не было пощажено—даже больницы, хотя медицинские учреждения прямо защищены международным гуманитарным правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing has been spared—not even hospitals, even though medical facilities are explicitly protected by international humanitarian law.

МККК является единственным учреждением, прямо названным в Международном гуманитарном праве контролирующим органом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ICRC is the only institution explicitly named in international humanitarian law as a controlling authority.

Чтобы это стало возможным, необходимо будет обеспечить безопасность международного гуманитарного персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this to happen, the security of international humanitarian workers will need to be assured.

Женевские конвенции состоят из четырех договоров и трех дополнительных протоколов, устанавливающих стандарты международного права в отношении гуманитарного обращения во время войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Geneva Conventions comprise four treaties, and three additional protocols, that establish the standards of international law for humanitarian treatment in war.

За прошедшие 50 лет был разработан поистине впечатляющий свод международных правозащитных и гуманитарных документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the past 50 years, a truly impressive body of international humanitarian and human rights instruments had been developed.

Несмотря на те усилия, которые международное сообщество предпринимает для восстановления и улучшения дорог, использование воздушного транспорта по-прежнему необходимо для доставки гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite international efforts to repair and upgrade roads, air transport remained a necessity for the delivery of humanitarian assistance.

Правительство Грузии полагает, что всеобъемлющие региональные подходы могли бы в значительной степени содействовать осуществлению предпринимаемых международным сообществом усилий по оказанию гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Government believed that comprehensive regional approaches could significantly contribute to the international community's humanitarian efforts.

Некоторое движение в этом направлении наметилось после широкой международной поддержки гуманитарных интервенций в Боснии, Косово и Восточном Тиморе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some movement in just this direction was suggested by widespread international support for the humanitarian interventions in Bosnia, Kosovo, and East Timor.

Для некоторых наблюдателей, последние изменения – это просто ситуативная, подходящая к данному случаю реакция на внешние события (такие как, например, гуманитарные кризисы) и изменяющееся на международном уровне распределение сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some observers, recent changes are simply ad hoc responses to external events (such as humanitarian crises) and the changing international distribution of power.

Искажение реального положения дел и вопиющие нарушения международного гуманитарного права неприемлемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The twisting of reality and blatant violations of international humanitarian law cannot be accepted.

Судя по собранной информации, похоже, что стороны в конфликте продолжают нарушать международное гуманитарное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the information gathered, it appears that the parties to the conflict continue to violate international humanitarian law.

Международное гуманитарное право основано на Женевских конвенциях, первая из которых была подписана в 1864 году 16 странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International humanitarian law is founded upon the Geneva conventions, the first of which was signed in 1864 by 16 countries.

Успех гуманитарной интервенции в международных делах весьма разнообразен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The success of humanitarian intervention in international affairs is varied.

Международное сообщество должно заставить Израиль понести ответственность за такие нарушения международного гуманитарного права и военные преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community should ensure that Israel is held accountable for such breaches of international humanitarian law and war crimes.

В 2017 году Дормер посетил Танзанию вместе с международной организацией по развитию и гуманитарным вопросам Plan International.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, Dormer visited Tanzania with the development and humanitarian organisation Plan International.

За последние 60 лет страны мира выработали поистине впечатляющий комплекс международных договоров по медицинскому гуманитарному праву и международному праву прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the past 60 years, the nations of the world have developed a truly impressive body of international humanitarian and human rights instruments.

Решения Совета Безопасности на этих направлениях стали серьезным предупреждением для тех, чьи действия идут вразрез с нормами международного гуманитарного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relevant Security Council resolutions sounded a warning to those who committed actions contrary to international humanitarian law.

Международный план был основан в 1937 году во время Гражданской войны в Испании британским журналистом Джоном Лэнгдон-Дэвисом и сотрудником гуманитарной помощи Эриком Маггериджем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plan International was founded in 1937 during the Spanish Civil War by British journalist John Langdon-Davies and aid worker Eric Muggeridge.

В 2018 году Международное гуманитарное общество подало иск против правительства Квинсленда, чтобы остановить отлов акул в Большом Барьерном Рифе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018, Humane Society International filed a lawsuit against the government of Queensland to stop shark culling in the Great Barrier Reef.

Конвенция является единственным документом международного гуманитарного права, который конкретно рассчитан на адаптацию к изменению способов ведения войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Convention was the only instrument in international humanitarian law specifically designed to be adapted to changing means of waging war.

Хотя со времени принятия Женевских конвенций 1949 года военные действия претерпели значительные изменения, они по-прежнему считаются краеугольным камнем современного международного гуманитарного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although warfare has changed dramatically since the Geneva Conventions of 1949, they are still considered the cornerstone of contemporary international humanitarian law.

Технические элементы оружия, призванные уменьшить его опасность для гражданского населения, уже являются предметом регулирования в рамках международного гуманитарного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technical features on weapons to lessen the dangers to civilians are already part of international humanitarian law.

Успех гуманитарной интервенции в международных делах весьма разнообразен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fighters were assigned to high-altitude air defense over major cities in rear areas.

Многие расценивают его как основной план для планеты Земля и хотят, чтобы все руководители стран были связаны одним международным соглашением, направленным на защиту нашей системы жизнеобеспечения и на предотвращение глобального гуманитарного кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many are billing it as Plan A for Planet Earth and want leaders bound to a single international agreement to protect our life-support system and prevent a global humanitarian crisis.

Беженцы на северо-востоке Сирии сообщают, что они не получали никакой помощи от международных гуманитарных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refugees in Northeast Syria report they have received no help from international aid organizations.

Международные организации гуманитарной помощи также осуществляют активную деятельность в Конго, стране, которая является крупным получателем международной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International humanitarian assistance groups are deeply engaged in the DRC, and it is a substantial recipient of international assistance.

Это имеет важное значение для укрепления доверия к международным мероприятиям по оказанию гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is essential for the credibility of international humanitarian assistance.

В международном гуманитарном праве рассматриваются различные ситуации, связанные с отъездом или переводом гражданских лиц, в том числе иностранцев, в связи с вооруженным конфликтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International humanitarian law addresses various situations involving the departure or transfer of civilians, including aliens, in relation to an armed conflict.

Она отметила также, что на гуманитарную и чрезвычайную помощь, оказываемую различными международными организациями, не должно распространяться действие санкционных ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also observed that the humanitarian and relief assistance provided by various international organizations should not be subjected to sanctions constraints.

По одной из оценок международной гуманитарной организации, число жертв составляет 13 500 человек убитыми – 1500 в возрасте до 5 лет – и 23 000 ранеными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One estimate of casualties by an international humanitarian organization is 13,500 killed – 1,500 under 5 years of age – and 23,000 injured.

Мы также убеждены в том, что Международный уголовный суд позволит более эффективно утверждать нормы международного гуманитарного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are also convinced that the International Criminal Court will ensure the better application of international humanitarian law.

В 1951 году он получил первую международную золотую медаль За заслуги перед Великим орденом йоркских обрядовых масонов за работу в области гуманитарных наук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He received the first International Gold Service Medal of the General Grand Chapter of York Rite Masons in 1951 for work in Humanities.

Женевская конвенция, важная часть международного гуманитарного права, была в значительной степени делом рук Генри Дюнана, реформированного пиетиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Geneva Convention, an important part of humanitarian international law, was largely the work of Henry Dunant, a reformed pietist.

По этой причине оно импортировало продукты питания и обратилось с призывом об оказании международной гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had thus imported food and sought international humanitarian assistance.

Гуманитарный кризис на востоке страны не привлек того объема международной помощи, какой обычно наблюдается при подобного рода конфликтах, и уже не занимает первые полосы газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The humanitarian crisis in Ukraine’s east has not generated much international assistance relative to similar conflicts and is no longer top news.

Она утверждала, что до 40% солдат Саудовской коалиции были детьми, что является нарушением международного гуманитарного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She claimed that as many as 40% of the soldiers in the Saudi coalition were children, a breach of international humanitarian law.

Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad.

а также организовать базы в Африке под предлогом гуманитарной помощи, для доминирования и окупации Африки посредством Африком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

as well as setting up bases in Africa under the pretext of humanitarian aid, and dominate and occupy Africa through Africom.

Геном ячменя был секвенирован в 2012 году благодаря усилиям международного консорциума по секвенированию генома ячменя и британского консорциума по секвенированию ячменя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The genome of barley was sequenced in 2012, due to the efforts of the International Barley Genome Sequencing Consortium and the UK Barley Sequencing Consortium.

После Гаити сообщество OpenStreetMap продолжало составлять карты для поддержки гуманитарных организаций в случае различных кризисов и катастроф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Haiti, the OpenStreetMap community continued mapping to support humanitarian organisations for various crises and disasters.

Исследование, проведенное в Германии в 2007 году, показало, что среди вальдорфских студентов больше всего учителей, врачей, инженеров, гуманитариев и ученых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2007 German study found that an above-average number of Waldorf students become teachers, doctors, engineers, scholars of the humanities, and scientists.

Одна из попыток оценить роль гуманитарных наук в обучении критическому мышлению и ослаблении веры в псевдонаучные утверждения была предпринята в Университете штата Северная Каролина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One attempt to assess the humanities' role in teaching critical thinking and reducing belief in pseudoscientific claims was made at North Carolina State University.

Федеральное финансирование представляет собой гораздо меньшую долю финансирования гуманитарных наук, чем другие области, такие как STEM или медицина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federal funding represents a much smaller fraction of funding for humanities than other fields such as STEM or medicine.

Те, кто выжил, были освобождены только после международного протеста с участием Ватикана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who survived were released only after international protest involving the Vatican.

Эта идея была затем предложена Лоуренсом Дж. Гистом II, адвокатом, под названием Международный гуманитарный проект гипоксии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea was then proposed by Lawrence J. Gist II, an attorney at law, under the title, International Humanitarian Hypoxia Project.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принципы и нормы международного гуманитарного права». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принципы и нормы международного гуманитарного права» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принципы, и, нормы, международного, гуманитарного, права . Также, к фразе «принципы и нормы международного гуманитарного права» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information