Проверять на опыте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: check, verify, control, check out, test, examine, prove, review, monitor, check up
проверять знания - to test knowledge
проверять подлинность - verify authenticity
проверять рекламацию - reconsider complaint
проверять ссылку - check link
проверять соответствие - check compliance
проверять идентификацию - verify your identity page
можно проверять часы - You can check the clock
проверять орфографию - spellcheck
тщательно проверять - carefully check
проверять учётную запись - verify account
Синонимы к проверять: инспектировать, обследовать, контролировать, ревизовать, верифицировать, освидетельствовать, удостоверять, подвергать испытанию, подвергать проверке, опробовать
на том же уровне, что и - on the same level as
конфликт на религиозной почве - religious-based dispute
провозить на эскалаторах - carry on escalators
балет на льду - ice show
на новую - a new
на стенку - on the wall
ответить на зов - answer the call
прибор для испытания на прочность при ударе - impact tester
давление на выходе из компрессора - compressor-outlet pressure
команда на маневрирование - maneuvering command
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: experience, experiment, practice, test, trial, attempt, essay, sophistication, know-how
ставить опыт - put the experience
основательный опыт - solid experience
соответствующий опыт работы - relevant work experience
богатый профессиональный опыт - professional experience
личный религиозный опыт - personal religious experience
управленческий опыт - managerial experience
колоссальный опыт работы - enormous experience
опыт Резерфорда - Rutherford experiment
длительный опыт - long-term experiment
многофакторный опыт - multiple-factor experiment
Синонимы к опыт: эксперимент, испытание, исследование, практика, навык, эмпирия, школа, умение, компетенция, опытность
Антонимы к опыт: отсутствие опыта, неопытность
А потом ты напишешь о своем опыте, первого американца взошедшего на гильотину |
Then you can write your experiences as the first American to be guillotined. |
СМИ очень важны, и каждый раз, когда я появлялась на ТВ, мы видели и явно чувствовали увеличение голосов в мою поддержку, и я ощутила на собственном опыте, насколько это важно и почему мы должны об этом говорить. |
But media really matters, and every time I appeared on TV, we saw and experienced a rise in the polls, so I know firsthand how much this matters and why we have to talk about it. |
Пациентку укатили в палату, а Лиз-Мэри принялась проверять свою аппаратуру. |
The patient was wheeled out to the recovery room while Lisa-Marie made a final check of her instruments. |
Он будет ездить по тайге на своих жигулях и проверять, выполняют ли макаки квартальный план. |
It will go through the taiga in their Zhiguli and verify that you meet the macaque quarterly plan. |
Каждый день, каждое утро я буду проверять, насколько вам плохо. |
Every morning I'll make sure you're in pain. |
По мнению Комиссии, УСВН приводит в обоснование своих утверждений убедительные оперативные доводы, основанные на профессиональном опыте и оценках его сотрудников. |
The Board considered that OIOS had convincing operational arguments for these assertions based on professional experience and judgements. |
Ваша компания базируется на личном опыте? |
Is your company based on personal experience? |
Они могут посещать любые места по своему усмотрению, проверять архивы и заниматься изучением политических вопросов без каких-либо ограничений. |
They can go wherever they like, check archives, and examine politics, without restriction. |
Мы не рекомендуем конкретный метод, но полагаем, что при любом используемом методе результаты должны проверяться утвержденным методом АОХК. |
We do not favour a specific method, but we feel that whatever method is used, the results must be verifiable by an AOAC approved method. |
Блэйр - первый из руководителей крупной европейской страны, который не испытал на собственном опыте Вторую мировую войну и тяготы послевоенного восстановления. |
Blair is the first leader of a major European country with no memories of WWII or the hardships of post-war reconstruction. |
Мы вправе проверять или не проверять любую из предоставленной Клиентом информации во время или позже регистрации в целях обеспечения безопасности. |
We may or may not choose to verify any or all of the information provided by you during registration or later for security purposes. |
Гражданская оборона, радиологические команды, оснащенные радиационными измерительными приборами, проверят уровень загрязнения на всех пораженных территориях. |
Civil Defense radiological teams, equipped with radiation survey meters, will check on contamination at any bombed area. |
There is a margin of variation in any experiment. |
|
Ваша задача - провоцировать его, заставлять быть более скрупулезным, проверять каждую мысль. |
Your job is to provoke him, challenge him to be more rigorous, examine every thought. |
Своди Делакруа в лазарет, пусть проверят сломаны ли у него пальцы. |
Take Delacroix to the infirmary, see if those fingers are broken. |
Совершенно верно, я думаю, что выбор первой жертвы – копа, может сказать о большом опыте убийцы. |
Absolutely. I think that the fact that the initial victim was a cop speaks to a level of sophistication on the killer's part. |
Always remember to double-check it. |
|
Хорошо, я бы вам посоветовал никогда не проверять, насколько эта оценка соответствует действительности, Линкс. |
Well, you'd be well advised never to put that appreciation to the test, Linx. |
Я буду задавать вам вопросы и проверять правдивость ответов. |
I'll be asking you questions, then observing you for truthfulness. |
Пускай проверят местонахождение всех в колледже между временем, когда всё закрыли и когда была обнаружена пропажа. |
Get uniform cracking on the movement of everyone in college between the time the place was locked up and when the loot was missed. |
One needs to check personally one's own business. |
|
I'm not here to check your underpants. |
|
Может, поставишь себе в мозгах КПП, чтобы мысли проверять на бесчувственность. |
Perhaps you could set up a checkpoint to vet your thoughts for insensitivity. |
Врачи проверят его на кардиомониторе, чтобы убедиться в этом, но в конце концов, с ним всё будет хорошо. |
They'll monitor his heart for a while to make sure, but in the long run, he should be fine. |
Машины будут проверяться на взрывчатку. |
Vehicles will be searched for explosives. |
Здесь сказано, что Дэна состояние нужно проверять каждые 2 часа, чтобы убедиться, что с головой все в порядке. |
This sheet says Dan has to be tested every two hours to make sure his head is working. |
Что ж, основываясь на своем опыте, сможете привести пример, когда вы из кожи вон лезли чтобы помочь своему клиенту? |
So, in your previous experience, can you give me an instance in which you went above and beyond the call of duty for a customer? |
Не собираюсь останавливаться и проверять, пошли дальше. |
I don't wanna stop and find out. Just keep going. |
I can start going through all of your financial records, all of your business, everything. |
|
И если ты хочешь и дальше продолжать мыть полы, чтобы прокормить семью, рекомендую тебе сделать так, чтобы это место сверкало, когда его будут проверять. |
And if you would like to continue cleaning floors and feeding your family, I suggest you do everything you can to make sure this place looks just amazing for this evaluation. |
Stop everybody and check if they have coupons. |
|
Силки, поставленные Порком на кроликов, надо было проверять дважды в день, а на реке насаживать новую наживку на крючки. |
The snares Pork set for rabbits had to be visited twice a day and the fishlines in the river rebaited. |
Дело в опыте на поле боя, а его у нее нет. |
It's about field experience, and she has none. |
We will check your papers. |
|
Африканских бегунов никогда не приходится проверять на допинг. |
You never have to drug-test an African distance runner. |
Не желаете поделиться впечатлениями о своём опыте? |
'Would you like to give feedback on your experience so far? |
Вопрос, скорее, является просто вопросом политики и справедливости, основанной на опыте в различных ситуациях. |
The issue, rather, 'is merely a question of policy and fairness based on experience in the different situations. |
Раса также может играть определенную роль в опыте издевательств на рабочем месте. |
Race also may play a role in the experience of workplace bullying. |
Интервью при увольнении-включив интервью при увольнении в процесс увольнения сотрудников, организации могут получить ценное представление об опыте работы на рабочем месте. |
Exit Interviews – By including exit interviews in the process of employee separation, organizations can gain valuable insight into the workplace experience. |
Индивиды имеют определенные ожидания в отношении невербального поведения, основанные на социальных нормах, прошлом опыте и ситуативных аспектах этого поведения. |
Individuals hold certain expectations for non-verbal behavior that are based on social norms, past experience and situational aspects of that behavior. |
Некоторые организации могут проверять водителей на алкоголь и/или наркотики регулярно, время от времени и/или в случае подозрений, чтобы избежать вождения в нетрезвом состоянии. |
Some organizations may test the drivers for alcohol and/or drugs regularly, occasionally, and/or in case of suspicion to avoid driving under the influence. |
В 2009 году Эми Марш, клинический сексолог, опросила двадцать одного англоговорящего члена 40-сильной OS Internationale Эрики Эйфель об их опыте. |
In 2009 Amy Marsh, a clinical sexologist, surveyed the twenty-one English-speaking members of Erika Eiffel's 40-strong OS Internationale about their experiences. |
Он также написал книгу об опыте пребывания в группе во время расцвета данидинского звукового движения - положительно Джордж-стрит. |
He also wrote a book about the experience of being in a band during the heyday of the Dunedin sound movement - Positively George Street. |
Эксперименты неоднократно обнаруживали, что люди склонны проверять гипотезы односторонним способом, ища доказательства, согласующиеся с их текущей гипотезой. |
Experiments have found repeatedly that people tend to test hypotheses in a one-sided way, by searching for evidence consistent with their current hypothesis. |
Длина основана исключительно на опыте провайдеров. |
The length is based solely upon providers' experience. |
Общественные системы водоснабжения обязаны регулярно проверять свою воду на наличие загрязняющих веществ. |
Public water systems are required to regularly monitor their water for contaminants. |
Это все равно что проверять современных американцев и пытаться экстраполировать из этих данных, кем были Анасази. |
It's like testing modern-day Americans and trying to extrapolate from that data who the Anasazi were. |
Его работа была основана на уроках, которые он получил в качестве импровизатора в Комитете С дел Клоуз, а также на его опыте в качестве директора-основателя Groundlings. |
His work was grounded in the lessons he learned as an improviser at The Committee with Del Close, as well as in his experiences as founding director of The Groundlings. |
Книга Стейнбека 1948 года об их опыте, русский журнал, была проиллюстрирована фотографиями Капы. |
Steinbeck's 1948 book about their experiences, A Russian Journal, was illustrated with Capa's photos. |
Это предложение не имеет смысла, поскольку все зарегистрированные редакторы могут проверять изменения и вклады других зарегистрированных пользователей, а также анонимных пользователей. |
This sentence makes no sense because all signed-in editors can check on edits and contributions by other signed in users, as well as anonymous users. |
Я хотел задокументировать и поделиться несколькими другими диалектными различиями, с которыми я столкнулся в своем опыте взросления на юге. |
I wanted to document and share a few other dialectal differences I've encountered in my experience growing-up in the South. |
Это значит, что наша психологическая жизнь основана на обычном человеческом опыте. |
This is to say, our psychological lives are patterned on common human experiences. |
Основываясь на собственном опыте Бэннона, сюжет включал лесбийские отношения между двумя сестрами женского общества в вымышленном женском обществе в вымышленном университете Среднего Запада. |
Based on Bannon's own experiences, the plot involved a lesbian relationship between two sorority sisters in a fictional sorority at a fictional midwestern university. |
В то время как достигший успеха может быстро забыть игровое приключение, Исследователь будет вспоминать приятные воспоминания о своем опыте. |
Whereas an Achiever may quickly forget a gaming adventure; the Explorer will recall fond memories about their experience. |
Она наиболее известна своими мемуарами живая Гора, основанными на ее опыте хождения по холмам в Кэрнгормсе. |
She is best known for her seminal mountain memoir, The Living Mountain, based on her experiences of hill walking in the Cairngorms. |
Англоязычные академические исследования часто основывают свои теории относительно империализма на британском опыте империи. |
Anglophone academic studies often base their theories regarding imperialism on the British experience of Empire. |
Эта история, как полагают, основана на опыте, который она имела в детстве. |
This story is believed to be based on an experience she had as a child. |
Во время съемок ведущий актер Джейсон Сигел сказал корреспонденту New York Times, что сцены обнаженного расставания были основаны на реальном жизненном опыте, который он имел. |
While filming, lead actor Jason Segel told a New York Times interviewer that the naked breakup scenes were based on a real-life experience he had. |
В частности, сертификационная организация не претендует на то, чтобы проверять каждую произведенную партию. |
Specifically, a certification organisation does not purport to have checked every lot manufactured. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «проверять на опыте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «проверять на опыте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: проверять, на, опыте . Также, к фразе «проверять на опыте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.